Моим стихам, как драгоценным винам, настанет свой черёд: литературный вечер-портрет. «Моим стихам, написанным так рано…» М. Цветаева

День рождения поэтессы, прозаика, переводчицы Марины Цветаевой отметили на очередном заседании клуба «Живая книга»

Марина Ивановна Цветаева родилась в Москве 26 сентября 1892 года в семье сельского священника, впоследствии ставшего известным филологом, искусствоведом, директором Румянцевского музея и основателем Музея изящных искусств (ныне музей им. Пушкина). Ее мать из обрусевшей польско-немецкой семьи, художественно одаренная натура, музыкант, ученица Рубинштейна.

Стихи Марина начала писать с шести лет (не только по-русски, но и по-французски и по-немецки), печататься – с шестнадцати, а в 1910 году, еще не сняв гимназической формы, тайком от семьи, выпустила довольно объемистый сборник «Вечерний альбом». Строгий Брюсов похвалил молодого автора: «Несомненно, талантливая Марина Цветаева может дать нам настоящую поэзию…»

Совсем юная и никому еще не известная Марина высказала непоколебимую уверенность в своем поэтическом будущем:

Разбросанным в пыли по магазинам

(Где их никто не брал и не берет),

Моим стихам,

как драгоценным винам,

Настанет свой черед.

Через годы гордая уверенность обернулась полным неверием: «Мне в современности и в будущем места нет». Но, пытаясь противопоставить себя своему веку, она оказалась, в конечном счете, неотделимой от этого века. Ее судьба, характер и поэзия стали предметом пристального внимания нескольких поколений.

На заседании «Живой книги» совершить путешествие в мир Цветаевой помогла слайд-презентация, где путеводителем были ее стихи, записки и фотографии.

Стихи Цветаевой читали Лидия Капуцына, Розалия Шарипова и другие члены клуба. А кандидат филологических наук Евгения Батурина рассказала о сложных отношениях Марины Цветаевой и Анны Ахматовой. Вспомнили о том, что на раннее творчество Цветаевой значительное влияние оказали Николай Некрасов, Валерий Брюсов и Максимилиан Волошин. Прочли и отрывок из публикации в журнале «Алеф» о творческой дружбе Марины Цветаевой с поэтом Павлом Антокольским.

Сильная, но сложная поэзия Марины Цветаевой стала всеобщим достоянием. На ее стихи написано немало песен, некоторые из них прозвучали на вечере в исполнении Елены Ким и Виталия Бурика.

Яркое впечатление оставила личность Цветаевой в творчестве других поэтов, в том числе и биробиджанских. Прозвучало стихотворение Арона Вергелиса «Марина Цветаева вернулась из эмиграции. Москва. 1939 г.»:

Вязаный берет –

до бровей — и пошла.

Как в Иерусалиме, горят купола…

Легкой поступью по Москве идешь.

Согревает душу славянский дождь.

Царственна. Красивее всех богинь.

Но из кожи лезут:

«Где муж? Где сын?».

Знала бы, что это твой

последний шаг,

И дела – у Вечности на весах…

Вспомнили, что в разные годы посвящала свои стихи любимой поэтессе и Мария Глебова – в ее единственном сборнике «От сентября к сентябрю» нашли место два стихотворения: «Слово о Марине Цветаевой» и «Памяти Марины Цветаевой». Приведу два отрывка из них:

Сколько в мире поэтов

понятней, приятней и тише,

поэтически зрелых, приличных –

не курят, не пьют,

но Маринины ритмы

я в гуле дорог своих слышу.

Мир Марининых чувств…

Странно дорог их горький уют.

А когда сентябрьская рябина

Полыхнет в насупленном бору,

Отзовусь, откликнусь:

«Да, Марина»,–

Так, как помянула бы сестру…

В подарок — книга

По традиции клуба на каждом заседании отводится свое место не только классику русской литературы, но и местному автору, творчество которого давно получило признание читателей.

На сей раз в центре внимания достойно оказался Валерий Петрович Фоменко. Своими стихами, рассказами и публицистикой он знаком любителям литературы еще с шестидесятых годов ХХ века.

Родился Валерий в Горном Алтае в 1939 году. Будучи шестиклассником, печатал заметки на темы школьной жизни в алтайских районках. По окончании десятилетки попробовал себя в разных профессиях, но предпочтение отдал литературной работе. Валерий Петрович окончил филологический факультет Хабаровского пединститута. Был литсотрудником в «Биробиджанской звезде», радиожурналистом, заместителем главного редактора «Биробиджанер штерн», выпускал газету «Община», работал преподавателем на факультете журналистики в Приамурском государственном университете им. Шолом-Алейхема, научным сотрудником в Областном институте усовершенствования учителей.

Благодаря знанию идиша Валерий Фоменко перевел на русский язык произведения многих еврейских писателей и поэтов, живших в ЕАО. Один из его последних переводов – очерк Моисея Хащеватского «Амурзет».

Друзья и коллеги читали на вечере его гарики, или, как их еще называют, лерики, по аналогии с именем автора Валерий. В 2009 году во Владивостоке вышла в свет его маленькая книжечка «Гарики по-биробиджански». И хотя форма этих произведений не нова, а вдохновлена творчеством Игоря Губермана, в них видна творческая индивидуальность автора, слышен собственный голос и желание сказать людям ценное и важное.

В 2007 году в литературном альманахе «Биробиджан» были опубликованы его стихи для детей. Собравшиеся согласились, что этот сложный жанр легко дается Валерию Петровичу автор понимает душу ребенка и сам умеет виртуально входить в детский мир.

Члены клуба отметили, что рассказы-миниатюры Фоменко свидетельствуют об интеллектуальном багаже и жизненном опыте писателя, а его «Этюды о природе» вводят читателя в сферы одухотворенной природы и открывают законы и тайны жизни…

Вечер литераторов в областной библиотеке стал не только временем приятного общения друг с другом, но и часом неожиданных открытий.

Алла Акименко

Взаимоотношения поэта и читателя никогда не были просты и лучезарны, а особенно - в катастрофическом XX веке. У поэтического наследия М. Цветаевой трудная судьба. Долгое время ее стихи были под запретом, замалчивались. Да и сейчас, когда все запреты сняты, понимание ее стихов - проблема не только для рядовых читателей, но и для литературоведов.

Действительно, лирика М. Цветаевой очень сложна. Ее стихи, как «драгоценные вина», доступны далеко не каждому. Ведь она никогда не соотносила себя ни с каким литературным направлением и ни с какой общественной группировкой. Ей нравилось быть одной - «против всех», она была «мятежницей лбом и чревом», чувствовала себя единственной и неповторимой.

За свою единственность человек, как правило, расплачивается одиночеством. Так было и с М. Цветаевой. Одинокой и непонятой чувствует она себя и юношеские годы:

Впрочем, знаю я, что и тогда

Не узнали бы вы - если б знали -

Почему мои речи резки

В вечном дыме моей папиросы, -

Сколько темной и грозной тоски

В голове моей светловолосой.

И, конечно, «одиночества верховный час» настал тогда, когда М. Цветаева уехала из России. Об этом она писала в стихотворении «Тоска по родине».

Мне все равно, каких среди

Лиц - ощетиниваться племенным Львом, из

Какой людской среды

Быть вытесненной - непременно -

В себя, в единоличье чувств...

Жизненное одиночество усугублялось одиночеством литературным. «Мой читатель остался в России», - печалилась М. Цветаева в одном из писем. Потеряв родину, почву, читателя, поэт остался наедине со своей трагедией. И в это время усложненность цветаевских стихов становится особенно заметной именно потому, что только так - запутанно, косноязычно, не общедоступно - можно было говорить о самом мучительном и трагическом.

Хотя некоторые сложности в ее стихах вполне объяснимы. Например, в отличие от многих поэтов, главенствующим началом в ее стихах является ритм. «Непобедимые ритмы» (выражение А. Белого) разнообразны и очень сложны. Свой ритм есть не только у фразы, но и у слова. Поэтому единица цветаевской речи - не строчка, а слог. Помогая читателю войти в ее ритмы, почувствовать их пружину, она выделяет не только отдельные слова (поэтому так часто она употребляет тире) и слоги (употребляя дефис), читая стихи М. Цветаевой, надо это иметь в виду.

И еще один очень важный момент. Есть поэты, воспринимающие мир посредством зрения. М. Цветаева же заворожена звуками. Мир открывается ей не в красках, а в звучаниях. О себе она говорила: «Пишу исключительно по слуху» и признавалась в «полном равнодушии к зрительности». Поэтому, читая многие ее стихи, абсолютно ничего невозможно себе представить, потому что они не рисуют какую-либо картину, а создают звуковой образ мира. Например, стихотворение «Поезд»:

Папильоток, пеленок, Щипцов каленых, Волос паленых, Чепцов, клеенок...

Вообще, усложненность многих стихотворений М. Цветаевой была вызвана, как это ни парадоксально, стремлением к точности и краткости. Например, мысль такова: похвалы, расточаемые поэту, - лавровый венок, но поэту от этого венка тяжело, как от каменных глыб. У М. Цветаевой все это вмещено в две предельно краткие и выразительные строки:

Глыбами - лбу Лавры похвал.

Но, несмотря на все сложности, стихи эти воздействуют на читателя своей экспрессивностью, мощной энергией даже тогда, когда мысль поэта не вполне понятна. Связано это, наверное, с бесконечной открытостью поэта, с его обращенностью ко всему миру. Постоянно «вытесненная в себя, в единоличье чувств», несмотря на браваду, дерзкий вызов, М. Цветаева отчаянно искала сочувствия, понимания. Едва ли можно у другого поэта найти столь частое прямое обращение к читателю, к потомкам:

К вам всем - что мне,

Ни в чем не знавшей меры,

Чужие и свои?!

Я обращаюсь с требованьем веры

И с просьбой о любви.

Судьба М. Цветаевой трагична, и стихи ее - не из легких. Читать их между делом, без глубокой внутренней сосредоточенности нельзя. Но в жизни каждого человека настает момент, когда оправдываются строки из раннего пророческого стихотворения поэта:

Разбросанным в пыли по магазинам

(Где их никто не брал и не берет!),

Моим стихам, как драгоценным винам,

Настанет свой черед.

Цели:

  • заинтересовать учащихся личностью Марины Цветаевой;
  • увлечь поэтическим творчеством, в котором и верность Родине, и прославление человека, и страстная любовь;
  • отметить музыкальность поэзии Цветаевой;
  • формировать эстетический вкус учащихся;
  • дать возможность для учащихся испытать себя в разных видах художественной практики (творчества и восприятия);
  • реализовать межпредметные связи, в частности, литературы и музыки.

Оборудование:

  • портрет Марины Цветаевой, рядом цветы и гроздья рябины;
  • выставка книг о Цветаевой;
  • сборники стихотворений поэтессы;
  • ноты песен и романсов на стихи Цветаевой;
  • альбом, иллюстрации;
  • плакаты с высказываниями поэтессы.

“Моим стихам, как драгоценным винам, настанет свой черёд”.

“Мы цепи таинственной звенья”.

“Возьмите… стихи – это и есть моя жизнь”.

Ведущий. Добрый вечер, уважаемые гости! Сегодня вы являетесь посетителями литературной гостиной, в которой познакомитесь с жизнью Марины Цветаевой, её творчеством. “Мы цепи таинственной звенья,”– так говорила о себе и о своей жизни поэтесса. “Возьмите…стихи – это и есть моя жизнь…” В этих словах вся Марина Цветаева, её увлечённость поэзией, неповторимость и уникальность.

Поэтесса.

Красною кистью
Рябина зажглась –
Падали листья.
Я родилась,
Спорили сотни
Колоколов

День был субботний
Иоанн Богослов
Мне и доныне
Хочется грызть
Жаркой рябины
Горькую кисть

Кто создан из камня,
Кто создан из глины, –
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело – измена, мне имя – Марина,
Я – бренная пена морская.

Кто создан из глины, кто создан из плоти –
Тем гроб и надгробные плиты …
В купели морской крещена – и в полете
Своем – непрестанно разбита!

Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети
Пробьется мое своеволье.
Меня – видишь кудри беспутные эти? –
Земною не сделаешь солью.
Дробясь о гранитные ваши колена
Я с каждой волной – воскресаю!
Да здравствует пена – веселая пена
Высокая пена морская!

Звучит вальс Е. Даль из кинофильма “Мой ласковый и нежный зверь”.

Ведущий 1. 08.10.1892 года в Москве в семье известного филолога и искусствоведа Ивана Владимировича Цветаева и талантливой пианистки Марии Александровны Мейн родилась дочь Марина.
Цветаева начала писать рано. Уже в ранних стихах проявляется поэтическая индивидуальность Цветаевой, формируются важнейшие темы ее творчества: Россия, любовь, поэзия.

Поэтесса.

Если душа родилась крылатой –
Что ей хоромы и что ей хаты!
Что Чингисхан ей – и что – Орда!
Два на миру у меня врага,
Два близнеца – неразрывно – слитых:
Голод голодных – и сытость сытых!

– так определила своё поэтическое назначение Марина Цветаева.

Поэтесса.

Скомкали фартук холодные ручки,
Вся побледнела, дрожит баловница.
Бабушка будет печальна:
у внучки
Вдруг – единица!
Смотрит учитель, как будто не веря
Этим слезам, в опустившемся взоре
Ах, единица большая потеря
Первое горе!
Слезка за слезкой упали, сверкая,
В белых кругах уплывает страница …
Разве учитель узнает, какая
Боль – единица?

Ведущий 2. Первую книгу “Вечерний альбом” выпустила Цветаева в 1910 году, когда ей только что исполнилось 18 лет. Книга, тираж которой был всего 500 экземпляров, не осталась незамеченной: ее хвалили поэт Валерий Брюсов, с интересом писал о ней Н. Гумилев, а первым прочитал и с доброй улыбкой, и дружеским участием отнесся к ней Максимилиан Волошин. Марина Цветаева познакомилась и подружилась с 37-летним Максимилианом Волошиным. Их дружба длилась более 20 лет.

Кто вам дал такую ясность красок?
Кто вам дал такую точность слов,
Смелость все сказать от детских ласок
До весенних новолунных снов?

Ведущий 3. Девочка из Трехпрудного переулка, переполненная впечатлениями жизни, пишет стихи, чтобы рассказать о себе, чтобы понять себя. В стихотворениях беззаботное лето в Тарусе, голубая Ока и облака, неторопливо плывущие к Богу; безотчетная отроческая грусть, молодая печаль, создающая паузы в бурном течении жизни, во время которых взрослеет душа; первая любовь; успех в поэтических салонах.

Ведущий 1. В мае 1911 года по приглашению Волошина Марина с Алей приезжают в Крым. В Коктебеле на дачах, принадлежащих матери Волошина, собиралась большая артистическая компания. Бродя по окрестностям Коктебеля в поисках красивых камешков, которым славится Крымское побережье, Марина встречает высокого юношу. Его огромные голубые глаза ее пленяют.

Он помогает ей собирать камни. Она загадывает, что если незнакомец найдет сердолик, то она выйдет за него замуж. Так и случилось. Юноша нашел почти сразу же, на ощупь генуэзскую сердоликовую бусину – розовый крупный камень – и подарил Марине. В январе 1912 года в Москве, в церкви, они обвенчались. Так Марина Цветаева стала женой Сергея Эфрона. Кончилось детство. Кончилась пора ученичества. Из девочки, пишущей стихи, Марина Цветаева стала поэтом. Знающим себе цену. Идущим своим путем.

Вальс № 3 Шопена.

Поэтесса.

Моим стихам, написанным так рано,
Что я и не знала, что я – поэт,
Сорвавшимся, как брызги из фонтана,
Как искры из ракет.

Ворвавшимся, как маленькие черти,
В святилище, где сон и фимиам,
Моим стихам о юности и смерти,
Нечитанным стихам! –

Разбросанным в пыли по магазинам
(Где их никто не брал и не берет!)
Моим стихам, как драгоценным винам,
Настанет свой черед

Май 1913 г

Ведущий 2. Замужество и рождение дочери послужили творческим импульсом в развитии Марины Цветаевой и как личности, и как поэта. В стихах появляются новые темы, новые ритмы. Центром внимания и любви становится маленькая Аля – дочь Ариадна, названная в честь героини греческой легенды о минотавре.

Поэтесса.

Ты будешь невинной, тонкой,
Прелестной – и всем чужой,
Пленительной амазонкой,
Стремительной госпожой

И косы свои, пожалуй,
Ты будешь носить, как шлем,
Ты будешь царицей бала –
И всех молодых поэм
И многих пронзит, царица,
Насмешливый твой, клинок,
И все, что мне – только снится,
Ты будешь иметь у ног.
Все будет тебе покорно,
И все при тебе – тихи,
Ты будешь, как я –
бесспорно –
И лучше писать стихи …
Но будешь ли ты – кто знает –
Смертельно виски сжимать,
Как их вот сейчас сжимает
Твоя молодая мать.

Ведущий 1. Стихи, посвященные Але, обжигают любовью и нежностью.

Ведущий 3. С юношеских лет волнуют Марину Ивановну вопросы о жизни и смерти, о предназначении человека, его самоосуществлении. Все проявления души должны найти выход. В стихотворении “Уж сколько их упало в эту бездну”, переложенном на музыку композитором Мягковым, Цветаева отстаивает право на полноправную, наполненную жизнь, вечное движение.

Звучит песня “Уж сколько их …”.

Ведущий 2. 1917 год.. Февральская, затем Октябрьская революция перекроили семейный быт россиян. Сергей Эфрон в рядах белой армии уезжает на Дон, чтобы воевать против революционного правительства. Марина Цветаева с двумя детьми (в 1917 году родилась дочь Ирина) осталась в Москве.
В сборнике “Лебединый стан” прославляет белое движение не по политическим мотивам, а потому, что там был ее возлюбленный.

Поэтесса.

Пригвождена к позорному столбу
Славянской совести старинной,
С змеею в сердце и с клеймом на лбу,
Я утверждаю, что – невинна.
Я утверждаю, что во мне покой
Причастницы перед причастьем,
Что не моя вина, что я с рукой
По площадям стою – за счастьем.
Пересмотрите все мое добро,
Скажите – или я ослепла?
Где золото мое? Где серебро?
В моей руке – лишь горстка пепла!
И это все, что местью и мольбой
Я выпросила у счастливых.
И это все, что я возьму с собой
В край целований молчаливых

Ведущий 3. В это время дочь всегда рядом с Мариной. Всегда – друг, всегда – помощник, всегда – слушатель, читатель материнских стихов и собеседник. Марина, словно забыв о том, что дочка еще совсем маленькая, разговаривает с ней, как с равной, нагружает своими заботами, хлопотами, знакомствами. Она искренне благодарна Але за то, что она есть, за то, что она всегда рядом.

Поэтесса:

Не знаю, – где ты и где я.
Те же песни и те же заботы.
Такие с тобою друзья!
Такие с тобою сироты!
И так хорошо нам вдвоем –
Бездомным, бессонным и сирым …
Две птицы: чуть встали – поем,
Две странницы: кормимся миром.

Ведущий 1. Можно сравнить эти строки с воспоминанием тех лет друга Цветаевой Константина Бальмонта: “две эти поэтические души, мать и дочь, более похожие на двух сестер, являли из себя самое трогательное видение полной отрешенности от действительности и вольной жизни среди грез – при таких условиях, при которых другие только стонут, болеют и умирают. Душевная сила любви к любви и красоте как бы освобождала две эти человеческие птицы от боли и тоски. Голод, холод, полная брошенность – и вечное щебетанье, и всегда бодрая походка и улыбчивое лицо. Это были две подвижницы, и, глядя на них, я не раз вновь ощущал в себе силу, которая вот уже погасла совсем.

Поэтесса.

Есть у тебя еще отец и мать,
А все же ты – Христова сирота
Ты родилась в водовороте войн, –
А все же ты поедешь на Иордань.
Без ключика Христовой сироте
Откроются Христовы ворота.

Ведущий 2. 1922 год. Уезжает за границу. 3 года в Праге. Рождается сын – Георгий. Очень светлый и счастливый период; издается сборник “Разлука”, “Психея”, “Ремесло”, “Царь-девица”, “К Блоку”. Блок у нее “рыцарь без укоризны, почти божество”. Хотя с ним была не знакома.

Поэтесса.

Имя твое – птица в руке,
Имя твое – льдинка на языке.
Одно – единственное движение губ
Имя твое – пять букв.
Мячик, пойманный на лету,
Серебряный бубенец во рту.

Имя твоё – ах, нельзя! –
Имя твоё – поцелуй в глаза,
В нежную стужу недвижных век.
Имя твоё – поцелуй в снег.
Ключевой, ледяной, голубой глоток.
С именем твоим – сон глубок.

Ведущий 3. А затем – долгие годы молчания, в эмиграции она, увы, не прижилась – возникает общество “Дружбы с СССР”; и муж её – активный деятель этого союза; на западе их воспринимают, чуть ли не как предателей и отступников.

Ведущий 2. В 1939 году вернулась в Россию с сыном, вслед за мужем и дочерью. Они там с 1937 года.

Поэтесса.

Я буду петь, земная и чужая,
Земной напев!

Ведущий 1. В этом “земном напеве” и заключена красота и сила цветаевской лирики. Музыкой напоены ее стихи. Недаром Андрей Белый отозвался об одном из её сборников: “Позвольте мне высказать глубокое восхищение перед совершенно крылатой мелодией Вашей книги “Разлука”. Это не книга, а песня …”
Вне музыки (самой разной), вне музыкальной атмосферы Цветаева не представляет своих героев. Мелодия определяет строй их чувств, выражает чутко душевное состояние. Бродский в одной из статей говорил о “фортепианном” характере цветаевских произведений, другие замечали “виолончель” и колокол в селе, “из какой-нибудь мансарды – флейта” … Сама она предпочитала говорить о виолончели, так как ценила в этом инструменте сочетание собственно музыки с тембром и теплотою человеческого голоса. Да и сами стихи Цветаевой поются, рассчитаны на слух – без такого восприятия трудно уловить их образ, характер.
В исполнении музыкантов послушайте песни М. Цветаевой, переложенные на музыку композитором М. Таривердиевым. (Из кинофильма “Ирония судьбы или с легким паром”)

Ведущий 3. Незадолго до смерти Цветаева пишет: “Мне все эти дни хочется написать свое завещание: мне вообще хотелось бы не-быть …” Война … В 1941 году с сыном уехала в Елабугу. Неустроенность, мысли о муже, кризис, тоска, полное одиночество, депрессия. 31августа 1941 года покончила с собой. Тут и настиг ее одиночества верховный час.

Чтец. (Эфрон) “Я знаю, существует легенда о том, что она покончила с собой, якобы заболев душевно, в минуту душевной депрессии – не верьте этому. Ее убило то время, нас оно убило, как оно убивало многих, как оно убивает и меня. Здоровы были мы – безумием было окружающее: аресты, расстрелы, подозрительность, недоверие всех ко всем и ко вся. Письма вскрывались, телефонные разговоры подслушивались; каждый друг мог оказаться предателем, каждый собеседник – доносчиком; постоянная слежка, явная, открытая”.

Ведущий 1. Поэт умирает – его поэзия остается. Исполнилось пророчество Цветаевой, что ее стихам “настает свой черед”. Сейчас они вошли в культурную жизнь мира, в наш духовный обиход, заняв высокое место в истории поэзии.

Заключительное слово учителя.

Цветаева – поэт “предельной правды чувства”. Она со всей своей “не просто сложившейся судьбой, со всей яркостью и неповторимостью самобытного дарования по праву вошла в русскую поэзию”, как о ней сказал поэт Роберт Рождественский. Она оставила нам сборники лирических стихотворений, 17 поэм, стихотворные драмы, лирические эссе и философские этюды, мемуарную прозу, воспоминания и размышления.
Кто внимательно слушал слова ведущих, стихотворения поэтессы, включайтесь быстрее в игру “Смотри не ошибись”.

  1. О каком советском поэте М.И. Цветаева писала так: “Единственный выход из его стихов – выход в действие”?
  2. А. Блок, Б. Пастернак, В.Маяковский, С. Есенин, А. Белый.

  3. Какого поэта-символиста М. Цветаева назвала “пленным духом”?
  4. В. Брюсова, Ф. Сологуба, А. Белого, А. Блока, М. Мережковского.

  5. О каком поэте серебряного века М. Цветаева сказала, что это “Поэт светлот”?
  6. Об А.Белом, о Б. Пастернаке, о В. Маяковском, об А. Ахматовой, об О. Мандельштаме.

  7. Какой поэт восторженно отозвался стихом на первый сборник “Вечерний альбом”:
  8. Ваша книга – это весть оттуда,
    Утренняя благостная весть”?

    В. Брюсов, Н. Гумилёв, М. Волошин, А. Белый, К. Бальмонт.

  9. Какую поэму М. Цветаевой Б.Пастернак назовёт “лучшею поэмой о любви”?
  10. “Чародей”, “Молодец”, “Поэма Горы”, “Поэма конца”, “Поэма” воздуха”, “Певица”

  11. Какая поэма М. Цветаевой посвящена разоблачению мещанства?
  12. “Крысолов”, “Молодец”, “Поэма Воздуха”, “Поэма конца”, “Поэма Горы”

  13. О каком поэте серебряного века М. Цветаева напишет стихотворение “Имя твоё – птица в руке…”
  14. О М. Волошине, о Н. Гумилёве, об А. Блоке, о С. Есенине, об О. Мандельштаме.

    Никто ничего не отнял –
    Мне сладостно, что мы врозь!
    Целую вас через … сотни вёрст (российских, тоскливых, печальных, разъединяющих)

  15. Вставьте пропущенные слова в строки стихотворения М. Цветаевой:
  16. Увозят милых корабли,
    Уводит их дорога белая…
    И стон стоит вдоль всей земли:
    “Мой милый, что… ?!” (со мной ты сделал, с собой ты сделал, с тобою сделали, тебе я сделала, с нами сделали)

  17. Вставьте пропущенное слово в строки стихотворения М. Цветаевой:

Всяк дом мне чужд,
Всяк храм мне пуст,
И всё-равно, и всё – едино.
Но если по дороге – куст
Встаёт, особенно – … (калина, рябина, малина, крыжовник, багульник)

Ведущий 2. Подошла к концу наша встреча. Разумеется, она не могла вместить в себя всё творчество М..И. Цветаевой. Мы вместе сегодня будто пролистали несколько страниц сборника стихотворений поэтессы, но лишь приоткрыли дверь в богатейший мир наследства Марины Цветаевой. Надеемся, что у вас возникло желание обратиться к поэзии Цветаевой и перелистать сборники её стихотворений. До новых встреч.

В историю русской поэзии Марина Цветаева вписала новаторскую, выразительную и исполненную высокого драматизма страницу. Она родилась 26 сентября 1892 года, почти в центре Москвы, в тихом Трехпрудном переулке, в небольшом уютном доме. Свой дом она любила словно родное существо. Марина Цветаева родилась в семье профессора-искусствоведа и талантливой пианистки. Стихи начала писать с шести лет. От матери к ней перешла прежде всего музыкальность - особый дар воспринимать мир через звук. Музыкальность самым прямым образом сказалась в ее стихах, в самих приемах стихового «исполнительства». Звук, музыка в ее сознании были лоном стиха и прародителем поэтического образа. Мне кажется, что музыка речи- самое важное для Марины Цветаевой.

Первые поэтические сборники Марины Цветаевой - это «Вечерний альбом» и «Волшебный фонарь». И та и другая книги включали почти полудетские стихи, искренние, непосредствениые и чистые. Именно в этих книжках, наивных и талантливых, выявилось драгоценное качество ее как поэта. В своем альбоме Цветаева отличается, по крайней мере, двумя чертами: во-первых, она ничего не выдумывала, то есть не впадала в сочинительство, и, во-вторых, она никому не подражала. Быть самой собою, ни у кого ничего не заимствовать, не подражать, не подвергаться влияниям - такой Цветаева вышла из детства и такой осталась навсегда.

Первым, кто прочитал «Вечерний альбом», был Волошин. Его отзыв был великой радостью и поддержкой для поэтессы. «Марина Цветаева внутренне талантлива и внутренне своеобразна»,- одобрительно отозвался и Гумилев. Он говорил: «Эта книга - не просто книга девических признаний, но и книга прекрасных стихов» . Хотя оценки Волошина и Гумилева казались завышенными, Цветаева их вскоре оправдала. Как поэт и как личность она развивалась стремительно.

«Вечерний альбом» и «Волшебный фонарь» интересны нам сейчас как книги - предвестия будущей Марины Цветаевой. В них она вся: со своей предельной искренностью, ясно выраженной личностью, и даже нота трагизма все же глухо прозвучала среди детских, простодушных, наивных и светлых стихов:

Ты дал мне детство лучше сказки

И дай мне смерть в семнадцать лет...

Стихи 1916-1917-го и дальнейших годов составили книги «Версты». Их было две: «Версты-1» и «Версты-2». Шла война. Поэзия Цветаевой различала голоса бесчисленных дорог, уходящих в разные концы света, но одинаково обрывающихся в темной пучине войны:

Мировое началось во мгле кочевье...

Жалость и печаль переполняли сердце Цветаевой:

Бессонница меня толкнула в путь.

- О, как же ты прекрасен,

тусклый Кремль мой! -

Сегодня ночью я целую в грудь -

Всю круглую воюющую землю!...

Трагично, горестно, бедственно звучали ее стихи, вызванные войною. Цветаева сохранила позицию человека, потрясенного вселенской скорбью. Но голос в защиту страдающего человека хорошо слышен в ее стихах. В стихотворении «Белое солнце и низкие, низкие тучи» бедствие народа пронзило душу Марины Цветаевой:

Чем прогневали тебя эти серые хаты, -

Господи! - и для чего стольким простреливать грудь?

Поезд пошел, и завыли, завыли солдаты,

И запылил, запылил отступающий путь...

В годину народного горя Цветаева восприняла народный плач и откликнулась на него всем

сердцем. Вместе с народным горем в ее стих вошло и народное слово. Цветаева жила, как все, бедствовала, как все, и это роднило ее с множеством людей. В стихах мы слышим цветаевскую ненависть к «буржуазности» и к миру «сытых»:

Два на миру у меня врага,

Два близнеца, неразрывно слитых:

Голод голодных - и сытость сытых!..

Она была на стороне «голодных», а не «сытых» и всегда любила подчеркнуть это важное для нее обстоятельство. «...Себя причисляю к рвани», - сказано ею в одном из стихотворений тех лет. В годы революции она по достонству оценила трубный глас Маяковского:

Превыше крестов и труб,

Крещенный в огне и дыме,

Архангел-тяжелоступ -

Здорово, в веках, Владимир!

Ее лирика годов революции и гражданской войны проникнута печалью, когда она была поглощена ожиданьем вестей от мужа.

«Я вся закутана в печаль, - писала она. - Я живу печалью».

В 1922 году Марина Цветаева эмигрировала за границу. Первые три года она жила в Праге. Много писала. Закончила поэму «Молодец», привезенную с собой, писала стихи, посвящен ные разлуке с родиной. В эмиграции Цветаева часто обращается к прозе. Пишет мемуарные статьи, посвященные Волошину, Мандельштаму, Белому. В эмиграции она не прижилась. Все чаще и чаще ее стихи отвергались и газетами, и журналами. Нищета, унижение окружали поэта со всех сторон, но Цветаева продолжала работать каждый день и каждый свободный час. Одиночество, невозможность работать, мысли о гибели мужа привели к самоубийству. 31 августа 1941 года Марины Цветаевой не стало.

Поэт умирает - его поэзия остается. Исполнилось пророчество Цветаевой, что ее стихам «настанет свой черед». Сейчас они вошли в культурную жизнь мира, в наш духовный обиход, заняв высокое место в истории поэзии.

Марина Цветаева - это звезда первой величины. Для нее поэзия не работа, не ремесло, а духовное состояние, единственный способ существования. Насыщенность образов, емкость и краткость - все качества, каких от поэзии требуют не прошедшие, а наши годы. Более пятидесяти лет тому назад на вопрос одной парижскй газеты: «Что вы думаете о своем творчестве?» Марина Цветаева ответила строками из своего раннего стихотворения:

...моим стихам, как драгоценным винам,

Настанет свой черед...

А в 1939 году она заявила:

Моим стихам - всегда будет хорошо...

Обе «формулы писательской судьбы» Марины Цветаевой сегодня сбылись.

Решением ЮНЕСКО 1992 год был назван годом Марины Цветаевой, 100-летие со дня рождения которой отмечалось тогда. И это, действительно, была не формальность календарной даты, а справедливое (но, как всегда! – посмертное) признание жизненного и творческого подвига большого Поэта.
В Цветаевой поражает все: и стихи, и судьба. Несомненно, в русской поэзии она – самая трагическая из лирических поэтесс. Эмигрировавшая в 1922 году вслед за любимым мужем, Сергеем Яковлевичем Эфроном, в Прагу, она не печаталась там, потому что была для эмиграции слишком русской, и не печаталась на родине, в России, потому что была эмигранткой. Она потеряла родину дважды, уехав в 1922 году и вернувшись в 1939, когда у нее репрессировали мужа, арестовали дочь, когда она не знала, что с ней будет завтра, когда у нее не могло быть ни работы, ни постоянного места жительства. И в результате – самоубийство 31 августа 1941 года:
О, черная гора,
Затмившая – весь свет!
Пора – пора – пора
Творцу вернуть билет…
…Не надо мне ни дыр
Ушных, ни вещих глаз.
На твой безумный мир
Ответ один – отказ. Но можно даже еще ничего не знать о судьбе Цветаевой, а прочесть только несколько ее стихотворений, и тебя уже охватывает чувство, будто ты стоишь на краю бездны. Семнадцатилетняя Марина страстно говорит о своем желании познать мир, испытать все:
Всего хочу: с душой цыгана
Идти под песни на разбой,
За всех страдать под звук органа
И амазонкой мчаться в бой…
И вдруг неожиданно, на самой высокой ноте обрывает:
Люблю и крест, и шелк, и каски,
Моя душа мгновений след…
Ты дал мне детство – лучше сказки
И дай мне смерть – в семнадцать лет!
Вообще, предельный максимализм, требовательность к себе и другим, ненасытимая жажда чувства, познания, движения вперед, вихревая игра страстей – самые яркие черты лирической героини Цветаевой. У нее, скорее, мужской характер, и, может быть, именно поэтому так сильно подействовали на меня стихи Цветаевой о любви: неповторимым соединением женской боли (потому что счастливых финалов в ее стихах почти нет) и неженской стойкости перед лицом соперника, кто бы им ни был – мужчина, женщина, не поддающееся рифме слово или сама Судьба.
У кого еще может так говорить оставленная любимым женщина:
Все ведаю – не прекословь!
Вновь зрячая – уж не любовница!
Где отступает Любовь,
Там подступает Смерть-садовница.
Отдаваясь полностью кипению страстей, не в них, тем не менее, находит опору лирическая героиня Цветаевой в наиболее, тяжелые для нее жизненные моменты. Когда кажется, что боль непреодолима, что все – в который уже раз! – разрушено и сожжено дотла, на помощь приходят сокровеннейшие, возрождающие чувства. Это – чувство Слова, своего” Богом данного, поэтического предназначения, и чувства Родины. Вот чем был для Цветаевой письменный стол – место каждодневного добровольного заточения, воспетый ею тюремщик “нормальной жизни”:
Столп столпника, уст затвор –
Ты был мне престол, простор –
Тем был мне, что морю толп
Еврейских – горящий столп!
Поэзия и жизнь для Цветаевой не просто синонимы. Больше того, “жить” значило буквально – “писать”. В 1927 году, рассказывая сестре о тяжком эмигрантском быте, Цветаева писала: “…тащусь с кошелкой, зная, что утро – потеряно: сейчас буду чистить, варить, и когда все накормлены, все убрано – я лежу, вот так, вся пустая, ни одной’ строки! А утром так рвусь к столу – и это изо дня в день!”. Написанные ею стихи – откровение души поэта – были так же необходимы для жизни, как кровь. Да они и были кровью души:
Вскрыла жилы: неостановимо,
Невосстановимо хлещет жизнь.
Подставляйте миски и тарелки!
Всякая тарелка будет мелкой,
Миска – плоской.
Через край – и мимо –
В землю черную, питать тростник.
Невозвратно, неостановимо,
Невосстановимо хлещет стих.
Может быть, в порыве крайнего отчаяния написала она одно из самых трагических своих стихотворений “Тоска по родине”. Она отказывается от всего, ей нет места нигде; даже Слово, родной язык, всегда бывшие спасением, уже не могут помочь. Всякий дом оказывается чужим, а храм – пустым. Кажется, в мире нет ничего, что могло бы противостоять опустошенности. И вдруг все меняется:
Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст.
И все – равно, и все – едино.
Но если по дороге – куст
Встает, особенно – рябина…
Чувство своей земли, значит, осталось несмотря ни на что, и простой рябиновый куст, двойник цветаевской души, возвращает смысл, причащает к миру. Одиночество уже не беспредельно, просто душа Поэта вне времени и причастна не только к миру, но и к бесконечности, Вселенной.
Цветаеву сложно читать, ее стихи требуют от читателя большой душевной работы. Но мне кажется, что это и хорошо: это не дает нам успокаиваться в теплом уюте, поворачивает лицом к напряжению, страсти, боли. К вопросу о Вечности.

(Пока оценок нет)


Другие сочинения:

  1. Марина Цветаева занимает особую нишу в русской поэзии. Ее лирика интеллектуальна, грустна и очень красива. Стихи Цветаевой волнуют наши сердца, будят в нас самые светлые и искренние чувства, доставляют подлинное эстетическое наслаждение. В стихах этой поэтессы Серебряного века главное – Read More ......
  2. И отъезд из России в 1922 году, и горькие годы эмиграции, и столь же горькое возвращение (дочь, муж, сестра арестованы, встречи с ними уже не будет никогда). Экспрессивность и философская глубина, психологизм и мифотворчество, трагедия разлуки и острота одиночества становятся Read More ......
  3. Настанет день – исчезну я… Бунин поражает многих своими произведениями полнотой содержания и неповторимостью. Его стихотворение “Настанет день – исчезну я…”, представляет собой философское произведение, которое стало любимым для всех ценителей творчества писателя. Для кого-то оно может показаться трагическим, полным Read More ......
  4. Годы сталинизма отозвались дикой болью и нечеловеческими страданиями в судьбах людей. Многих духовно искалечили, истребили, сломали. Влияние сталинизма – этого чудовищного монстра – перенесла Анна Ахматова. Сына Ахматовой, Льва Гумилева, несколько раз арестовывали. Под впечатлением от этих событий родилось замечательное Read More ......
  5. Романы Ж. Верна принадлежат к произведениям, которые принято называть приключенческими. В таких произведениях много неожиданных событий, внезапных поворотов в сюжете, движущей силой которого становится приключение. Приключение почти всегда начинается с какой-то загадки. В романе “Дети капитана Гранта” такой загадкой становится Read More ......
  6. Анна Ахматова прожила долгую жизнь, наполненную историческими катаклизмами: войнами, революциями, полным изменением жизненного уклада. Когда в первые годы революции многие интеллигенты оставили страну, Ахматова осталась со своей Россией, я пусть окровавленной и разоренной, но по-прежнему родной. Не с теми я, Read More ......
  7. Как он хорош, как весел, как скуласт, Как на лемех приятен жирный пласт, Как степь лежит в апрельском провороте, А небо, небо – твой Буонаротти… О. Мандельштам. Я должен жить, хотя я дважды умер… Я коренной житель Воронежа: родился и Read More ......
  8. И какое несчастие, что с 1845 года не явилось в Испании ни одного литературного деятеля, настолько сильного, чтобы запечатлеть свое влияние на умах современников; настолько знакомого с жизнью, характером и нравами своего народа, настолько свободного от всех его суеверий, чтобы Read More ......
Моим стихам настанет свой черед