Какие бывают сказки? Виды и жанры сказок. Что такое сказка и какими они бывают

Художественные особенности сказок М. Салтыкова-Щедрина

Из всех видов народного творчества самой люби-мой и занимательной является сказка. Мы с увлече-нием следим за вымыслами народной фантазии, за хо-дом событий из жизни сказочных героев, за похождениями зверей, наделенных человеческой речью, мыслями и чувствами.

Многие поэты и прозаики вдохновляются народ-ной сказкой и пишут в ее духе. К сказкам обращался и М. Е. Салтыков-Щедрин. Сказка помогала ему рас-ширить масштаб изображения, придать сатире все-ленский размах, увидеть за русской жизнью жизнь всего человечества, за русским миром — мир в его об-щечеловеческих пределах. И достигал писатель эту «всемирность» путем врастания в «народную почву». Именно ее писатель считал «единственно плодотвор-ной» для сатиры.

В сатирических произведениях жизнь изображает-ся не во всех ее проявлениях, подробностях и связях: сатирик берет наиболее яркие черты действительно-сти, сгущает их, показывает как бы под увеличитель-ным стеклом. Каждому персонажу приписываются лишь те свойства, которые автор хочет выдвинуть как главные, выражающие самую суть данного лица.

По мнению автора учебников, критика Ю. В. Лебе-дева, высокая сатира возникает лишь на духовном взлете национальной культуры: требуется мощная энергия самоутверждения, стойкая вера в идеал. Дос-тоевский считал классическую сатиру признаком вы-сокого подъема всех творческих сил национальной жизни.

Творчество Салтыкова-Щедрина, открывшего нам и всему миру вековые недуги России, явилось в то же время показателем русского национального здоровья, неистощимых творческих сил, сдерживающих и по-давляющих, но пробивающих себе дорогу в слове.

Обращение Салтыкова-Щедрина к сказочному жанру продиктовано внутренней эволюцией его твор-чества. Сказки явились своеобразным итогом, синте-зом творческого пути сатирика. Этот жанр позволил писателюобратиться не только к интеллигенции, но и к народу. Фантастическая форма является для него надежным способом «эзоповского» языка, в то же вре-мя понятного и доступного самым широким, демокра-тическим слоям русского общества.

Объединяющим тематическим началом всех ска-зок выступает жизнь народа в сопоставлении с жиз-нью господствующих сословий.

Что еще объединяет сказки Салтыкова-Щедрина с народными? Типичные сказочные зачины («Жили да были два генерала...», «В некотором царстве, в неко-тором государстве жил-был помещик...»); присказки («по щучьему велению», «ни в сказке сказать, ни пе-ром описать»); характерные для народной речи оборо-ты («думал-думал», « сказано — сделано»); прибли-женные к народному языку синтаксис, лексика, ор-фоэпия. Текст наполнен преувеличениями, гротеском, гиперболами: « дикий помещик», как кошка, в один миг влезает на вершину дерева, мужик варит суп в пригоршне.

Как и в народных сказках, сюжет завязан на ка-ком-то чудесном происшествии (два генерала вдруг оказались на необитаемом острове). В сказках о жи-вотных Салтыков-Щедрин тоже следует народной традиции: в аллегорической форме высмеивает недос-татки общества.

Например, сказка «О Ерше Ершовиче, сыне Ще-тинникове» — это яркая народная сатира на суд и су-допроизводство.

Многие сказки писателя посвящены разоблачению обывательщины. Одна из наиболее острых — «Пре-мудрый пескарь». Автор создает тип труса, жалкого, несчастного человека. Такие люди не сделали никому плохого, но прожили жизнь без стремления к цели, без порывов — «...это не граждане, а по меньшей мере бесполезные пескари».

В языке «Премудрого пескаря» сочетаются слова и обороты, свойственные жанру сказки, разговорный язык третьего сословия и публицистический язык того времени.

Народная сказка всегда повествует о том, что было, что бывает. У М. Е. Салтыкова-Щедрина сказка соз-нательно обращена в сегодняшний день, в настоящее.

Каждое произведение М. Е. Салтыкова-Щедрина пронизано любовью к Родине: «Я люблю Россию до боли сердечной и даже не могу помыслить себя где-ли-бо, кроме России». Эти слова можно считать эпигра-фом ко всему творчеству сатирика.

Веселые и грустные, страшные и смешные, они знакомы нам с детства. С ними связаны наши первые представления о мире, добре и зле, о справедливости.

Сказки любят и дети и взрослые. Они вдохновляют писателей и поэтов, композиторов и художников. По сказкам ставятся спектакли и кинофильмы, создаются оперы и балеты. Сказки пришли к нам из глубокой древности. Рассказывали их нищие странники, портные, отставные солдаты.

Сказка - один из основных видов устного народного творчества. Художественное повествование фантастического, приключенческого или бытового характера.

Народные сказки делятся на три группы:

Сказки о животных - самый древний вид сказки. В них свой круг героев. Животные разговаривают и ведут себя как люди. Лиса всегда хитрая, волк глуп и жаден, заяц труслив.

Бытовые сказки - герои этих сказок - крестьянин, солдат, сапожник - живут в реальном мире и борются обычно с барином, попом, генералом. Они побеждают благодаря находчивости, уму и смелости.

Волшебные сказки - герои волшебных сказок борются не на жизнь, а на смерть, побеждают врагов, спасают друзей, сталкиваясь с нечистой силой. Большинство этих сказок связано с поиском невесты или похищенной жены.

Композиция сказки:

1. Зачин. (“В некотором царстве, в некотором государстве жили-были…”).

2. Основная часть.

3. Концовка. (“Стали они жить - поживать и добра наживать” или “Устроили они пир на весь мир…”).

Герои сказок:

Любимый герой русских сказок - Иван-царевич, Иван-дурак, Иван - крестьянский сын. Это бесстрашный, добрый и благородный герой, который побеждает всех врагов, помогает слабым и завоевывает себе счастье.

Важное место в русских волшебных сказках отведено женщинам - красивым, добрым, умным и трудолюбивым. Это Василиса Премудрая, Елена Прекрасная, Марья Моревна или Синеглазка.

Воплощением зла в русских сказках чаще всего выступают Кощей Бессмертный, Змей Горыныч и Баба Яга.

Баба Яга - один из самых древних персонажей русских сказок. Это страшная и злая старуха. Она живет в лесу в избушке на курьих ножках, ездит в ступе. Чаще всего она вредит героям, но иногда помогает.

Змей Горыныч - огнедышащее чудовище с несколькими головами, летающее высоко над землей,- тоже очень известный персонаж русского фольклора. Когда появляется Змей, гаснет солнце, поднимается буря, сверкает молния, дрожит земля.

Особенности русских народных сказок:

В русских сказках часто встречаются повторяющиеся определения: добрый конь; серый волк; красная девица; добрый молодец, а также сочетания слов: пир на весь мир; идти куда глаза глядят; буйну голову повесил; ни в сказке сказать, ни пером описать; скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; долго ли, коротко ли…

Часто в русских сказках определение ставится после определяемого слова, что создает особую напевность: сыновья мои милые; солнце красное; красавица писаная…
Характерны для русских сказок краткие и усеченные формы прилагательных: красно солнце; буйну голову повесил;- и глаголов: хвать вместо схватил, подь вместо пойди.

Языку сказок свойственно употребление имен существительных и имен прилагательных с различными суффиксами, которые придают им уменьшительно - ласкательное значение: мал-еньк -ий, брат-ец, петуш-ок, солн-ышк-о…Все это делает изложение плавным, напевным, эмоциональным. Этой же цели служат и различные усилительно-выделительные частицы: то, вот, что за, ка…(Вот чудо-то! Пойду-ка я направо. Что за чудо!)

Издавна сказки были близки и понятны простому народу. Фантастика переплеталась в них с реальностью. Живя в нужде, люди мечтали о коврах-самолетах, о дворцах, о скатерти-самобранке. И всегда в русских сказках торжествовала справедливость, а добро побеждало зло. Не случайно А. С. Пушкин писал: «Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!»

М. Е. Салтыков-Щедрин написал более 30 сказок. Обращение к этому жанру было естественным для писателя. Сказочными элементами (фантастикой, гиперболой, условностью и т. д.) пронизано все его творчество.

Что сближает сказки Салтыкова-Щедрина с народными? Типичные сказочные зачины («Жили-были два генерала...», «В некотором царстве, в некотором государстве жил-был помещик...»); присказки («по щучьему велению», «ни в сказке сказать, ни пером описать»); характерные для народной речи обороты («думал-думал», «сказано-сделано»); приближенные к народному языку синтаксис, лексика; преувеличения, гротеск, гипербола: один из генералов съедает другого; «дикий помещик», как кошка, в один миг взбирается на дерево, мужик варит суп в пригоршне. Как и в народных сказках, чудесное происшествие завязывает сюжет: два генерала «вдруг оказались на необитаемом острове»; по милости божьей «не стало мужика на всем пространстве владений глупого помещика». Народной традиции Салтыков-Щедрин следует и в сказках о животных, когда в аллегорической форме высмеивает недостатки общества!

Отличие сказок Салтыкова-Щедрина от народных состоит в том, что в них переплетаются фантастическое с реальным и даже исторически достоверным. Среди действующих лиц сказки «Медведь на воеводстве» вдруг появляется образ Магницкого, известного реакционера: еще до начала появления Топтыгина в лесу были уничтожены Магницким все типографии, студенты отданы в солдаты, академики заточены. В сказке «Дикий помещик» герой постепенно деградирует, превращается в животное. Невероятная история героя во многом объясняется тем, что он читал газету «Весть» и следовал советам. Салтыков-Щедрин одновременно соблюдает форму народной сказки и разрушает ее. Волшебное в сказках Салтыкова-Щедрина объясняется реальным, читателю не удается уйти от действительности, которая постоянно чувствуется за образами зверей, фантастическими событиями. Сказочные формы позволяли Салтыкову-Щедрину по-новому представить близкие ему идеи, показать или высмеять общественные недостатки.

В центре сказки «Премудрый пискарь» образ до смерти перепуганного обывателя, который «все только распостылую жизнь свою бережет». Может ли быть для человека смыслом жизни лозунг «выжить и щуке в хайло не попасть»?

Тема сказкисвязана с разгромом народовольцев, когда многие представители интеллигенции, испугавшись, отошли от общественных дел. Создается тип труса, жалкого, несчастного. Эти люди не сделали никому плохого, но прожили жизнь бесцельно, без порывов. Это сказка о гражданской позиции человека и о смысле человеческой жизни.

В описание жизни животного царства вкрапливаются детали реальной жизни людей (выиграл 20 000 рублей, «в карты не играет, вина не пьет, за красными девушками не гоняется»). В сказке используются сатирические приемы, например, гипербола: «удлиняется» до неправдоподобия жизнь пискаря, чтобы усилить впечатление от ее бесцельности.

В языке сказки сочетаются сказочные слова и обороты, разговорный язык третьего сословия и публицистический язык того времени.

Нужно скачать сочиненение? Жми и сохраняй - » ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ОСОБЕННОСТИ СКАЗОК М. Е. САЛТЫКОВА-ЩЕДРИНА . И в закладках появилось готовое сочинение.

Итоговое произведение М. Е. Салтыкова-Щедрина. Кни­га “Сказок” создавалась на протяжении 1882-1886 гг. В сбор­ник вошли основные сатирические темы, над которыми ра­ботал писатель в разные периоды своего творчества. Все произведения составляют фрагменты единого целого, и их можно разделить на несколько групп: сатира на правитель­ство и жизнь высшего сословия (“Медведь на воеводстве”, “Дикий помещик”, “Повесть о том, как один мужик двух ге­нералов прокормил” и др.), сатира на интеллигентов-либералов (“Самоотверженный заяц”, “Здравомысленный заяц”, “Карась-идеалист” и др.), сказки о народе (“Коняга”, “Кисель”). Жанр сказки позволил сатирику представить обобщения более широкими и емкими, укрупнить масш­таб изображаемого и придать ему эпический характер. Использование традиции народной сказки о животных помогает М. Е. Салтыкову-Щедрину показать типич­ность людских пороков, не обращаясь к подробностям. “Эзопов язык” позволяет сатирику обратиться к самым ши­роким слоям общества.

Сказка М. Е. Салтыкова-Щедрина “Дикий помещик”.

Каждая сказка М. Е. Салтыкова-Щедрина включает в себя как традиционные приемы, встречающиеся в устном на­родном творчестве, так и авторские находки, превращаю­щие произведение в едкую социально-политическую са­тиру.

Сказка “Дикий помещик” (1869) представляет сатиру на хозяев жизни. Начинается сказка традиционным на­родным зачином: “В некотором царстве, в некотором государстве жил-был…”, но уже в первом абзаце стано­вится ясно, что перед читателем очень “современная” ис­тория, потому что герой сказки – помещик, да еще “был тот помещик глупый, читал газету “Весть” и тело имел мягкое, белое и рассыпчатое”. Всем доволен был герой, но одна забота его беспокоила – “много развелось в на­шем царстве мужика!” Старания помещика “сократить” мужика в итоге увенчались успехом: “Куда девался му­жик – никто того не заметил, а только видели люди, как вдруг поднялся мякинный вихрь и, словно туча черная, пронеслись в воздухе посконные мужицкие портки”. Од­нако не только автор, но и все окружающие помещика называют его “глупым”: крестьяне, актер Садовский, ге­нералы, капитан-исправник. Эпитет этот в рамках сказки становится постоянным и выполняет лейтмотивную функцию.

Лишившись крестьян, герой постепенно деградирует и превращается в зверя. Салтыков-Щедрин использует в опи­сании помещика гротеск, доводя его до реализованной мета­форы “совсем одичать”, что и становится кульминацией сю­жета: “И вот он одичал. Хоть в это время наступила уже осень, и морозцы стояли порядочные, но он не чувствовал даже холода. Весь он, с головы до ног, оброс волосами, слов­но древний Исав, а ногти у него сделались, как железные. Сморкаться уж он давно перестал, ходил же все больше на четвереньках и даже удивлялся, как он прежде не замечал, что такой способ прогулки есть самый приличный и самый удобный. Утратил даже способность произносить членораз­дельные звуки и усвоил себе какой-то особенный победный клик, среднее между свистом, шипеньем и рявканьем. Но хвоста еще не приобрел”.

Образ народа в сказке. Изображение крестьян в сказке сопровождается включением приема аллегории: “Как на­рочно, в это время чрез губернский город летел отроивший­ся рой мужиков и осыпал всю базарную площадь. Сейчас эту благодать обрали, посадили в плетушку и послали в уезд”. Не случайно писатель говорит о мужицком “рое”: здесь воз­никает ассоциация с образом пчелы, традиционно считаю­щейся символом трудолюбия. Именно простой мужик, по мнению М. Е. Салтыкова-Щедрина, и является первоосно­вой жизни, т. к. с его “водворением” в усадьбу глупого поме­щика жизнь последнего обретает опять человеческий харак­тер.

Глоссарий:

  • художественные особенности сказок салтыкова-щедрина на примере одной сказки
  • художественные особенности сказок салтыкова-щедрина
  • особенности сказок салтыкова-щедрина
  • художественные особенности каких народных сказок волшебных бытовых чаще
  • Какие художественные приемы использует салтыков щедрин сказки кисель

(Пока оценок нет)

Другие работы по этой теме:

  1. Художественные особенности. Прежде всего они связаны с традициями русского фольклора в области формы и стиля. Помимо традиционных масок животных, их иерархии и принципов раскры­тия (орел...
  2. История создания. “Сказки”; явились итогом сорокалетней твор­ческой деятельности писателя. Лишь три сказки были созданы в 1869 году, большинство же (всего у Щедрина 32 сказки) написаны...

КГУ «Средняя школа №4»

Конспект урока литературы

в 5 классе

Тема: «Бытовые сказки.

Выполнила: Шамшиева А. Х.,

учитель русского языка и литературы

2014-2015 учебный год

Урок по теме « Бытовые сказки. Художественные особенности бытовых сказок, их отличие от волшебных сказок»

Цель урока: различать бытовые и волшебные сказки, уметь выделять особенности каждого типа.

Ресурсы : разрезные открытки, стикеры, тексты для чтения, таблица вопросов, презентация, фрагмент мультфильма, ватман, маркеры

Критерии успеха:

Я знаю содержание сказки

Я понимаю подтекст сказки

Ожидаемые результаты:

Все: изучат особенности, определят тему и цель урока, примут участие в групповой работе

Большинство: научаться анализировать и сравнивать информацию, смогут составить вопросы

Некоторые: определят значимость изученной темы для себя, организуют работу групп

Ход урока

Этапы урока

Задание,

действия учителя и ученика

Цель задания

Форма, метод, прием, стратегия

Форма оцениваня

Организационный момент

(5мин.)

1. Игра «Приветствие на разных языках». (Участники здороваются друг с другом, используя ритуалы приветствия, принятые в разных культурах) .

Сейчас мы поприветствуем друг друга, используя ритуалы приветствия, принятые в разных культурах.

Троекратные объятия (Россия)

Легкий поклон со скрещенными на груди руками (Китай)

Легкий поклон, ладони сложены перед лбом (Индия)

Легкий поклон, руки и ладони вытянуты по бокам (Япония)

Простое рукопожатие и взгляд в газа (Германия)

Потереться друг о друга носами (эскимосская традиция)

В течение 1 мин поприветствовать как можно больше одноклассников.

2. Деление на группы:

Каждый уч-ся получает часть разрезной открытки. 6 человек, собравших картинку, садятся за один стол.

3. Распределение ролей.

создание коллаборативной среды, деление на группы, распределение ролей

Групповая игра « Приветствие на разных языка »

формативное

Целеполагание

(10 мин)

Просмотр мультфильма про Алдара Косе.

Определение темы и цели урока.

Вы просмотрели фрагмент сказки про Алдара Косе. Как вы думаете, к какому из изученных типов сказок относится эта сказка?

Ответ: к бытовым.

Каковы особенности бытовых сказок? Можете ли вы ответить на этот вопрос?

Значит, какова тема урока?

Ответ: Особенности бытовых сказок.

Для того, чтобы в конце урока вы смогли оценить то, что получили на уроке, я хочу дать для вас критерии успеха.

Критерии успеха:

Я знаю содержание сказки

Я понимаю подтекст сказки

Я могу сравнить волшебные и бытовые сказки, выделить особенности

Развитие навыков саморегуляции: самостоятельного определения темы и цели урока

Оценка достижений

групповая

формативное

Изучение нового материала

(25 мин)

Задание 1: Прочитайте статью «Бытовые сказки» выделите сходства и различия между бытовыми и волшебными сказками, представьте их виде диаграммы Венна на постере.

Защита постеров

После защиты постеров каждой команде задается вопрос с использованием метода «Начало вопроса»

Задание 2:

Заполните таблицу, прочитав сказку (индивид.задание)

Развитие навыков критического мышления: анализ, синтез, аргументация, выводы, выделение ключевых идей

Саморегуляция

Групповая

«Диаграмма Венна»

Метод «Начало вопроса»

Оценка

(5 мин)

Возвращение к критериям успеха. Оцените, соответствуете ли вы обозначенным критериям и поставьте себе оценку

Развитие навыка оценивания

самооценка

Рефлексия

(5 мин)

Синквейн «Сказка» (на стикерах)

С лово синквейн происходит от французского «пять». Это нерифмованное стихотворение из пяти строк, которые строятся по правилам.

1.В первой строчке тема называется одним словом (обычно существительным).
2. Вторая строчка - это описание темы в двух словах (двумя прилагательными).
3. Третья строчка - это описание действия в рамках этой темы тремя словами.
4. Четвертая строка - это фраза из четырех слов, показывающая отношение к теме.
5. Последняя строка - это синоним из одного слова, который повторяет суть темы.

Схема составления на слайде.

Пример: Сказка.

Мудрая,загадочная.

Удивляет,интересует, учит.

В ней добро побеждает зло.

Волшебница.

Осмысление своей деятельности

Синквейн

формативное

Домашнее задание

Составьте кроссворд по теме «Особенности волшебной сказки»