Краткая биография одоевского самое главное. Основные аспекты творчества В.Ф. Одоевского для детей

В.Ф.Одоевский (1803-1869) был одним из властителей дум своего времени. Философ, писатель-сказочник, автор мистиче­ских повестей и рассказов, талантливый музыкант. Особо подчеркнем, что Одоевский является основоположником сельской начальной школы в России. В детскую литературу Одоевский вошел как создатель великолепных «Сказок дедушки Иринея» (дедушка Ириней - «детский» псевдоним писателя), заслуживших широкую популярность у юных читателей. Вклад Одоевского в детскую литературу значителен. Его произве­дения для детей, составившие два сборника: «Детские сказки де­душки Иринея» (1840) и «Детские песни дедушки Иринея» (1847) - высоко ценил Белинский. Критик писал, что такому воспитате­лю, какого имеют русские дети в лице дедушки Иринея, могут позавидовать дети всех наций. Очень серьезно занимался Одоевский вопросами воспитания детей. Он стремился создать здесь свою теорию, основанную на «педагогической идее» с гуманистической тенденцией. Свои мыс­ли по этому поводу писатель изложил в большом труде «Наука до наук», который он создавал долгие годы. Вслед за Белинским пи­сатель призывал в результате воспитания ребенка получать нрав­ственного человека, а то, чему детей обучают, должно было иметь связь с реальной жизнью. В 1833 году увидели свет его «Пестрые сказки с красным слов­цом». В них рассказчик Ириней Модестович Гомозейка (таким псев­донимом Одоевский подписал это свое произведение) преподно­сил читателям в аллегорической форме то или иное нравоучение. Фигура Гомозейки сложна и многогранна. С одной стороны, он призывает к романтическому видению мира и постоянно рассуж­дает о человеческих добродетелях, о постижении первопричин мира, - словом, о высоких материях. И при этом упрекает совре­менников в недостатке воображения. Особняком в «Пестрых сказках» стоит «Игоша», пожалуй, самое поэтическое и самое фантастическое произведение в книге. Связано это с фигурой героя-мальчика - от его имени ведется повествование. Он подружился с таинственным существом, с домовым, которым, по народному поверью, становится каждый некрещеный младенец. Вероятно, такой замысел был связан с убеждением Одоевского, что мир детских фантастических представлений и народные поверья содержат в себе особую поэтическую мудрость и подспудные знания, которыми человек еще не овладел сознательно. Обращение Одоевского к детской литературе тесно связано с его склонностью к просветительству, но у него был и прирожден­ный талант детского писателя. Уже в начале 30-х годов появляются в журнале «Детская библиотека» его рассказы и сказки. В 1833 году Одоевский предпринимает издание альманаха «Детская книжка для воскресных дней», где звучат его мысли о воспитании: он помеща­ет здесь не только художественные произведения, но и большой раздел образовательного характера, в который входят научно-по­пулярные статьи и описания различных опытов, поделок, игр. «Городок в табакерке» (1834) - первый совершенный образец художественно-познавательной сказки для детей. В ней научный материал (по существу, обучение механике, оптике и другим на­укам) был подан в столь занимательной и близкой к детской пси­хологии форме, что это вызвало восторженный отклик тогдаш­ней критики. Белинский говорил: сюжет «так ловко приноровлен к детской фантазии, рассказ так увлекателен, а язык так прави­лен... дети поймут жизнь машины как какого-то живого индиви­дуального лица». Все начинается с того, что мальчик Миша получает в подарок от отца музыкальный яшик. Мальчик поражен его красотой: на крышке ящика - башенки, домики, окна которых сияют, когда восходит солнце и раздается веселая музыка. Дети всегда радуются при восприятии прекрасного, оно рождает в них живой энтузи­азм, желание творить. Эстетическое переживание вызывает актив­ную работу воображения, побуждая к творчеству. Миша, заснув, творит во сне целый мир - и все из предметов, ему знакомых, но в сочетаниях чисто фантастических. Валик, колесики, молоточки, колокольчики, составляющие механизм музыкальной шкатулки, оказываются жителями маленького прекрасного городка. Роли дей­ствующих лиц и их поступки зависят от впечатления, которое они произвели на мальчика. Валик - толстый, в халате; он лежит на диване; это начальник-надзиратель, командующий дядьками-мо­лоточками. Те, получив команду, колотят бедных мальчиков-ко­локольчиков с золотой головкой и в стальных юбочках. Но и над валиком есть власть: это царевна-пружинка. Она, как змейка, то свернется, то развернется - «и беспрестанно надзирателя под бок толкает». Проснувшийся Миша уже понимает, как работает музы­кальный яшик, причем действительно воспринимает машину «как какое-то живое индивидуальное лицо».

Обучение на конкретном опыте, связь обучения с реально­стью - один из педагогических принципов Одоевского, и он на­шел воплощение в этом произведении. Даже в фантастический мир оживших деталей автор ведет Мишу через сон - вполне ре­альное состояние ребенка. Этот же принцип он положил в основу и многих других сказок и рассказов, искусно сочетая реальные события с фантастикой 1 . Сказка «Червячок» (1838) обращает внимание ребенка на чу­десное разнообразие мира природы и на непрерывность жизнен­ного цикла; в доступной детям истории о жизни и смерти малень­кого червячка писатель затрагивает глубокую философскую тему. Вполне реальный герой - французский архитектор Рубо в рас­сказе «Столяр» (1838) - достигает вершин мастерства; так автор стремится вызвать в юном читателе «благородную жажду позна­ния, непреодолимое желание учиться». А в рассказе «Бедный Гнед­ко» (1838) уже другая воспитательная задача - пробудить в серд­це ребенка любовь к животным; заключая гуманную мысль в рам­ки рассказа о судьбе изнуренной лошади, когда-то бывшей весе­лым жеребенком, писатель впрямую обращается к детям: «Кто мучит лошадь, собаку, тот в состоянии мучить и человека». Творчество В. Ф. Одоевского до сих пор высоко ценят и взрос­лые, и дети. Творчество это разнообразно, глубоко по философ­ской и нравственной направленности.

Сказочная повесть Погорельского "Черная курица, или Подземные жители" (особенности жанра, своеобразие вымысла, психологизм, роль автора-повествователя)

С именем Антония Погорельского часто сочетается эпитет «пер­вый». Он - автор первой в русской литературе фантастической повести, одного из первых «семейных» романов, первой повести ­сказки для детей « Черная курица, или Подземные жители». Сказка увидела свет в 1828 году и принесла автору долгую славу выдаю­щегося детского писателя, хотя и была его единственным творе­нием для маленьких читателей. Последние годы жизни Перовский провел в своем маленьком малороссийском имении Погорельцы (отсюда его псевдоним), посвятив себя литературной деятельности и воспитанию племянника Алеши - впоследствии известного писателя А.К.Толстого. Ему и была рассказана история Черной курицы, легшая в основу повести-сказки. Очевидно, именно потому, что сначала это был живой рассказ маленькому слушателю, столь легка словесная ткань повести, так мягки в ней интонации, ясны мысли и подробны описания. Видно, автор стремился передать мальчику впечатления собственного детства, свои воспоминания о петербургском пансионе, откуда он бежал, повредив при этом ногу, отчего всю жизнь прихрамывал. В «Черной курице...» просматриваются и следы немецкой романтической литературы, в частности преданий о гномах. Но главным в повести остается внимание к формированию характера ребенка, к психологическим особенностям детского возраста, постепенное приобщение ребенка к восприятию фактов и рассуждений на отвлеченные темы. Здесь Погорельский проявил себя как писатель реалистического направления. Герой повести мальчик Алеша - психологически убедительный, живой образ ребенка. Переживания маленького человека, живущего в пансионе, тоскующего по родителям, его фантазии, взаимоотношения с учителями, любовь к животным - все это отражено в повести, воссоздано с талантом истинно детского писателя, мастерство которого проявилось и в органическом слиянии фантастического и реального. Описание жизни Алеши в пансионе ничуть не грешит против законов реального мира. Дни учения проходили для него «скоро и приятно». Но вот когда наступала суббота и все его товарищи спешили домой, к родным, тогда мальчик, оставаясь в опустевших комнатах, начинал горько чувствовать свое одиночество. Ведь любой увлекающийся чтением и наделенный богатым воображением ребенок, оставаясь надолго в своем одиночестве, начинает мечтать, представлять себя персонажем различных почерпнутых из книг историй, фантазировать. И у Алеши «юное воображение бродило по рыцарским замкам, по страшным развалинам или по темным дремучим лесам». Погорельскому одному из первых в русской литературе удалось подчинить педагогическую задачу художественному вымыслу. На примере Алеши он убедительно показывал, что хорошо, а что плохо. Плохо лениться, заноситься перед товарищами, быть легкомысленным и болтливым (ведь из-за этого в подземном царстве и произошло несчастье). И хорошие черты тоже четко определены в поступках Алеши. Автор показывает и самоценность детского возраста, богатство душевного мира ребенка, его самостоятельность в определении добра и зла, направленность творческих способностей. Со времени опубликования «Черной курицы...» одной из ведущих идей русской литературы стала главная мысль Погорельского: ребенок легко переходит из мира мечты и наивных фантазий в мир сложных чувств и ответственности за свои дела и поступки. Закрепилась в детской литературе после этой повести и возможность существования двух планов повествования: детского и взрослого. У Погорельского это проявляется в манере рассказа, очень близкого к живому разговору воспитателя с ребенком. Речь повествователя рассудительна, сочувственна, с оттенками мягкого юмора и сентиментальности, уместной в воспоминаниях взрослого о своем детстве. Мир взрослого раскрывается в его рассуждениях с философским и психологическим подтекстом, в исторических отступлениях (например, в рассказе о том, каким раньше был Санкт-Петербург) и, наконец, в стремлении донести до слушателя-читателя аромат ушедшей эпохи: «Алешу позвали наверх, надели на него рубашку с круглым воротником и батистовыми манжетами с мелкими складками, белые шаровары и широкий шелковый голубой кушак, - описывает Погорельский детскую одежду XVIII века. - Длинные русые волосы, висевшие у него почти до пояса, переложили наперед по обе стороны груди, - так наряжали тогда детей, - потом научили, каким образом он должен шаркнуть ногой, когда войдет в контору директор, и что должен отвечать, если будут сделаны ему какие-нибудь вопросы». Еще одна важная заслуга Погорельского: своей повестью «Черная курица, или Подземные жители» он фактически положил начато формированию языка отечественной детской прозы. Его произведение написано тем же языком, какой постоянно звучал в культурных семьях того времени, - без трудных для детей книжных и устаревших слов. В последней фразе явно чувствуется подражание рассказу ребенка, и таких фраз в повести немало: писатель сознательно обращается к детской интонации. Художественные достоинства и педагогическая направленность повести Погорельского сделали ее выдающимся произведением литературы XIX века. Она открывает собой историю русской художественной детской прозы, историю автобиографической прозы о детстве.

Романтические сказки Жуковского. Сказка Жуковского "Иван Царевич и Серый волк" и одноименная русская народная сказка.

Кроме прекрасного и страшного Жуковский пенил и смешное - добрый юмор, мягкую иронию, и совершенно не замечал того, что есть в жизни скучно-обыденного, неэстетичного. Но выше всякого пафоса было для него «чувство доброе». В мире баллад и сказок Жуковского всегда присутствует тайна - прекрасная или страшная; в плен этой тайны и попадает душа ге­роя (и читателя), переживающая чувства, доселе ей незнакомые. Баллады оканчиваются почти всегда трагически - в отличие от сказок, требующих победы героя над силами зла. Поэт полагал, что сказка «должна быть чисто сказкой, без всякой другой цели, кроме приятного непорочного занятия фантазией». Он свободно переина­чивал сюжеты, вносил в них элементы романтического стиля - мотивы рыцарского средневековья, русской старины, народных поверий и обычаев, однако всегда облагораживая их в соответствии с понятиями салонно-придворного этикета.

В круг чтения младших детей вошли «Три пояса» - единственная сказка в прозе (1808), «Кот в сапогах» (1845, стихотворный перевод сказки Ш.Перро), «Спящая царевна», созданная по мотивам сказки братьев Гримм «Царевна-шиповник» и Перро «Спящая в лесу красавица», «Сказка об Иване-царевиче и Сером волке» (1845). Прочитав оба произведения, мы обращаем свое внимание на то, что Жуковский взял сюжет русской народной сказки. Поэтому и в том, и другом произведении мы видим общих героев: это и Иван-царевич, и Серый волк, и Елена Прекрасная. Общность состоит и в развитии сюжета. Сказки начинаются с того, что у царей (в одном случае это царь Берендей, в другом царь Демьян Данилович) начинают красть золотые яблоки. Виновницей оказывается жар-птица. Смог обнаружить похитительницу яблок именно младший сын царей Иван. Далее мы видим расхождение в текстах. Если в русской народной сказке Берендей позвал своих трех сыновей и отправил на поиски жар-птицы, то в сказке же Жуковского младший сын Иван должен был остаться с отцом: «Еще ты молод, погоди; твоя

Пора придет; теперь же ты меня

Не покидай; я стар, уж мне недолго

На свете жить; а если я один

Умру, то на кого покину свой народ и царство…». Здесь мы видим авторское отношение к происходящему, согласитесь, что долг детей – ухаживать за родителями в старости. Упрям оказался царевич, но самовольно не уехал. Попросил родительского благословения. Упрямство проявляется и в те моменты, когда он не следует советам волка (нужно было оставить клетку жар- птицы, уздечку коня златогривого), и это тоже является одинаковым моментом в сказках.

Встреча с Серым волком происходит по - разному: «Много ли, мало ли времени прошло, пробудился Иван-царевич, видит - коня нет. Пошел его искать, ходил, ходил и нашел своего коня - одни кости обглоданные.

Запечалился Иван-царевич: куда без коня идти в такую даль?

«Ну что же, - думает, - взялся - делать нечего».

И пошел пеший.

Шел, шел, устал до смерточки.

Сел на мягкую траву и пригорюнился, сидит.

Откуда ни возьмись, бежит к нему серый волк:

Что, Иван-царевич, сидишь пригорюнился, голову повесил? -

Как же мне не печалиться, серый волк? Остался я без доброго коня. -

Это я, Иван-царевич, твоего коня съел... Жалко мне тебя! Расскажи, зачем в даль поехал, куда путь держишь?» (русская народная сказка)

«Иван-царевич,

Повесив голову, пошел тихонько

Пешком; но шел недолго; перед ним

По-прежнему явился Серый Волк

«Мне жаль, Иван-царевич, мой сердечный,

Что твоего я доброго коня

Заел, но ты ведь сам, конечно, видел,

Что на столбу написано; тому

Так следовало быть; однако ж ты

Свою печаль забудь и на меня

Садись; тебе я верою и правдой

Служить отныне буду. Ну, скажи же,

Куда теперь ты едешь и зачем?» (сказка Жуковского).

Но и в той и другой сказке волк предлагает свою помощь.

Сюжет русской народной сказки повторяется в те моменты, когда Серый волк помогает Ивану - царевичу добыть коня златогривого, жар-птицу и Елену Прекрасную, помог вернуться ему домой, а также возвращает его к жизни после того, как братья от зависти убивают Ивана. Далее в свое повествование В.А. Жуковский включает сюжеты других сказок.

1. Образ Кощея Бессмертного, смерть которого, как и следует, находится в яйце, яйцо – в утке, утка в зайце. Яйцо со дна моря достает щука. Здесь мы проводим аналогию со сказкой о царевне-лягушке.

2.Образ Бабы Яги, которая должна была накормить- напоить и спать уложить, а потом помочь Ивану-царевичу. Баба Яга встречается во многих русских народных сказках: «Морозко», «Марь Моревна» и т.д.

3. Образ Лешего мы видим в сказках «Морозко», «Василиса Премудрая».

4. Богатырский конь встречается в сказке «Василиса Премудрая».

5. Волшебные предметы, такие как скатерть-самобранка, драчун-дубинка, гусли-самогуды, скатерть-самобранка встречаются в таких сказках, как «Гусли-самогуды», «Королевич и его дядька», «Заколдованная королевна».

6. Змей с шестью головами встречается нам в сказке об Иване - крестьянском сыне.

А. С. Пушкин о значении фольклора и роли народной поэзии в создании национальной литературы. "Пролог как художественное исследование волшебной сказки и точное выражение ее особенностей.

Пушкин выступал не только как непревзойденный мастер интерпретации фольклорных произведений, но и как один из первых их собирателей и теоретиков. К народной поэзии Пушкин подходил и как поэт, и как ученый-исследователь и как критик; он отчетливо представлял себе историческое значение народной поэзии, ее роль в создании национальной литературы. Для Пушкина в центре его размышлений стояла проблема народности, он неоднократно и по разным поводам останавливался на этом вопросе. Такова известная заметка «О народности в литературе» (1825), в которой поэт выступает против «псевдонародности», подчеркивает, что народность проявляется не во внешних приметах быта, не в употреблении русских выражений, а в психологии народа. Народность, по его мнению, определяется не темами, не сюжетами, а идейным содержанием; народный писатель не должен ограничиваться узконациональными предметами, а должен опираться на широкий опыт мировой культуры. Эту мысль он подтвердил примерами из мировой литературы, указав, что Шекспир и Кальдерон «поминутно» переносили своих читателей «во все части света», в то же время сохраняли в своих прозведениях «достоинства великой народности». В понимании Пушкина народность «есть образ мыслей и чувствований, есть тьма обычаев, поверий и привычек, принадлежащих исключительно какому-нибудь народу».

Чрезвычайно интенсивна была собирательская деятельность Пушкина. К середине 30-х годов у него собралось небольшое, но довольно разнообразное собрание сделанных записей. Им была записана песня об Аракчееве («Ты, Ракчеев, господин, всю Россию разорил»), а также народные баллады, солдатские и семейно-бытовые песни, преимущественно свадебные. Пушкин задумал издать сборник народных песен, но его замыслу не суждено было осуществиться; все свое собрание песен он передал П.В.Киреевскому.

Пушкин особенно интересуется казачьими песнями, в Михайловском поэт записывает песни о Степане Разине. В 1833 году он совершил поездку в Оренбургскую губернию для изучения Пугачевского восстания, где также записал несколько песен о Пугачеве.

В 1836 году Пушкин по просьбе французского литератора Леви-Веймара сделал ряд переводов русских народных песен на французский язык. Всего он перевел одиннадцать песен, из них семь «разбойничьих», в том числе две песни о Разине и песню «Не шуми ты, мати зелена дубрава», которую в «Капитанской дочке» именует «любимой песней Пугачева».

Очень высоко ценил Пушкин язык народного творчества. Простота языка народной сказки, меткость и выразительность строения фразы в пословицах отмечалась им как совершенная форма поэтической речи: «Что за золото пословицы русские, а не даются в руки, нет!» Собирательская деятельность Пушкина объясняется не только желанием сохранить песню или сказку, сколько стремлением овладеть живой народной речью. Исследователи отмечают, что, хотя Пушкин и не написал специальных исследований в этой области, он сыграл большую роль в установлении значения фольклора для жизни народа. Фольклор для Пушкина явился самовыражением народа и формой национального самосознания. У поэта не было и слепой идеализации народного творчества, он отмечал в нем черты консерватизма, проявление всевозможных предрассудков.

Пушкин использует в своем художественном творчестве фольклорные мотивы и образы, так, поэма «Братья разбойники» построена на мотивах и материале «разбойничьих» песен. Стихотворение «Узник» также навеяно мотивами этих песен и воспроизводит их тематику и образы. Народные сказки пленяли и очаровывали Пушкина своей художественной прелестью, своим образным языком, богатой фантастикой, реалистическим духом; в сказках поэт видел как бы синтез всех элементов фольклора. При создании своих сказок Пушкин использует разные источники: это и сюжеты русских народных сказок, это и сюжеты лубочной литературы, это и сюжеты, взятые из мирового фольклора («Сказка о золотом петушке»). Фольклорные образы в сказках Пушкина или взяты из фольклора, или переосмыслены поэтом, или придуманы им самим. Высказывания Пушкина по вопросам фольклора, его планы собирательской работы и понимание задач изучения не были только фактами его личной биографии, но оказали несомненное влияние на дальнейшее развитие науки о русской словесности.

В 30-40-е годы продолжают публиковаться фольклорные сборники: «Русские народные сказки» И.П.Сахарова; «Русские народные песни» П.В.Киреевского; «Русские пословицы» И.М.Снегирева и др. В эти годы в России окончательно оформляется наука о фольклоре, в ней отчетливо намечаются два противоположных лагеря. В известном смысле, в один лагреь можно отнести славянофилов (братья Киреевские, К.С.Аксаков, А.С.Хомяков др.) и сторонников теории «официальной народности» (И.М.Снегирев, И.П.Сахаров, А.В.Терещенко). Для славянофильской фольклористики характерны идеализация древнерусского быта со всеми его консервативными сторонами, утверждение, будто бы русский традиционный фольклор в своей основе – религиозный. Именно поэтому П.В.Киреевский из своего песенного собрания как, по его мнению, наиболее ценное опубликовал лишь духовные стихи. Сторонники «официальной народности» путем тенденциозного подбора фольклорного материала стремились доказать, будто бы русскому народу свойственны такие качества, как царелюбие, религиозность и покорность. Другой лагерь в русской науке о фольклоре в 30-40-е годы XIX века представляла нарождающаяся революционно-демократическая фольклористика.

Сказки Пушкина с народнопоэтической стилевой основой. Проблематика. Роль фантастики. Сюжетно-композиционные особенности. Своеобразные разработки характеров в сравнении с народными. Роль авторского голоса. Своеобразие описаний. Ритмическое своеобразие.

Сказки с народнопоэтической стилевой основой: «Сказка о Медведихе», «Сказка о попе и о работнике его Балде» и «Сказка о рыбаке и рыбке».

Пушкин интересовался, прежде всего, самим фольклором, стремясь познать не только отдельные черты его поэтики, но уловить его поэтическую целостность. Фольклор для Пушкина был не средством, а целью. Изучая художественную форму, поэт хотел понять ее смысловую наполненность, дойти до ее первоначального, древнего мифологического содержания, нередко "очищал" сами фольклорные тексты от наслоений времени, реконструировал их. В своих сказках он пытался в первую очередь сохранить народный взгляд на вещи. Отсюда проистекало бережное обращение с фольклорными источниками сказок. Но этим поэт не ограничивал свою задачу. Сказка нужна была ему, чтобы выразить свои собственные мысли об обществе и человеке, но так, чтобы они органически "прорастали" сквозь народный смысл сказок, дополняли, развивали и углубляли его. Пушкин брал на вооружение природную мудрость народа и своей мыслью возводил ее в ранг глубокого диалектического философского взгляда на земное существование человека. Таким образом, народная точка зрения, угаданная и тщательно сохраненная Пушкиным, составляет первый смысловой "этаж" текста, а точка зрения автора - второй, высший ее "этаж" Сказка А.С. Пушкина "Сказка о рыбаке и рыбке" - один из самых сложных и загадочных пушкинских текстов. У сказки мифологические истоки. Эта сказка - самая эпическая из всех, самая монументальная и по своему обличию очень близка к фольклору. Это история-притча в стихах, созданная по законам волшебного жанра, это волшебная сказка, построенная на основе бытовой (бытоописание из жизни простых крестьян). Сказка начинается с исходной ситуации, где перечисляются члены семьи: "Жил старик со своею старухой / У самого синего моря / Старик ловил неводом рыбу, / Старуха пряла свою пряжу" .

В Болдине Пушкин По классификации В.Я. Проппа, рассматриваемой выше, пушкинская золотая рыбка относится к особой разновидности сказочных героев - "волшебным помощникам", которые выполняют желания героев. В сказке "Сивко - Бурко" герой, которому удаётся взять к себе на службу коня, получает награду. В сказке "О рыбаке и рыбке" этого не происходит, всё возвращается к началу. Если сравнивать с народной сказкой, то её начало соответствует сюжету из фольклора: бедному человеку улыбнулась удача, произошло некоторое волшебство, сказочное действие. В распоряжение героя попадает волшебное средство. И старик поступает в духе положительных сказочных героев: "Отпустил он рыбку золотую / И сказал ей ласковое слово…" .

Поимка и пощада животного вынесены в этой сказке к началу. Происходит завязка сюжета. Однако с этого момента сюжетная роль старика меняется, становится второстепенной. Теперь он - лишь связующее звено между благодарной рыбкой и алчной старухой. Позиция сказочного героя, как известно, определяется его функцией. Служба злой и жадной героине изменяет его позицию в сказке. Мотив благодарного животного сменяется мотивом наказания за неоправданные, чрезмерные желания, что свойственно скорее притче или басне, чем волшебной сказке. Встав на сторону отрицательной героини, старик теряет самоценность, его роль в сказке не совпадает с изначально заданной. И хотя старухины желания получают оценку в устах старика (вздурилась, сварливая баба, проклятая баба), он тем не менее не пытается противостоять её воле. Сам герой не делает ничего, волшебный помощник (рыбка) исполняет всё. Он начинает служить злой и жадной героине, которой всегда чего - либо не хватает, и это изменяет его позицию. Встав на сторону отрицательной героини, старик теряет самоценность, он становится лишь исполнителем чужой воли .

По указанной уже классификации Проппа его можно теперь назвать "пострадавшим героем", посредником. Старуху же можно отнести к ложному герою, который стремится к публичности, власти, богатству. Старуха с приказанием отсылает старика к рыбке, сопровождая свои слова угрозами: "Дурачина ты, простофиля!" Ещё пуще старуха бранится / На чём свет стоит мужа ругает / По щеке ударила мужа / "Не пойдёшь, поведут поневоле" .

Почему старик не перечит старухе? Ведь он её называет "сварливая баба", "пуще прежнего старуха вздурилась", "проклятая баба". Дистанция между стариком и старухой увеличивается, хоть и не сразу. Пока старуха просит новое корыто, перед нами бытовая сцена. Но потом старик будто забывает что перед ним жена. Сословные отношения берут вверх над семейными, человеческими. Он боится своей жены, а не столбовой дворянки. Почему Рыбка перестала выполнять желания старухи? Ведь в сказке "Сивка - Бурка" желания не ограничены. Пушкин вводит в сказку моральную проблематику. Только за жадность она наказана.

В сказке очень важна деталь: старуха осталась у разбитого корыта после того, как заставила старика передать рыбке, что она хочет быть владычицей морской, причём сама золотая рыбка должна служить ей на посылках. Это не просто реакция рыбки - это ответ богини, место которой хотела занять старуха, к тому же превратив богиню в свою служанку.

Став "владычицей морскою", старуха посягает на свободу рыбки. Эта сказка об угнетении. Ещё современники Пушкина говорили, что это один из первых манифестов в России против нового жестокого строя. Пушкин раньше других увидел беду, которая надвигалась на Россию вместе со страшной поступью "железного века" - это нарождающийся капитализм, непомерная жадность.

В отличие от других сказок, структура которых изящна, ажурна, движение здесь обобщено. Каждый поход старика к морю это не просто "функция" - это поступок, в котором видна огромная беда, общая драма. Композиция сказки - замкнутый круг:

"Смилуйся, государыня рыбка…"

"…Воротился старик ко старухе…"

"Воротись, дурачина, ты к рыбке…"

"…Пошёл старик к синему морю…"

"Смилуйся, государыня рыбка" и т.д. .

Круг, из которого выхода, кажется, нет. Вся сказка держится на энергии повтора - одного из самых распространённых художественных приёмов русского народного искусства. Принцип повтора сливается у Пушкина с традиционным для народного искусства приёмом нарастания. На земле - от корыта до царского сана. На море - от синей безбрежности до чёрной бури. Всё беспокойнее становится море, но сама золотая рыбка, с неизменным радушием встречая старика, успокаивает:

"Не печалься, ступай себе с богом. / Так и быть: изба вам уж будет".

"Не печалься, ступай себе с богом! / Добро! Будет старуха царицей!" .

Есть в этой сказке ещё одно действующее лицо - море. Море выступает как полноправный герой сказки. Самым непосредственным образом откликается оно на все сказочные события. Мы можем проследить, как оно меняется на протяжении всего текста. Когда пошёл старик просить новое корыто, то заметил, что море "слегка разыгралось". Во второй раз пошёл избу просить - "помутилось синее море", но красоту свою не изменило, осталось синим. Неспокойно встретило море старика в третий раз. Когда старик отправился просить царский сан для старухи, то "почернело синее море". В последний раз увидел старик на море чёрную бурю:

"Так и вздулись сердитые волны, / Так и ходят, так воем и воют" .

Спокойное синее море превратилось в грозную стихию, от которой не будет пощады никому. И чем выше поднимается старуха - тем грознее море, и тем неотвратимее восстановление справедливости. Ложный герой наказывается. В этой сказке нет привычного счастливого конца, как в народной сказке "Сивко-Бурко", которая заканчивается победой и радостью: "Сыграли свадьбу царевны с Иванушкой и сделали пир на весь мир".

Пушкин в финале всё возвращает на круги своя:

"Глядь: опять перед ним землянка; / На пороге сидит его старуха, / А пред нею разбитое корыто" .

Эта сказка является своеобразным, чисто пушкинским вариантом широко распространенной в поэзии разных народов сказки о старухе, наказанной за ее стремление к богатству и власти. В русских сказках на этот сюжет старик и старуха живут в лесу, и желания старухи исполняет или чудесное дерево, или птичка, или святой и т.п. Пушкин воспользовался соответствующей немецкой сказкой, где действие происходит на берегу моря, старик - рыбак, а в роли исполнителя всех желаний выступает рыба камбала. Пушкин заменил этот малопоэтический образ золотой рыбкой, народным символом богатства, обилия, удачи.

Другое изменение, внесенное Пушкиным в сюжет, придает сказке совершенно новый идейный смысл. Во всех народных вариантах идея сказки - реакционная. Она отражает забитость, смиренность народа. В сказке осуждается стремление подняться выше своего убогого состояния. Старуха желает получить вместо землянки новый дом, затем стать из крестьянки барыней (а старик при этом становится барином), затем царицей (а старик - царем) и, наконец, самим богом. За это они оба наказываются: в одних вариантах они превращены в медведей (или в свиней), в других - возвращаются к прежней нищете. Смысл сказки в ее народных вариантах - "всяк сверчок знай свой шесток" .

В пушкинской сказке судьба старика отделена от судьбы старухи; он так и остается простым крестьянином-рыбаком, и чем выше старуха поднимается по "социальной лестнице", тем тяжелее становится гнет, испытываемый стариком. Старуха у Пушкина наказана не за то, что она хочет жить барыней или царицей, а за то, что, ставши барыней, она бьет и "за чупрун таскает" своих слуг, мужа-крестьянина посылает служить на конюшню; ставши царицей, она окружена грозной стражей, которая чуть не изрубила топорами ее старика, владычицей морскою она хочет быть для того, чтобы рыбка золотая служила ей и была у ней на посылках.

Рассмотрев особенности поэтических сказок Пушкина и своеобразие "Сказки о рыбаке и рыбке" можно сделать следующие выводы:

Наиболее важная особенность сказок Пушкина, отличающая их от сказок первой трети 19 века: они объединены в цикл, пронизаны многообразными внутренними взаимосвязями, каждый последующий текст дополняет предыдущий постановкой и решением проблем. И хотя каждая отдельно взятая сказка имеет собственный законченный сюжет, все же она представляет собой только часть универсального поэтического целого и потому становится окончательно понятна именно в контексте всего цикла. Пушкин - единственный писатель первой трети 19 века, которому удалось создать стройный, внутренне логичный цикл литературных сказок.

Пушкинские сказки интересны, прежде всего, тем, что в них прослеживаются не только отдельные черты фольклорной поэтики, но вся его поэтическая целостность. Фольклор для Пушкина является не средством, а целью. В своих сказках он пытался в первую очередь сохранить народный взгляд на вещи и лишь затем выразить собственные мысли, собственный взгляд на жизнь.

Все сказки Пушкина построены на основе двух устойчивых, повторяющихся, архетипических ситуаций. В зависимости от этого тексты можно разделить на три группы: сказки о Балде и рыбаке и рыбке основаны на ситуации использования человеком другого существа (человека) в корыстных целях, эксплуатирующих его физические и духовные силы, характерной для бытовых сказок; сказки о царе Салтане и мертвой царевне основаны на ситуации изгнания истинного героя, его поисков и возвращения, что характерно для волшебных сказок.

. "Сказка о рыбаке и рыбке" сказка является своеобразным, чисто пушкинским вариантом широко распространенной в поэзии разных народов сказки о старухе, наказанной за ее стремление к богатству и власти. Эта сказка, переделанная из немецкой фольклорной сказки бр. Гримм, относится к особой разновидности сказок, с участием сказочных героев - "волшебных помощников". Если сравнивать с народной сказкой, то её начало соответствует сюжету из фольклора: бедному человеку улыбнулась удача, произошло некоторое волшебство, сказочное действие. В распоряжение героя попадает волшебное средство. И старик поступает в духе положительных сказочных героев. Однако, в пушкинской сказке судьба старика отделена от судьбы старухи; он так и остается простым крестьянином-рыбаком, и чем выше старуха поднимается по "социальной лестнице", тем тяжелее становится гнет, испытываемый стариком. Старуха у Пушкина наказана не за то, что она хочет жить барыней или царицей, а за то, что, ставши барыней, она бьет и "за чупрун таскает" своих слуг, мужа-крестьянина посылает служить на конюшню; ставши царицей, она окружена грозной стражей, которая чуть не изрубила топорами ее старика, владычицей морскою она хочет быть для того, чтобы рыбка золотая служила ей и была у ней на посылках. Это придает сказке Пушкина глубокий прогрессивный смысл.

Творчество В.Ф.Одоевского для детей.

Князь Владимир Фёдорович Одо́евский - русский писатель, философ, музыковед и музыкальный критик, общественный деятель. Член-учредитель Русского географического общества.

Последний представитель княжеского рода Одоевских - одной из старших ветвей Рюриковичей. Мать происходила из крепостных. Оставшись сиротой в раннем возрасте, воспитывался в доме опекуна, двоюродного дяди по отцовской линии, генерала Дмитрия Андреевича Закревского

Расцвет литературной славы Одоевского пришелся на 30- 40-е годы. Выходит в свет его сборник «Пестрые сказки с красным словцом». Жанр произведений, входящих в этот сборник, Одо­евский определяет как «сказки».

Свое представление о будущем России он выразил в не­оконченном фантастическом романе «4338-й год». Владимир Одоевский в романе первым предсказал появление современных блогов и Интернета: помимо прочих прогнозов, в тексте романа есть строки «между знакомыми домами устроены магнетические телеграфы, посредством которых живущие на далёком расстоянии общаются друг с другом». Россия простирается на два полуша­рия, сообщающихся внутренним тоннелем. Предугадывает писатель-провидец полеты на Луну, возможность влиять на климат.

По его инициативе в Петербурге были основа­ны две больницы, ряд детских приютов, создано Общество по­сещения бедных.

В течение дли­тельного времени Одоевский занимался организа­цией учебного процесса в различных учебных заведениях. Издает необычное пособие для вос­питательных домов, где пребывали сироты, - «Детские книж­ки для воскресных дней». Здесь помещались педагогические наставления для воспитательниц, дидактические материалы, а также рассказы и сказки для чтения детям.

Главную задачу воспитания Одоевский видел в «приучении ученика прежде всего быть человеком». Общее образование он понимал как общечеловеческое, пред­шествующее всякому специальному. Современно звучат его мысли о целостном восприятии мира ребенком («дитя - отъ­явленный энциклопедист; подавайте ему все, не дробя пред­меты искусственно»), о путях воспитательного влияния на человека, об искусстве говорить с детьми.

Многие педагогические идеи Одоевского воплотились в его произведениях для детского чтения. В творчестве, обращенном к детям, Одоевский прежде всего ставил задачу развить умственные способности ребенка, «ук­репить его умственные силы». Всех детей писатель делит на «проснувшихся» и «непроснувшихся». «Непроснувшиеся бо­лее чем спят», ничто таких детей не интересует, они ничего не делают. Пробудить их могут, например, сказки Гофмана. Вообще же задачу литературы Одоевский видит в пробужде­нии «непроснувшегося» детского ума, в содействии духовно­му росту ребенка. Одновременно с этим писатель ставит за­дачу развить «благодатные» чувства в душе ребенка.

Одо­евский с большим удовольствием придумывал сюжеты и ста­вил домашние спектакли с детьми. Он был человеком увле­кающимся, неистощимым на выдумки и веселье. Таких лю­дей, по словам Белинского, на Руси называют «детским праздником».

«Городок в табакерке» - первая научно-фантастическая сказка в русской детской литературе. В этой сказке Одоевский продемонстрировал искусство говорить с детьми о сложных вещах языком внятным, простым и убедительным, к чему он при­зывал воспитателей.

В других сказках Одоевский использо­вал фольклорные традиции, причем как русские, так и других народов. Наиболее популярна его сказка «Мороз Иванович».

Кроме сказок, большой популярностью у читателей про­шлого века пользовались рассказы Одоевского: «Серебряный рубль», «Бедный Гнедко», «Шарманщик», «Столяр», «Сиро­тинка». Содержание большинства из них было связано с дет­ской жизнью, отражало повседневные интересы детей. Рас­сказы Одоевского, как и все его произведения, развивали идеи доброты, гуманности, душевного благородства, ответствен­ности, трудолюбия.

Одоевский утвердил в литературе для детей жанры науч­но-художественной сказки, научно-познавательного расска­за, очерка.

В.Ф.Одоевский (1804-1869) – известный писатель, музыкант, философ и педагог. «В совершенстве развитый человек», «живая энциклопедия» - так отзывались o нем знавшие его.

Издатель альманаха «Мнемозина» и журнала «Московский вестник», соредактор Пушкинского «Современника». Будучи помощником директора публичной библиотеки в Петербурге, директором Румянцевского Музея (книгохранилище которого стало основой Российской государственной библиотеки – «Ленинки»), он способствовал развитию книжного дела в России.

Он был писателем, ученым, философом, теоретиком музыки, и во все эти миры человеческой мысли вносил что-то свое, оригинальное – волшебное и реальное одновременно.

В музыке он слышал второй язык человечества, которому суждено стать равным по значению языку слов, понятным всем людям, всем народам, он объединит и сдружит их.

Даже слову «философия» - сухому и отвлеченному, он и его друзья найдут замену – любомудрие, здесь, в этом звучании любовь соединена с мудростью.

B течение дли­тельного времени Одоевский входил в Ученый Комитет Ми­нистерства государственных имуществ, занимался организа­цией учебного процесса в различных учебных заведениях - от воспитательных домов, приходских сельских училищ до Мариинского института благородных девиц. Он написал ряд учебных пособий для учащихся, руководств для учителей.

B 1834-1835 годах он издает необычное пособие для воспитательных домов, где пребывали сироты, - «Детские книжки для воскресных детей». Здесь помещались педагогические наставлении для воспитательниц, дидактические материалы, a также рассказы и сказки для чтения детям.

Одним из первых в России Одоевский заинтересовался педагогикой как наукой. Он задумал большое сочинение по вопросам педагогики под названием «Наука до науки». При жизни писателя была опубликована только небольшая его часть.

Одоевский пишет: «Три пути действовать на ребенка: ра­зумное убеждение, нравственное влияние, эстетическая гармонизация... кому недоступно у6еждение (дело труднейшее), на того можно подействовать нравственным влияни­ем; ребенок вам уступит, потому что этого желаете вы, из любви к вам; не добились вы любви от ребенка, старайтесь развить его эстетической гармонизацией - музыкой, картинами, стихами...»

Занимаясь организацией детских приютов и сельских школ, В.Ф. Одоевский обнаружил бедность литературы для детей. Он пишет статью «О детских книгах. О причинах не интереса ребенка к книге…», создает знаменитые сказки и рассказы для детей под псевдонимом «дедушка Ириней», печатает познавательные статьи в журнале «Сельское чтение» и пр.

А как интересна его писательская судьба! Любимый и почитаемый современниками, он был потом надолго забыт, лишь теперь книги его просыпаются после столетнего сна, оживают, становясь с каждым годом все современнее, все необходимее.



«Дети были лучшими моими учителями… Для свежего, не испорченного никакой схоластикой детского ума нет отдельно ни физики, ни химии, ни антропологии…»

На произведения Одоевского для детей повлияли его педагогические взгляды. Считая, что дитя бывает «проснувшееся» и «непроснувшееся», он придавал большое значение детской литературе, способной пробудить ум и сердце ребенка. «Непроснувшиеся более чем спят», ничто таких детей не интересует, они ничего не делают. Пробудить их могут, например, сказки Гофмана. Вообще же задачу литературы Одоевский видит в пробужде­нии «непроснувшегося» детского ума, в содействии духовно­му росту ребенка. Одновременно с этим писатель ставит за­дачу развить «благодатные» чувства в душе ребенка.

Он стремился привести в движение мысль ребенка, опираясь на любовь детей к вымыслу, фантастике. В его книгах умело сочетаются реальные и фантастические события. Для произведений Одоевского характерно естественность и научность содержания, увлекательность и драматизм повествования, убежденность в могуществе человеческого разума.

При жизни Одоевского его книги для детей издавались 6 раз: «Городок в табакерке» (1834, 1847), «Сказки и рассказы для детей дедушки Иринея» (1838 и 1840), «Сборник детских песен дедушки Иринея» (1847).

B жанpoвом отношении его произведения разнообразны: сказки, рассказы, очерки, стихи. Написал Одоевский и не­сколько колоритных пьес для театра марионеток: «Царь-де­вица», «Мaльчик-фарисей», «Воскресенье», «Переносчица, или Хитрость против хитрости». По воспоминаниям друзей, Одо­евский c большим удовольствием придумывал сюжеты и ста­вил домашние спектакли c детьми. Он был человеком увле­кающимся, неистощимым выдумки и веселье. Таких лю­дей, по словам Белинского, на Руси называют «детским праздником». Одоевский идеально объединил в себе качест­ва, необходимые детскому писателю: «и талант, и душу жи­вую, и поэтическую фантазию, знание детей». Это и пред­определило его успех.

Изучив сказки и рассказы Одоевского, можно выделить следующие аспекты его произведений:

Информационный . Сказки и рассказы («Два дерева», «Червячок», «Городок в табакерке») содержат научные сведения из различных областей знаний: химии, ботаники, зоологии, физики, математики и пр. Следовательно, они являются средством умственного развития и воспитания детей.

Материалы для сказочника, по мнению писателя, «везде: на улице, в воз­духе». Материалом для его первой сказки («Городок в табакерке») послужила музыкальная шкатулка, вещь в быту прошлого века достаточно рас­пространенная и в то же время вызывающая любопытство ре­бенка. Не случаен интерес к ней и самого автора-музыканта, создавшего, кстати, музыкальный инструмент под названием «Се6астьянон».

Маленький Миша очарован внешним видом табакер­ки, на крышке которой изображены ворота, башенка, золотые домики, золотые деревья c серебряными листиками, солнышко c расходящимися лучами. Но больше мальчика занимает внутреннее устройство чудесной игрушки - про­исхождение музыки. Естественное желание любознательно­го мальчика войти в игрушечный городок и увидеть все самому исполняется во сне. В сопровождении спутника, «колокольчика с золотой головкой и в стальной юбочке» автор знакомит маленьких читателей с устройством заводного механизма музыкальной игрушки. Лю6ознательньнл пришелец видит множество мальчиков-колокольчиков, их 6еспрестанно постукивают злые дядьки-молоточки, за которыми надзирает толстый валик, с боку на бок поворачивающийся на диване. A всеми повелевает изящная царевна пружинка «в золотом шатре c жемчужной 6ахромою». Она-то и объясняет Мише слаженную работу му­зыкального механизма. C удивлением Миша обнаруживает похожесть принципов устройства музыкальной шкатулки с закономерностями общественного устройства: все взаимосвя­зано и нарушение в одном звене выводит из строя всю систему, нарушает чудесную гармонию. Стоило Мише прижать пружинку, все умолкло, валик остановился, молоточки попадали, колокольчики свернулись на сторону, солнышко по­висло, домики изломались...». Городок в та6акерке оказыва­ется своеобразной микромоделью мира.

Путешествуя по сказочному городку, Миша, а значит, и маленький читатель, попутно открывает для себя законы перспективы в живописи, музыкальную теорию контрапункта. И все это просто и естественно вписывается в повествование.

Сказка несет и воспитательный заряд. Подспудно проходит мысль о том, что все в мире движется трудом, праздность кажется привлекательной только со стороны. При этом мораль ненавязчива, она вытекает из действия.

В «Городке в табакерке» Одоевский продемонстрировал в полной мере искусство говорить с детьми о сложных вещах языком понятным, простом и убедительным.

Сходные художественные приемы использовал Одоевский в сказке «Червячок» , обратившись на этот раз к области естествознания. Сказка в занимательной, поэтичной форме знакомит читателей с превращениями личинки-червячка в куколку, затем в бабочку. Об этой сказке A. A. Краевский писал следующее: «Не очевидна ли во всем этом рассказе жизни червячка таинственная идея, глубокая аллегория, облаченная в самое простое, прелестное, самое понятное для детей выражение? Вот... образец того, каким об­разом делать доступными детскому разумению самые отвлеченные, даже метафизические истины. Дитя, прочитав этот рассказ, не толь­ко может заохотиться учиться естественной истории, но и примет в душу свою мысль великую, плодотворную мысль, которая никогда не забудется, породит множество других возвышенных помыслов и заложит основу нравственного совершенствования»

Культурологический. С помощью сказок Одоевского («Мороз Иванович», «Серебряный рубль» и др.) ребенок знакомится с элементами народного быта, традициями, праздниками. Происходит формирование базиса личностной культуры.

Наиболее популярна сказка «Мороз Иванович». Она перекликается по сюжету с народной сказкой «Морозко», включает традиционные сказочные мотивы (печь с пирожка­ми, яблоня с золотыми яблочками). Создавая свое произведение, Одоевский дополнил его деталями быта, описанием убранства жилища Мороза Ивановича, подробно о6рисовал ха­рактеры главных героинь -девочек Рукодельницы и Ленивицы. B литературной сказке они родные сестры, живут с нянюшкой, поэтому мотив несправедливого гонения со стороны мачехи отсутствует, акцентируется нравственная сторона отношений.

Сказка Одоевского построена на противопоставлении тру‑
долю6ия и лености, что подчеркивает эпиграф: «Нам даром,
без труда, ничего не дается - недаром исстари пословица ведется».

Рукодельница и в родном доме, и в гостях у Мороза Ива­новича трудолюбива, прилежна, добросердечна, за что и была вознаграждена. Ленивица, только мух умевшая считать, не смогла ни перину снежную взбить, ни кушанье изготовить, ни платье починить.

Финал сказки писатель смягчает. Ленивица получает от Мороза Ивановича подарки, которые тают на глазах. Какова работа, такова и награда. А к читателю обращено послесловие: «А вы, детушки, думайте, гадайте, что здесь правда, что неправда; что сказано впрямь, что стороною; что шутки ради, что в наставленье».

Мудрый сказочник не упускает возможности по ходу сказки рассказать детям о том, как зима сменяет лето, как растут озимые, отчего летом вода в колодце студеная, как c помощью песка и угля отфильтровать воду, чтобы она стала «чистая, словно хрустальная», дать много других полезных сведений.

Личностный. Произведения Одоевского («Серебряный рубль», «Сиротинка», «Бедный Гнедко») помогают ребенку задуматься о мотивах своих поступков, понять свой внутренний мир.

Наиболее современно звучит рассказ «Бедный Гнедко» - о судьбе извозчичьей лошади, загнанной своим хозяином.

… Когда-то Гнедко был веселым жеребенком, жил в деревне, с ним дружили дети Ванюша с Дашей. Потом его продали в город. И вот бедный Гнедко лежит на мостовой, «не может пошевелиться, зарыл голову в снег, тяжело дышит и поводит глазами». Прямой авторский призыв звучит актуально: «Друзья мои… Грешно мучить животных… Кто мучит животных, тот дурной человек. Кто мучит лошадь, собаку, тот в состоянии мучить и человека…»

Социальный. «Индийская сказка о четырех глухих», «Шарманщик», «Столяр» учат детей умению строить и регулировать свои отношения со сверстниками и взрослыми, что способствует социологизации детей.

Остроумная индийская сказка «О четырех глухих» интересна и многозначна. Четверо глухих (деревенский пастух, сторож, всадник и брамин), вынужденных общаться, не слышат друг друга. Каждый по-своему истолковывает поведение остальных, отчего проистекает много несуразного и нелепого. Сказка предостерегает от нравственной глухоты. Писатель обращается к читателям: «Сделайте малость, друзья, не будьте глухи. Уши нам даны для того, чтобы слушать. Один умный человек заметил, что у нас два уха и один язык и что, стало быть, нам надобно больше слушать, нежели говорить».

Сказка «Столяр» рассказывает об истории жизни знаменитого французского архитектора Андрея Рубо, прошедшего путь от нищеты к общенациональному признанию, путь, который мог быть возможен только для мальчика, обладавшего удивительным упорством, волшебной любознательностью, необыкновенным трудолюбием.

Таким образом, можно говорить о важнейшем значении произведений Одоевского в приобщении юных читателей к общечеловеческим ценностям, актуальным для любой эпохи.


В.Ф. Одоевский (1803—1869) был одним из властителей дум своего времени. Философ, писатель-сказочник, автор мистических повестей и рассказов, талантливый музыкант — таков еще не полный перечень его дарований и направлений деятельности. Особо подчеркнем, что Одоевский является основоположником сельской начальной школы в России.
Творчество Одоевского как писателя принадлежит к русской романтической прозе 30-х годов XIX века. В этом смысле характерны его повести «Последний квартет Бетховена», «Себастиан Бах», «Импровизатор», «Елладий», «Княжна Зизи», «Княжна Мими» и др. Художественная манера его отмечена сложным взаимодействием отвлеченной философской мысли с глубоким проникновением в жизненные характеры и явления.
В детскую литературу Одоевский вошел как создатель «Сказок дедушки Иринея» (дедушка Ириней — «детский» псевдоним писателя), заслуживших широкую популярность у юных читателей. Вклад Одоевского в детскую литературу значителен. Его произведения для детей составили два сборника: «Детские сказки дедушки Иринея» (1840) и «Детские песни дедушки Иринея» (1847). Их высоко оценил Белинский, сказав, что такому воспитателю, какого имеют русские дети в лице дедушки Иринея, могут позавидовать дети всех наций.
В «Сказках дедушки Иринея» одновременно проявляются дидактические тенденции, элементы естественно-научного просветительства и высокая художественная поэтичности. По замечанию В.Г. Белинского, узнав пленительный и увлекательный для ребенка мир в произведениях Одоевского, с ним не расстанутся и взрослые.
Одоевский стремился создать свою теорию воспитания детей, основанную на «педагогической идее» с гуманистической тенденцией. Одоевский считал ребенка «непроснувшимся» взрослым ‒ человеком, находящимся во власти инстинктивного желания «ничего не мыслить». По Одоевскому, педагогический долг ‒ пробудить в растущем человеке мысли и чувства. Главную роль в воспитании отводил сказке.
В 1833 году были опубликованы «Пестрые сказки с красным словцом». В них рассказчик Ириней Модестович Гомозейка (псевдоним Одоевского) в аллегорической форме преподносил читателям то или иное нравоучение.
Также в 1833 году Одоевский начинает издавать альманах «Детская книжка для воскресных дней», в котором размещает не только художественные произведения, но и научно-популярные статьи, описания различных опытов, поделок, игр.
«Городок в табакерке» (1834) — первый совершенный образец художественно-познавательной сказки для детей. В ней научный материал (обучение механике, оптике) был подан в занимательной и близкой к детской психологии форме. Белинский говорил: сюжет «так ловко приноровлен к детской фантазии, рассказ так увлекателен, а язык так правилен... дети поймут жизнь машины как какого-то живого индивидуального лица».
Все начинается с того, что мальчик Миша получает в подарок от отца музыкальный ящик. Дети всегда радуются при восприятии прекрасного, оно рождает в них живой энтузиазм, желание творить. Эстетическое переживание вызывает активную работу воображения в мальчике, побуждает к творчеству. Миша, заснув, творит во сне целый мир — и все из предметов, ему знакомых, но в сочетаниях чисто фантастических. Валик, колесики, молоточки, колокольчики, составляющие механизм музыкальной шкатулки, оказываются жителями маленького прекрасного городка. Роли действующих лиц и их поступки зависят от впечатления, которое они произвели на мальчика. Валик — толстый, в халате; он лежит на диване; это начальник-надзиратель, командующий дядьками-молоточками. Те, получив команду, колотят бедных мальчиков-колокольчиков с золотой головкой и в стальных юбочках. Но и над валиком есть власть: это царевна-пружинка. Она, как змейка, то свернется, то развернется — «и беспрестанно надзирателя под бок толкает». Проснувшийся Миша уже понимает, как работает музыкальный ящик, причем действительно воспринимает машину «как какое-то живое индивидуальное лицо».
Обучение на конкретном опыте, связь обучения с реальностью — один из педагогических принципов Одоевского. Даже в фантастический мир оживших деталей автор ведет Мишу через сон — вполне реальное состояние ребенка.
Одоевским были написаны также сказки «Мороз Иванович», «Червячок», рассказы «Столяр», «Серебряный рубль» и др.
Наиболее популярна его сказка «Мороз Иванович». Она перекликается по сюжету с народной сказкой «Морозко», включает традиционные сказочные мотивы (печь с пирожками, яблоня с золотыми яблочками). Сказка Одоевского построена на противопоставлении трудолюбия и лености, что подчеркивает эпиграф: «Нам даром, без труда, ничего не дается, — Недаром исстари пословица ведется». Рукодельница и в родном доме, и в гостях у Мороза Ивановича трудолюбива, прилежна, добросердечна, за что и была вознаграждена. Ленивица, только мух умевшая считать, не смогла ни перину снежную взбить, ни кушанье изготовить, ни платье починить. В финале сказки ленивица получает от Мороза Ивановича подарки, которые тают на глазах. Какова работа, такова и награда. А к читателю обращено послесловие: «А вы, детушки, думайте, гадайте, что здесь правда, что неправда; что сказано впрямь, что стороною; что шутки ради, что в наставленье».
Сказка «Червячок» (1838) обращает внимание ребенка на чудесное разнообразие мира природы и на непрерывность жизненного цикла; в доступной детям истории о жизни и смерти маленького червячка писатель затрагивает глубокую философскую тему.
Вполне реальный герой — французский архитектор Рубо в рассказе «Столяр» (1838) — достигает вершин мастерства; так автор стремится вызвать в юном читателе «благородную жажду познания, непреодолимое желание учиться».
А в рассказе «Бедный Гнедко» (1838) уже другая воспитательная задача — пробудить в сердце ребенка любовь к животным; заключая гуманную мысль в рамки рассказа о судьбе изнуренной лошади, когда-то бывшей веселым жеребенком, писатель впрямую обращается к детям: «Кто мучит лошадь, собаку, тот в состоянии мучить и человека».
Творчество В. Ф. Одоевского до сих пор высоко ценят и взрослые, и дети. Творчество это разнообразно, глубоко по философской и нравственной направленности.