История создания романа евгений онегин пушкина история написания по главам. «Евгений Онегин» история создания Когда был написан евгений

Лиро-эпический роман в стихах «Евгений Онегин», считается шедевром русской словесности. По словам Белинского, данное произведение является «энциклопедией русской жизни» того времени, и оно существенно повлияло на рост самосознания русского высшего общества в преддверии восстания декабристов.

Все знают, кто написал этот роман – великий русский поэт Александр Сергеевич Пушкин. В этой статье будет описана история создания романа «Евгений Онегин», краткое содержание по главам, а также приведены характеристики персонажей.

Вконтакте

История создания

Прежде всего, кратко опишем историю создания «Евгения Онегина». На написание данного произведения у Пушкина ушло более семи лет. Он, по своим же собственным словам, решил пойти на «подвиг» и, подражая Байроновскому «Дону Жуану», в период 1823-1831 г.г. вплотную занимался созданием романа в стихах. Александр Сергеевич задумал написать реалистическое произведение, отказавшись от романтизма, как основополагающего творческого метода.

Изначально Пушкин решил создать роман из 9 глав. Позднее из основного текста была исключена глава «Путешествие Онегина», выдержки из которой включались в основной текст как приложение. Роман повествует о драматических судьбах русских дворян того времени.

И хоть сюжет «Евгения Онегина» достаточно прост – здесь описана любовная история – тем не менее данное произведение отражает всю русскую действительность первой четверти XIX века. В нем лаконично, но довольно ясно, показаны нравы, моды и ценности светского Петербурга, барской Москвы и крепостной деревни.

Важно! Для написания романа в стихах Пушкин использовал особую «онегинскую строфу» , включающую в себя 14 строк четырёхстопного ямба. Правда, для писем Лариной и Евгения было сделано исключение.

В начале повествования Пушкин обращается к читателю с краткой характеристикой своего произведения.

Глава первая

В 1 главе читатель знакомится с молодым дворянином, жителем Санкт-Петербурга, Евгением Онегиным. Его отец часто был в долгах, любя пожить на широкую ногу, что привело в последствии к разорению.

Тем не менее, юноша получил довольно сносное образования для представителя высшего света того времени. Иными словами, Евгений приобрёл поверхностные знания по многим предметам. Он знал французский и этикет. Онегина учили танцам и даже немного латыни.

Всего этого было более чем достаточно, чтобы молодой человек был желанным гостем на многочисленных балах и приёмах.

Пушкин подробно описывает один день Евгения Онегина, давая читателю понять, что все дни героя были исключительно однотипными. Юноша просыпался приблизительно к полудню, чтобы, приведя себя в совершенный внешний вид, отправиться на прогулку по бульвару. Вечерами он посещал театры или роскошные салоны, откуда возвращался уже засветло.

Молодой человек предпочитал исключительно короткие любовные интриги, большей частью с замужними дамами, которыми, кстати быстро пресытился. Ему стало скучно в обществе. Евгений сел писать роман, но ему не хватило усердия.

Важно! Именно хандра и скука превратила героя в настоящего циника.

Молодой человек пришел в восторг от новой обстановки, но сельская жизнь ему так же вскоре прискучила, и герой снова погрузился в хандру.

Глава вторая

Своих соседей-помещиков Евгений, естественно, считает скучными, а потому сторонится их общества. Это не удивительно, ведь новоиспеченный наследник прослыл немалым чудаком – он заменил барщину оброком.

Чтобы хоть как-то развлечься Онегин сдружился с Ленским. Кто такой Ленский? – Это молодой романтичный восемнадцатилетний барин, только что возвратившийся в свое имение. Как звали Ленского в романе? – Пушкин нарёк его красивым русским именем Владимир.

Евгений Онегин и Владимир Ленский «стали неразлучны», несмотря на совершенно различное мировоззрение. «Поклонник Канта» читал новоиспеченному товарищу свои вирши, и пробовал беседовать с ним на философские темы. Онегин слушал Ленского, но воздерживался от критики, полагая, что за него это сделает впоследствии сама жизнь.

Владимир был влюблен в свою соседку Ольгу Дмитриевну Ларину, милую и веселую девушку, которая проживала с матерью Полиной и сестрой Татьяной. В отличие от сестры, Татьяна была задумчивой и рассудительной. Она любила много читать, помогать бедным и молиться. Ларины отличались хлебосольностью. В этой семье было принято во всём придерживаться русских обычаев и традиций.

Глава третья

Владимир ежедневно рассказывал товарищу о Лариных, так что Евгений, в конце концов, сам пожелал свести с ними знакомство. Приехав к невесте Ленского, Онегин был удивлён, что его друг избрал именно Ольгу, а не отличающуюся душевными качествами Татьяну.

Среди соседей прошел слух, что Евгений имеет виды на Татьяну. Ларина обрадовалась, поскольку сама была очарована Онегиным. Девушка стала ещё печальнее и задумчивее. Она представляла своего избранника героем прочитанных романов, грезя о нём наедине с природой. В конце концов любовная тоска молодой княжны вылилась в письме, адресованном возлюбленному. Через три дня Онегин приехал к Лариным для объяснения с Татьяной.

Это интересно: Поэма Пушкина: краткое содержание

Глава четвёртая

Онегин и Татьяна встречаются в саду. Евгений открыл девушке свою душу: объяснил, что он – человек, разочаровавшийся в любви, не считающий супружество эталоном человеческого счастья, а потому, не созданным «для блаженства».

Но из уважения к чистоте и невинности молодой особы, осмелившейся на объяснения в письме, он всегда будет испытывать к ней братские чувства.

В последующие дни Татьяна переживала глубокий стресс . Владимир почти постоянно находился в обществе Ольги. Онегин же проводил время в уединении. Однажды зимой его посещает Ленский и приглашает к Татьяне на именины.

Глава пятая

Однажды вечером на Святки, Татьяна Ларина, любившая гадать, положила перед сном под подушку зеркальце. В эту ночь девушка видела странное видение. Ей помогает перейти через реку с шатким мостом медведь. Ларина пытается убежать от «косматого», но он его настигает и относит в какой-то шалаш, где пировали чудовища.

Верховодил же этим застольем Онегин. Завидев вошедшую девушку, молодой человек выгоняет чудовищ. Но на смену им в шалаш являются Ольга с Владимиром. Евгений ругается с прибывшими гостями. Сон заканчивается тем, что хозяин шалаша наносит Ленскому ножом смертельную рану. Следующие несколько дней Ларина ходила под впечатлением от сна.

Вот и настала дата именин. К Лариным приехало множество гостей. Было шумно. Все веселились. Онегин разозлился на Ленского, что тот привел его на столь шумное пиршество. Он стал в отместку демонстративно ухаживать за Ольгой , последняя, при этом не выказывала никакого неудовольствия. Раздосадованный Владимир в спешке покидает праздник с мыслью о дуэли.

Глава шестая

После ухода Владимира Ольга с Евгением заскучали. Поздно вечером Евгений уехал домой. А поутру его посетил товарищ Ленского Зарецкий в качестве секунданта в предстоящей дуэли. Онегин неохотно принял вызов, понимая, что отступать – это всё равно что замарать свою честь.

На следующий день перед рассветом герои дуэли встретились у мельницы, чтобы стреляться на пистолетах. Этот поединок оказался роковым для Владимира, поскольку выпущенная наугад пуля Евгения стала смертельной. Ленского похоронили у ручья, соорудив ему небольшой памятник.

Глава седьмая

В скорости Ольгу очаровывает улан. После свадьбы новобрачные отправляются в полк. К Татьяне сватаются немало женихов, но все получают отказ. Старшая княжна Ларина нередко посещает дом Онегина, а именно, библиотеку.

По книгам возлюбленного девушка пытается понять: кто такой Евгений, каковы его идеалы и жизненные принципы. Героине открывается истина о «пародии» её избранника.

Желая устроить счастье дочери, княгиня Полина везёт Татьяну в Москву , где на «ярмарке невест» она знакомится с «толстым генералом».

Глава восьмая

Проходит несколько лет. После длительных и, естественно, скучных путешествий, уже 26-летний Евгений Онегин, вновь начинает вращаться в высшем обществе Санкт-Петербурга.

На одном из раутов наш герой встречает своего дальнего родственника князя N. и с удивлением обнаруживает, что тот давно женат на Татьяне Лариной. Часто приезжая в гости к N., Евгений замечает, что Татьяна из невинной девочки превратилась в «небрежную Законодательницу зал». Она вела себя при Онегине исключительно тактично, без всяких намеков на прошлые чувства. Евгений влюбился в Татьяну, но она не реагировала на его знаки внимания. Он много писал к ней, но княгиня не отвечала.

Мучимый почти всё зиму «жестокой хандрой» Онегин без приглашения едет к N. Ему удалось застать молодую женщину дома одну. Герой бросается ей в ноги, но Татьяна приказывает ему подняться. Княгиня не верит Евгению.

Она полагает, что он желает воспользоваться её нравственным падением, чтобы снискать себе в свете «соблазнительную честь». Ведь теперь, когда она вышла замуж, стала вращаться в высшем обществе, и даже появляться при дворе, все бы заметили её «позор».

Слова Татьяны были для Евгения подобны грому. Ему пришлось покинуть возлюбленную, так ничего и не возразив.

Характеристика героев

Отличительной особенностью данного романа является то, что все его герои, будь то главные или второстепенные, имеют четкие лаконичные характеристики.

Евгений Онегин

Главный герой – отпрыск разорившихся дворян с противоречивым характером , который корректируется в процессе романа. Евгений получил «поверхностное» «французское» образование. Он свыше семи лет вращался в высшем обществе. Что это дало Онегину:

  • герой разочаровался в любви;
  • стал ко всему пассивным, циничным, желчным;
  • в конце концов, просто захандрил и заскучал от однообразия.

Но… В деревне, в поместье покойного нелюбимого дяди, ему, после проведения парочки реформ, касательно уклада помещичьей жизни, также стало скучно. Последующие путешествия также не принесли молодому дворянину положительных эмоций.

Внимание! Белинский пишет, что героя задушила «пошлость жизни».

Онегин не имел представления о том, чего бы ему хотелось. Он не пытался даже в этом разобраться, чтобы улучшить свою жизнь. Зато Евгений твёрдо понимал, что не желает того, что составляет предмет счастья «самолюбивая посредственность».

Возвратившись в столицу, после странствий и вновь повстречавшись с Татьяной, молодой дворянин, возможно, снискал бы счастье в любви, но отказ княгини поверг Онегина в ещё большую депрессию.

Иллюстрация к роману «Евгений Онегин»

Татьяна Ларина

17-летняя провинциальная дворянка Татьяна Ларина отличалась многими положительными качествами :

  • искренностью и непосредственностью суждений;
  • постоянством убеждений;
  • любовью ко всем домочадцам, включая няню;
  • возвышенностью;
  • сентиментальностью.

Само имя героини говорит об исключительной приверженности к всему русскому, чистому, светлому – она любила русскую природу, церковные праздники, неуклонно соблюдала многие народные традиции.

Задумчивость и молчаливость Лариной объяснялось наличием глубокого внутреннего мира княжны, а также немалым влиянием Ричардсона, Руссо и иных авторов многочисленных сентиментальных романов.

Всё это впоследствии отразилось на её чувствах к Онегину, помогло выявить впоследствии «пародию», и остаться честной женщиной после замужества.

Татьяна Ларина

Владимир Ленский

Только что возвратившегося из Германии молодого провинциального помещика Владимира Ленского отличают следующие черты :

  • новомодный немецкий романтизм;
  • свободомыслие;
  • тяга к философствованию;
  • стихоплётство;
  • идеализация ближних.

Последнее качество и явилось причиной всех бед Ленского. Идеализация возлюбленной Ольги привела к предательству. Идеализация же товарища Евгения стала причиной гибели Владимира.

Вот краткая характеристика героя.

Ольга Ларина

Младшая сестра Татьяны была обычной легкомысленной деревенской девушкой , которую тяготила роль Музы «поклонника Канта и поэта». После гибели поклонника она почти сразу вполне утешилась в обществе улана.

Тема любви

История любви главных героев в этом произведения очень печальна.

В первой части романа мы видим, как невинная 17-летняя девушка Татьяна Ларина, знающая о любви лишь по сентиментальным романам, народным приданьям, да еще рассказам няни, изливает в письме свои чувства прожженному ловеласу Евгению Онегину, в конец уставшему от своих похождений. Следует отдать должное благородству молодого человека, который не только не ославил написавшую первой, но и честно предупредил о вероятных и весьма печальных последствиях их тандема.

Онегин уважал естественность Лариной, но относился к ней исключительно по-братски. После дуэли и отъезда возлюбленного, Татьяне через пометки в книгах, открывается истинное лицо зазнобы. Ларина без колебания выходит замуж за «толстого генерала».

Через несколько лет читатель видит уже не деревенскую простушку, но утонченную и безукоризненную великосветскую леди, которую безнадёжно полюбил возвратившийся в столицу Онегин. Он к ней писал, она не отвечала.

Читателю предоставляется подробное описание страданий запоздалого возлюбленного. При последнем свидании Татьяна доходчиво и жёстко объясняет Евгению , что не расстанется ни с супругом, ни с собственной честью, не смотря ни на какие искушения.

Тема дружбы

Онегин и Ленский, наверное, просто не могли не сдружиться, поскольку в близлежащих деревнях лишь они двое были знакомы со светскими обычаями, которых молодые люди предпочитали придерживаться и живя здесь. Тем не менее данная дружба имела исключительно внешний, показной характер.

Разочаровавшегося в людях и жизни вообще, Евгения, не трогали оды и философствования на предмет прекрасного своего товарища. Онегин не понимал, за что Ленский так полюбил Ольгу, а не предпочел ей близкую по духу Татьяну.

Владимира же всего печалила угрюмость Евгения, его хладнокровие и мизантропия. Так и общались Онегин и Ленский, дружба сквозь скуку и непонимание.

Евгений Онегин — краткое содержание

Вывод

Многочисленные критики «Евгения Онегина» признают данное произведение шедевром русской словесности, поскольку по драматичности сюжета, по глубине и лаконичности характеристик героев, по особенностям написания, с этим романом мало что может сравниться. А потому кратко изложенного здесь материала будет недостаточно для полного понимания произведения. Всю же глубину задумок Пушкина, читатель может целиком осмыслить, прочитав его великий роман в стихах «Евгений Онегин».

Евгений Онегин. Иллюстрация Пушкина. Несколькими росчерками пера передан тип, характер и сделан намёк на Байрона. Так может рисовать только человек со всеми задатками профессионального художника.

«Евгений Онегин», главное произведение Пушкина, - поэма ни о чём. Молодой дворянин едет в имение, в него влюбляется дочь соседа-помещика. Дворянин к ней равнодушен. Он от скуки убивает на дуэли приятеля и уезжает в город. Через несколько лет встречает отвергнутую девушку, это теперь молодая жена состоятельного человека. Герой пытается за ней ухаживать, но получает отказ. Всё.

Это НЕИНТЕРЕСНО. Даже не просто неинтересно, а издевательски неинтересно. Это сюжет «Графа Нулина» и «Домика в Коломне» - изящных шуток, с точки зрения содержания составляющих с «Евгением Онегиным» своеобразный триптих. «Ванька дома - Маньки нет, Манька дома - Ваньки нет». Но «Онегин» это целая книга, а «Нулин» и «Домик» вместе не составят и одной главы поэмы.

Даже подобный пустой сюжет у Пушкина разваливается. Сцена дуэли немотивированна, это такая же вставка, как сцена боя в «Полтаве», и даже ещё хуже - убийство Ленского должно привести к развитию характера Онегина, (положительный герой превращается в отрицательный), но этого нет до слёз. Автор продолжает любоваться «своим Евгением».

Байрон в образе романтического поэта. Реальный Байрон походил на него так же, как Пушкин на Евгения Онегина.

Очевидно, что «Евгений Онегин» написан в подражание «Дон Жуану» Байрона, и с точки зрения авторского «я», ироничного стиля повествования и многочисленных отступлений это, несомненно, так. Но попробуйте сравнить содержание двух поэм и вы через две минуты начнёте хохотать.

Действие «Дон Жуана» начинается в Испании середины 18 века. Главный герой, почти ребёнок, становится любовником подруги матери, и застигнутый её мужем в спальне, бежит на корабле в Италию. Корабль терпит крушение, пассажиры и команда гибнет, а юного Дон Жуана выбрасывает на пустынный берег. Его там находит прекрасная Гайдэ, дочь греческого пирата, и влюбляется. Но вскоре отец их обнаруживает, пленяет Дон Жуана и везет в Константинополь на невольничий рынок. Девушка умирает от тоски. В Константинополе герой поэмы переодевается в женское платье и попадает в гарем султана, где влюбляется в прекрасную грузинку Дуду. Разоблачённый, он вместе с товарищем по несчастью, английским офицером, бежит в Измаил, где Суворов ведёт военные действия против турок. Дон Жуан проявляет чудеса героизма, спасает от лап разъярённых казаков пятилетнюю турецкую девочку, получает русский орден и направляется Суворовым в Петербург с победной реляцией. Здесь он, было, становится фаворитом Екатерины, но вскоре уезжает в Лондон в качестве русского посланника.

Иллюстрация к «Дон Жуану». Любимая сцена англичан: решают, кого есть.

Молодого человека находят на берегу очаровательные гречанки. Где-то об этом уже писали, причём давно.

По отсутствию событий «Евгений Онегин» похож на шуточную поэму Байрона «Беппо». Действие поэмы происходит в Венеции, у знатной горожанки бесследно исчезает муж, она находит себе постоянного любовника. Но проходит много лет, и муж появляется в образе турецкого купца. Оказывается его похитили пираты, он принял мусульманство, разбогател и бежал. Как ни в чём не бывало, жена начинает с ним кокетничать, спрашивать есть ли у него гарем, мешает ли ему восточный халат и т.д. «Купец» сбривает бороду и снова становится её мужем. И другом любовника. При этом все приключения остаются за кадром. Тру-ля-ля.

Но «Беппо», подобно «Домику в Коломне» совсем небольшая вещь и Байрон никогда не придавал ей серьёзного значения (что было бы и странно).

Существует целое направление среди иллюстраторов Пушкина, имитирующее наброски поэта. Начало этой традиции положил художник Николай Васильевич Кузьмин, чьи иллюстрации к «Евгению Онегину» удостоились золотой медали на всемирной выставке в Париже в 1937 году.

Некоторым утешением литературной критике «Евгения Онегина» могла бы послужить сатирическая направленность поэмы. Но нет и её. Тоже до слёз. «Дон Жуан» Байрона по мере написания стал вырождаться в сатирическое произведение - когда повествование достигло берегов туманной родины автора. То есть в момент, на котором я остановил пересказ содержания поэмы выше. После этого развитие сюжета замедляется, и автор принимается зудеть:

«Тут были два талантливых юриста,
Ирландец и шотландец по рожденью, -
Весьма учены и весьма речисты.
Сын Твида был Катон по обхожденью;
Сын Эрина - с душой идеалиста:
Как смелый конь, в порыве вдохновенья
Взвивался на дыбы и что-то "нес",
Когда вставал картофельный вопрос.

Шотландец рассуждал умно и чинно;
Ирландец был мечтателен и дик:
Возвышенно, причудливо, картинно
Звучал его восторженный язык.
Шотландец был похож на клавесины;
Ирландец, как порывистый родник,
Звенел, всегда тревожный и прекрасный,
Эоловою арфой сладкогласной».

Никакого «картофельного вопроса» и полемик между прибалтийскими немцами и хохлами в «Евгении Онегине» нет. Ещё в самом начале работы над поэмой Пушкин написал одному из своих корреспондентов:

«Никто более меня не уважает «Дон Жуана»… но в нем ничего нет общего с «Онегиным». Ты говоришь о сатире англичанина Байрона и сравниваешь ее с моею, и требуешь от меня таковой же! Нет, моя душа, многого хочешь. Где у меня «сатира»? о ней и помину нет в «Евгении Онегине». У меня бы затрещала набережная, если б коснулся я сатиры. Самое слово «сатирический» не должно бы находиться в предисловии».

(«Набережная» это центр Петербурга, то есть Зимний дворец и правительство. Слово «сатирический» присутствует в предисловии, анонимно написанным самим Пушкиным, но в кавычках иронии - см. ниже.)

Вот в этом контексте Белинский заявил (через 8 лет после смерти Пушкина), что «Евгений Онегин» это «энциклопедия русской жизни»:

«В своей поэме он умел коснуться так многого, намекнуть о столь многом, что принадлежит исключительно к миру русской природы, к миру русского общества! "Онегина" можно назвать энциклопедией русской жизни и в высшей степени народным произведением».

«Энциклопедия намеков» - сильно сказано! Знаменитые «одиннадцать статей о сочинениях Александра Сергеевича Пушкина» это очень подробные и бесконечно дробящиеся умствования деревенского учителя. Непонятно «зачем и кому это нужно», потому что призвание деревенских учителей учить деревенских детей, а пособия для деревенских учителей пишут городские профессора, но Белинский не такой уж и дурак. В его статьях можно найти (при желании) некоторый здравый смысл, особенно когда он пишет о своём, деревенском. Но свой тезис «об энциклопедии» многословный и по-детски дотошный автор никак не подтверждает.

Однако «энциклопедия» очень понравилась русской «критической массе» и пошла в рост как опара.

Ещё удивительный фрагмент из статей Белинского:

«Велик подвиг Пушкина, что он первый в своем романе поэтически воспроизвел русское общество того времени и в лице Онегина и Ленского показал его главную, то есть мужскую сторону; но едва ли не выше подвиг нашего поэта в том, что он первый поэтически воспроизвел, в лице Татьяны, русскую женщину».

Подобная монументальность напоминает зачин «Зеленой книги» трагически погибшего арабского просветителя: «Мужчина - человек. Женщина - это тоже человек».

На самом деле, в «Онегине» не только мало действия, но и описания этого действия условны и литературны. Мало того, что «энциклопедия» состоит из пяти страниц, мало того, что эти страницы заполнены не статьями, а «намёками», она ещё вдобавок и «нерусская».

Набоков в своих комментариях к «Евгению Онегину» пишет:

«Перед нами вовсе не «картина русской жизни», в лучшем случае, это картина, изображающая небольшую группу русских людей, живущих во втором десятилетии XIX века, имеющих черты сходства с более очевидными персонажами западноевропейских романов и помещённых в стилизованную Россию, которая тут же развалится, если убрать французские подпорки и если французские переписчики английских и немецких авторов перестанут подсказывать слова говорящим по-русски героям и героиням. Парадоксально, но с точки зрения переводчика, единственным существенным русским элементом романа является именно речь, язык Пушкина, набегающий волнами и прорывающийся сквозь стихотворную мелодию, подобной которой ещё не знала Россия».

И в другом месте этих же комментариев:

«Русские критики… за столетие с небольшим скопили скучнейшую в истории цивилизованного человечества груду комментариев… тысячи страниц были посвящены Онегину как чего-то там представителю (он и типичный «лишний человек», и метафизический «денди», и т.п.)… И вот образ, заимствованный из книг, но блестяще переосмысленный великим поэтом, для которого жизнь и книга были одно, и помещенный этим поэтом в блестяще воссозданную среду, и обыгранный этим поэтом в целом ряду композиционных ситуаций - лирических перевоплощений, гениальных дурачеств, литературных пародий и т.п., - выдается русскими педантами (Набоков, вероятно, хотел сказать «гелертерами») за социологическое и историческое явление, характерное для правления Александра I».

Проблема (ПРОБЛЕМА) Белинского в том, что он не писатель. Основа же национальной литературной критики это мнения писателей друг о друге, и, прежде всего, мнения друг о друге писателей выдающихся. К этому идёт ещё мемуарная литература (15%) и 15% работы текстологов и историков (которыми худо-бедно критики и могут являться). Как только критики замыкаются друг на друге, они замещают содержательный разговор продуцированием идеологических конструкций. Это не то чтобы ненужно, а просто «не туда».

В русской истории литературы вы увидите много высказываний Белинского, Писарева, Добролюбова и далее о писателях, но очень мало высказываний Пушкина, Гоголя, Толстого, Достоевского и т.д. друг о друге. Очевидно это «не о том».

К этому можно добавить, что гораздо более интересным фактом являются не высказывания критиков о профессионалах, а высказывания профессионалов о критиках. По поводу Белинского Пушкин заметил сквозь зубы:

«Если бы с независимостью мнений и с остроумием своим соединял бы он более учёности, более начитанности, более уважения к преданию, более осмотрительности, - словом более зрелости, то мы бы имели в нем критика весьма замечательного».

Белинский, не будучи писателем, не понимал композиционных и стилистических задач, стоящих перед профессиональными литераторами. Например, того, что «сплин», «хандра» главного героя это очень выгодный литературный приём, позволяющий совершать произвольные перемещения персонажа по пространству произведения. Почему Чичиков колесил по губернии и встречался с помещиками? У него было дело - он скупал мёртвые души. Но самое простое «дело» - безделье и скука. Чичиков мог встречаться с Ноздревым, Собакевичем и Плюшкиным (и дать, таким образом, читателю ту же периодическую систему человеческих типов) «просто так». Изменилось бы не так много.

Под скуку Онегина был подведен базис «лишнего человека», не находящего себе достойного применения в царской России. А почему скучал «лондонский денди»? Ведь в Англии была конституционная монархия и парламент.

Может быть это просто «скучающий самец», что, собственно, и передаётся тогдашними эвфемизмами «светский лев» и «светский тигр». И русской поговоркой про кота и яйца.

Надо сказать, что Набоков довольно много рассуждает в своих комментариях о недостатках пушкинского «галлоцентризма», приводящего к тому, что на творчество Байрона наш поэт смотрел через мутные очки посредственных переводов.

Но недостаток Пушкина в данном случае был и достоинством. Англоцентризм Набокова был нормален в эпоху англо-французского межвоенья, и давал бонус в эпоху послевоенного доминирования англо-саксов. Но мир Пушкина И БАЙРОНА одинаково галлоцентричен. Если Набоков иронизирует над незнанием Пушкиным немецкого и английского языка, вынуждавшего его читать французские переводы, то сами тогдашние английские и немецкие авторы в свою очередь находились в колоссальной зависимости от французской литературы.

Упоминая о «сплине» в своём «Дон Жуане», Байрон тут же ссылается на французское происхождение термина.

«Итак, охотой занялись мужчины.
Охота в юном возрасте - экстаз,
А позже - средство верное от сплина,
Безделье облегчавшее не раз.
Французское "ennui" («скука» - прим.) не без причины
Так привилось в Британии у нас;
Во Франции нашло себе названье
Зевоты нашей скучное страданье».

Итак, что же такое знаменитый английский сплин? Ни что иное, как ФИЗИЧЕСКОЕ подражание недостаточно культурных островитян ЛИТЕРАТУРНОМУ ПРИЁМУ развитой французской цивилизации.

Байрон в образе персонажа французского романа.

Или, - чего уж мелочиться, - Аполлона. Ох уж эти маленькие народы! (В 1800 англичан было менее 9 миллионов и то выросли как на дрожжах.)

А вот это уже ближе к теме. Хотя здесь краснорожему эсквайру всё-таки попытались сохранить интересную бледность, да и черты явной алкогольной деградации смягчили елико возможно.

В юности же, до периода алкогольной возмужалости, Байрон был хромоногим рассеянным студентом с несколько глуповатым лицом. Что, разумеется, так же не умаляет его поэтического дара, как и мизерабельная внешность Александра Сергеевича.

Если грузины длительное время были чемпионами мира по шахматам среди женщин, то англичане завоевали себе место среди законодателей моды - для мужчин. При этом английский «Коко Шанель» Красавчик Бруммель, которым англичане до сих пор восторгаются, был сифилитиком с провалившимся носом и чистил сапоги шампанским.

Точно так же личная жизнь Байрона это подражание очень талантливого, но также недостаточно образованного английского ботаника приключениям главных героев современных ему французских романов. Но Бенджамин Констан, при всей декларируемой автобиографичности, не был похож на главного героя своего «Адольфа», и точно так же Шатобриан не был похож на героя «Рене». Писатель очень редко пляшет голый при луне, хотя подобные танцы постоянно описывает в своих произведениях. Пушкин, вслед за Байроном начал пляски бедер, но быстро остановился - потому что был более культурен, то есть, в данном случае, лучше знал культуру Франции и лучше её чувствовал.

Деревенские учителя, в общем, говорят правильные вещи. Однажды подобный учитель изобрёл на бис логарифмические таблицы. Евгений Онегин действительно был «лишним человеком», являясь альтер эго «лишнего поэта» - Александра Пушкина.

Какова причина написания этого произведения? Что этим хотел сказать автор? Набоков считает, что причина в имманентных свойствах пушкинского гения - но это не причина, а следствие. Пушкин решил художественную задачу так, как он её мог решить. Вопрос почему эта задача была поставлена.

С «Евгением Онегиным» Пушкин сел на пол и стал водить пальцем по губам: блям-блям, блям-блям.

И это было сделано СПЕЦИАЛЬНО. Пушкин стал специально писать ни о чём. Так же написаны «Домик в Коломне» и «Граф Нулин», и с тем же ИДЕОЛОГИЧЕСКИМ пафосом.

Смысл «Онегина» раскрывается в черновом наброске предисловия к первой главе. Пушкин пишет:

«Да будет нам позволено обратить внимание почтеннейшей публики и господ журналистов на достоинство, ещё новое в сатирическом писателе: наблюдение строгой благопристойности в шуточном описании нравов. Ювенал, Петроний, Вольтер и Байрон - далеко не редко не сохранили должного уважения к читателю и к прекрасному полу. Говорят, что наши дамы начинают читать по-русски. - Смело предлагаем им произведение, где найдут они под лёгким покрывалом сатирической веселости наблюдения верные и занимательные. Другое достоинство, почти столь же важное, приносящее не малую честь сердечному незлобию нашего автора, есть совершенное отсутствие оскорбительного перехода на личности. Ибо не должно сие приписать единственно отеческой бдительности нашей цензуры, блюстительницы нравов, государственного спокойствия, сколь и заботливо охраняющей граждан от нападения простодушной клеветы насмешливого легкомыслия…»

«Несколько песен или глав «Евгения Онегина» уже готовы. Писанные под влиянием благоприятных обстоятельств, они носят на себе отпечаток веселости…»

«Благоприятные обстоятельства» это ссылка, отменно замечательно повлиявшая на добронравие автора, написавшего лёгкое благопристойное произведение, которое можно смело рекомендовать жёнам и дочерям (парафраз замечания Пирона, сделанного им искренне, но звучащего издевательски в устах поэта-порнографа, о чём Пушкин потом написал в одном из примечаний).

Иными словами, «Евгений Онегин» это пустяк для цензуры, которая только и в состоянии пропускать в печать такие вещи, а также резкое и ершистое, но всё же извинение подростка. Это «исправление» Пушкина, сосланного на Юг за политические эпиграммы, о чём он с юродством и говорит в черновике предисловия.

Мужская мода эпохи Пушкина. Её законодателями были конечно не англичане, а французы. Англичане в начале 19 века выкроили себе лишь некоторый сектор, и дальше этого гетто не продвинулись до сих пор. Что тоже неплохо, - у русских или немцев нет и этого.

Вероятно в подобном случае, всё бы ограничилось одной-двумя-тремя главами, но Пушкину (и публике) понравилось, и он написал большое произведение. В общем лучшее из того, что им написано.

И это тоже получилось не случайно. Пушкин почувствовал, что сюжетная линия для его поэмы не очень важна. Более того, из-за подражательного характера произведения она только мешает, ибо превращает свободные вариации в унылое переписывание (НЕИЗБЕЖНОЕ на том уровне русской литературной культуры).

Как это ни странно, именно отсутствие действия и делает «Онегина» так интересным для чтения. Представьте, что вся поэма написана в стиле уничтоженной «десятой главы» (сохранённой в отрывках). Там бойко, остроумно и смело пишется про историю и политику, но ведь это тоска смертная. (Я полагаю, что Александр Сергеевич вполне понимал, что британский юмор Байрона и Стерна будет неизбежно заменен на русской почве зубодробительными виршами.)

«Неинтересный сюжет» лишь усиливает подлинный интерес главного произведения Пушкина. Это «кубики русского языка». Только это не кубики для детей, состоящие из букв и слогов, а кубики для подростков и даже взрослых - кубики фраз, чувств, сравнений, рифм. «Евгений Онегин» это Илиада русского литературного языка, то, из чего современный русский язык сделан. Читать «Онегина», заучивать наизусть это настоящее наслаждение.

«Еще амуры, черти, змеи
На сцене скачут и шумят;
Еще усталые лакеи
На шубах у подъезда спят;
Еще не перестали топать,
Сморкаться, кашлять, шикать, хлопать;
Еще снаружи и внутри
Везде блистают фонари;
Еще, прозябнув, бьются кони,
Наскуча упряжью своей,
И кучера, вокруг огней,
Бранят господ и бьют в ладони —
А уж Онегин вышел вон;
Домой одеться едет он».

Это всё проговаривается, продумывается, прочувствуется, видится и слышится (ошибку в глаголе исправьте сами). Представьте, что вы не знаете русского языка и вдруг вам делают инъекцию его совершенного знания. И вы начинаете говорить по-русски, слышать и понимать русскую речь. Чувствовать её фонетику, ритм, стиль. Или какому-то разуму дали человеческое тело, и он начинает шикать, хлопать, прыгать, топать и скакать на одной ножке - всё так здорово, ловко и необычно. Вот почему изучение «Евгения Онегина» это вершина иностранного знания русского языка, и вот почему овладевшие русским языком иностранцы так радуются «Евгению Онегину».

Иллюстраций к «Евгению Онегину» очень много, и что бывает довольно редко, среди них много удачных. Это рисунок Самокиш-Судковской, художницы конца 19 века. Её упрекали в «излишней красивости», но ведь «Онегин» это в значительной степени ДЕЙСТВИТЕЛЬНО женский роман и женские иллюстрации здесь вполне уместны. Мысль, которая привела бы Набокова (преподавателя литературы в женском колледже) в бешенство.

Ну и конечно, зачем «Евгений Онегин» в переводе, совершенно непонятно. Это надо спросить у чудака Набокова. Переводить-то двуязычному прозаику и поэту конечно было очень интересно, это ясно. А вот дальше… Набоковский перевод не читал никто - как и все другие.

Но есть в «Онегине» и нечто иное. Иначе бы русскую культуру гнуло и ломило в Хорватию или Польшу. Это «иное» то качество, на которое я обратил внимание, говоря о структуре пушкинского «Памятника»: ФИЛОЛОГИЧЕСКАЯ ИЗБЫТОЧНОСТЬ.

Уже первые строчки «Евгения Онегина» для полного понимания требуют комментариев на несколько страниц.

«Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил
И лучше выдумать не мог».

Первая строчка это скрытая цитата из басни Крылова «Осёл и мужик»: «Осёл был самых честных правил». Осёл, нанятый сторожить капусту в огороде, её не тронул, но гоняя ворон, передавил копытами. То есть дядя честный дурак, простак.

(Иногда считается, что выражение «уважать себя заставил» это не только галлицизм, но и эвфемизм означающий кончину: «заставил всех встать», «заставил снять шляпу», «заставил почтить свою память». Это неверно, так как в конце главы прямо указывается на то, что Онегин едет к умирающему, но ещё не умершему родственнику.)

Кроме того, целиком четверостишие является прямым подражанием первой главе «Дон Жуана», где говорится о дяде главного героя:

«Покойный дон Хосе был славный малый…

Он умер, не оставив завещанья,
И стал Жуан наследником всего…»

Начало «Евгения Онегина» заковычено, это передача даже не слов, а мыслей главного героя:

«Так думал молодой повеса,
Летя в пыли на почтовых,
Всевышней волею Зевеса
Наследник всех своих родных».

Но странное дело, если не знать филологического контекста первого четверостишия, оно будет конечно прочитано неправильно, но это всё равно не скажется на общем смысле.

Если знать контекст, Пушкин написал: «Евгений считает, что его дядя прямодушный дурак, по-дурацки (то есть внезапно) заболевший смертельной болезнью и давший надежду на скорое получение наследства.

Если контекста не знать, то написано следующее: «Евгений считает дядю высоконравственным человеком, требующим таких же высоких качеств от родственников и заставляющий их заботиться о своем здоровье».

Продолжение строфы всё ставит на свои места и в том, и в другом случае:

«Его пример другим наука;
Но, боже мой, какая скука
С больным сидеть и день и ночь,
Не отходя ни шагу прочь!
Какое низкое коварство
Полуживого забавлять,
Ему подушки поправлять,
Печально подносить лекарство,
Вздыхать и думать про себя:
Когда же черт возьмет тебя!»

И «плохой дядя» и «хороший дядя» одинаково бесит племянника.

А вот иллюстрация, несомненно очень бы понравившаяся Александру Сергеевичу. Ведь это 3D его наброска Онегина.

Первая строфа «Евгения Онегина» подражает стихам Байрона, но одновременно опирается на национальную традицию (ещё весьма тщедушную). Она также двусмысленна, но эта двусмысленность щадит невнимательного читателя.

В подобном ключе написана вся поэма. Комментарии (подчёркнуто неполные) Набокова к этому произведению составили тысячу страниц. Это произведение сложное и очень продуманное. Сны и предсказания Татьяны предугадывают дальнейшее развитие сюжета, сцена убийства Ленского и последней встречи Онегина с Татьяной происходят как бы во сне (в параллельной реальности). Твёрдое «нет» Татьяны выглядит вовсе не таким твёрдым, как это кажется, и конечно в целом «Онегин» является таким же сверхлитературным произведением, как «Дон Кихот» Сервантеса, весь построенный на аллюзиях к огромному пласту рыцарских романов. В данном случае это любовные романы 18 - начала 19 века.

С точки зрения литературоведа «Евгений Онегин» представляет собой немыслимый синтез заимствований и оригинальности. Это дьявольская шкатулка…

«Евгений Онегин» создает иллюзию огромной литературной традиции. Начав с ЭТОЙ отправной точки, русские КАК БЫ начали свою серьёзную литературу не с начала 19 века, а как минимум на сто лет раньше. Пушкин уничтожил культурную фору европейцев. Тогда как реальная традиция, - а «традиция» это прежде всего живая ткань литературной полемики, - возникла уже после смерти Пушкина.

Благодаря этому странному обстоятельству, русская культура оказывается автономной (закольцованной). Она может расти сама из себя. В начале 20 века её смахнули с планеты, в конце 20 исчезли и крошки - как будто не было. Что изменилось в мире? Ничего. В вечности всё что было русского, конечно, осталось. А вот живая жизнь…

А что было бы, если бы в 1917 с планеты смахнули всю западную цивилизацию? А тоже ничего - русским хватило бы себя, чтобы существовать дальше. Никакого вырождения бы не было. Даже на уничтожение после 1917 русским потребовалось три поколения унижений и убийств - чтобы окончательно заткнулись.

Подобная полнота и автономность уже содержится в Пушкине (конечно в потенциальном виде). Кстати, некоторые сегменты его мира так дальше и не развернулись, усохнув.

В заключение этой главы я бы посоветовал прочитать «Евгения Онегина» тем, кто его не читал во взрослом возрасте или не выучил в детстве хотя бы несколько строф.

Во-первых, вы увидите тот язык, на котором говорите, в его девственной чистоте. Этот язык создал Пушкин, а «Евгений Онегин» главное произведение поэта и произведение в максимальной степени послужившее основой современной русской лексики.

Во-вторых, - особенно это касается людей, склонных к интеллектуальным абстракциям, - вы увидите, насколько легко и насколько совершенно на нашем языке можно говорить дву- трех- и даже четырехсмысленности, раскрывающиеся постепенно, а может быть и никогда, но при этом не нарушающие общего хода мысли.

Сравнивая Лафонтена (баснописца, а не прозаика) с Крыловым, Пушкин заметил, что при том, что, конечно, Крылов знаменитому французу подражает, между ними есть существенная разница. Лафонтен, как и все французы простодушен (прямодушен, ясен), а Крылов, как все русские, имеет «весёлое лукавство ума».

Или, как грубо сказал семинарист Ключевский, и великороссы и украинцы обманщики. Только украинцы любят притворяются умными, а русские - дураками.

В конце концов, первый выпуск александровского Лицея дал двух великих людей: великого поэта Александра Пушкина и великого дипломата Александра Горчакова.

Горчаков. Рисунок Пушкина.

Что об известном романе в стихах Александра Пушкина должен знать каждый?

Текст: Евгения Вовченко, Артем Новиченков, писатель, преподаватель курса «Школьная литература»
Фото: спектакль «Евгений Онегин» Театра Вахтангова. Режиссер: Римас Туминас/vachtangova.ru.

«Евгений Онегин» Александра Сергеевича Пушкина — одно из самых классических (если так можно сказать) произведений . Даже те, кто не осилил этот роман в стихах целиком, в курсе всех событий, потому что уж точно посмотрели хотя бы одну из экранизаций, а возможно и сходили в театр. На крайний случай всегда можно прочитать краткое изложение, а то, что оно в прозе, так даже удобнее. Зато процитировать: «Мой дядя самых честных правил…» или «Я к вам пишу — чего же боле?» может каждый. Потому что признаться в приличном обществе, что ты не читал или читал, но забыл «Евгения Онегина», кажется просто неприличным. Поэтому ГодЛитературы.РФ вместе с образовательным проектом по литературе «YES TO READING» решили напомнить вам 10 фактов о «Евгении Онегине», которые позволят вам чувствовать себя образованным человеком в любом обществе. А школьники смогут проверить свои знания и узнать, так ли хорошо они готовы к предстоящему

1.

«Евгений Онегин» был написан за

7 лет, 4 месяца и 17 дней.

2.

Произведение публиковалось не сразу, а частично, по главам.

Пушкин не скрывал, что между всем прочим это объяснено экономической выгодой.

Главы издавались отдельными книжками, а потом сплетались между собой.

3.

Название «Евгений Онегин» говорит читателю - современнику Пушкина, что

герой, чье имя обозначено в названии книги, никак не мог быть реальным.

Это складывается из следующего: Евгений Онегин — дворянин. Но фамилия реального дворянина могла быть связана с рекой, только если вся река была в его владениях. Сложно представить единоправное владение Онегой.
Аналогично с фамилией Владимира Ленского.

4.

Интересно, что, начав писать первые главы, не имел в голове общего замысла. Он выстроился в ходе написания. И несмотря на это, все сюжетные линии будто арифметически просчитаны и связаны в единое целое.

5.

В первых главах появлялись реальные люди из окружения молодого Пушкина. В основном люди театра.

6.

Пятая глава была проиграна Пушкиным в карты.

(Александр Сергеевич был заядлый игрок и даже состоял у московской полиции на особой заметке, как известный банкомет.) Проиграв все деньги, Пушкин в пылу азарта попытался отыграться и поставил рукопись 5-й главы, которая также имела и вполне реальную стоимость: издатель платил Пушкину 25 рублей за строку! Стали играть снова, и опять Пушкин проиграл — рукопись перешла к Загряжскому. Тогда Александр Сергеевич поставил на кон ящик с дуэльными пистолетами… И — удача улыбнулась ему: он отыграл «Онегина», свой денежный проигрыш да еще тысячи на полторы «пощипал» компаньона по игре!
Правда, сам Пушкин факт проигрыша рукописи категорически отрицал, уверяя, что «расплатился экземплярами книги».

7.

У самого Пушкина было на счету 20 дуэлей.

Что любопытно: последняя дуэль, с Дантесом, состоялась по той же причине, что и у Онегина с Ленским — правда, в довольно общем смысле. Зато технические подробности собственной гибели поэт, к сожалению, предвидел довольно точно: Дантес, как и Онегин, выстрелил, не доходя до барьера, пока Пушкин, как и Ленский, только целился. И еще одно совпадение: Онегину и Дантесу в этот момент было по по 25 лет.

8.

Строки о месте захоронения Ленского дают понять, что Ленский не похоронен на кладбище. Так как

дуэли были запрещены, его смерть скорее всего представили как самоубийство,

чтобы избежать скандала, и похоронили вне кладбища.

«Есть место: влево от селенья,
Где жил питомец вдохновенья,
Две сосны корнями срослись;
Под ними струйки извились
Ручья соседственной долины.
Там пахарь любит отдыхать,
И жницы в волны погружать
Приходят звонкие кувшины;
Там у ручья в тени густой
Поставлен памятник простой».

9.

Пушкин, желая придать произведению более законченный вид, изначально хотел или отправить Евгения Онегина воевать на Кавказ, или превратить его в декабриста. Однако в итоге позволил читателю додумывать финал.

10.

И почему все же «Евгений Онегин» — это энциклопедия русской жизни?

В романе, как и в энциклопедии, можно узнать всё об эпохе: о том, как одевались и что было в моде, что люди ценили больше всего, о чём они разговаривали, какими интересами они жили. Кратко, но довольно ясно автор показал крепостную деревню, барскую Москву, светский Санкт-Петербург. В «Евгении Онегине» отразилась вся русская жизнь.

Хотите знать больше — приходите на образовательные курсы проекта «YES TO READING». Все подробности в группах проекта в социальных сетях.

Год выпуска книги: 1825

Роман Пушкина «Евгений Онегин» является одним из наиболее значимых произведений в творчестве русского поэта. Его написание заняло у Пушкина более семи лет, а издание этого романа в стихах происходило по одной главе. Первая глава романа «Евгений Онегин» вышла в печать в 1825 году, а полностью произведение было издано лишь в 1933 году. С тех пор произведение не раз переиздавалось на более чем 20 языках мира, а сам роман « Евгений Онегин» стал одним из наиболее значимых произведений в мировой литературе. Поэтому совершенно не удивительно, что автор романа занимает самое высокое место в нашем рейтинге , а его произведения во множестве представлены в рейтингах нашего сайта.

Свое название роман «Евгений Онегин» получил в честь главного героя произведения. Образ Евгения Онегина в романе прописан достаточно хорошо, и этому посвящена большая часть первой главы. Это истинный дворянин, который получил отличное образование, был достаточно умен, чтоб знать, когда промолчать, а когда пошутить, чтоб получить признание в обществе. До болезни дядюшки жил в Петербурге и был с головой поглощен в светскую жизнь, которая ему надоела и приелась. После смерти дядюшки Евгений переезжает в деревню, где сначала пытается развеять свою хандру реформаторскими идеями, но затем и это ему надоедает.

Другом Онегина в деревне неожиданно становится поэт и романтик Ленский. Этот молодой человек недавно вернулся после обучения в Германии. Он полон романтических идей и идеалист по натуре. В отличие от Евгения, который относится больше к скептикам и реалистам. Но общение с Ленским развлекает Онегина. Благодаря этому, однажды Онегин едет знакомиться с Ольгой, возлюбленной Ленского. Здесь же он знакомится со старшей сестрой Ольги – Татьяной.

Образ Татьяны в романе «Евгений Онегин» является одним из наиболее значимых. Сначала это простая девушка, которая влюбляется в Онегина, и посовещавшись с няней решается написать письмо о своих чувствах Евгению. Главный герой романа «Евгений Онегин» не склонен к семейной жизни, а такая открытость чувств Татьяны, после любовных интриг Петербурга смущает его. Поэтому придя в дом Татьяны, в саду он отвергает девушку.

У Ленского же с Ольгой все складывается очень хорошо, и разговор идет уже о свадьбе. Однажды Ленский уговаривает Онегина поехать на именины Татьяны, которые по его словам будет тихим праздником. Но приехав туда, главный герой романа «Евгений Онегин» обнаруживает пир огромный. За это он решает отомстить Ленскому, и начинает ухаживать за Ольгой. Это приводит в раздражение идеалиста Ленского и он вызывает Онегина на дуэль. Не Онегин на Ленский не испытывают друг к другу ненависти, но отказ может обесчестить их. Поэтому дуэль состоялась и Онегин убивает Ленского. При этом сам он этим фактом очень недоволен.

Впоследствии главный герой романа «Евгений Онегин» уезжает в Европу, а Ольга вскоре выходит замуж. Только образ Татьяны в романе остается неизменным. Она отказывает всем женихам и в поисках партии для дочери родители вывозят ее в Петербург. Здесь она становится неприступной светской львицей. В это же время в Петербург возвращается Евгений Онегин. Он все также полон хандры, но на одном из балов его вновь знакомят с Татьяной. Теперь уже он влюбляется в нее и просит ее внимания. Но она холодна. И лишь однажды вызвав Татьяну на откровенность, Онегин узнает, что она все также любит его, но она отдана другому и будет верной ему. На этом роман заканчивается.

Роман «Евгений Онегин» на сайте Топ книг

Несмотря на годы роман «Евгений Онегин» читать все также популярно. Во многом популяризации произведения способствую и школьники, для которых «Евгений Онегин» читать следует согласно школьной программе. Кроме того они пишут сочинения по роману «Евгений Онегин». Все эти факторы в комплексе с гениальностью произведения позволили роману занять первое место в нашем рейтинге . Кроме того вполне законно роман «Евгений Онегин» занимает самое высокое место в нашем рейтинге . При этом позиции романа достаточно стабильны, что характерно для действительно знаковых произведений.

Роман «Евгений Онегин» читать онлайн на сайте Топ книг вы можете .

Действие в произведении происходит с 1819 по 1825 гг. Роман открывается посвящением Плетнёву. Затем следует первая глава, начинающаяся с сетований Онегина о том, что ему пришлось ехать в деревню к тяжело больному дяде, чтобы ухаживать за ним, проявлять участие, а самому думать: «когда же чёрт возьмёт тебя».

Онегин в начале романа – молодой повеса, красавец, «денди». Он получил типичное дворянское воспитание и образование, учился всему понемногу, прекрасно говорил по-французски, «умел мазурку танцевать и кланялся непринужденно». Особо искусен герой в «науке страсти нежной», умело флиртовал, посещал балы, театры, рестораны. День был расписан по часам, но всё время занимали светские мероприятия, которые вскоре наскучивали юноше. Продолжим краткое содержание "Евгений Онегин" Пушкина.

Евгений Онегин в деревне

Он приезжает в деревню, уже не застаёт дядю в живых и решает, что природа и новый образ жизни помогут развеять скуку. Но через три дня ему наскучивает и деревня. Онегин хандрит, читает книги, не поддерживает отношения с соседями, так как ему надоедает их «разговор благоразумный о сенокосе, о вине, о псарне, о своей родне».

В это же время в своё имение приезжает Владимир Ленский, восемнадцатилетний поэт, романтический мечтатель, окончивший Геттингенский университет. Он верит в любовь, в дружбу, в счастье жизни, хотя стихи сочиняет типично романтические о меланхолии и увядании.

Онегин и Ленский подружились, при этом были совсем непохожи. Они часто съезжаются вместе, спорят, беседуют, делятся размышлениями. Ленский рассказывает другу о своей возлюбленной Ольге, дочери соседки Лариной.

Однажды друзья едут с визитом к Лариным. На обратном пути Онегин говорит Ленскому, что старшая сестра Татьяна интереснее младшей, потому что Ольга красива, но обыкновенна, как заурядная героиня романа. Ленский обижается. Краткое содержание "Евгений Онегин" Пушкина представлено литературным порталом сайт

Любовная интрига усложняется

Молодые люди не подозревают, что Татьяна влюблена в Онегина. Она мучается, не спит ночами, признаётся во всём старенькой няне. Та рассказывает ей о своей судьбе, вспоминает мужа, свекровь и нелёгкую жизнь. Татьяна решается написать Онегину и признаться в своих чувствах. Её письмо напоминает романтические признания из сентиментальных романов XVIII, которые любила девушка. Возлюбленный предстаёт неким идеалом, которого Татьяна ждала и сразу почувствовала сердцем, что именно он предназначен ей судьбой. Отправив письмо, она долго ждёт ответа, терзается, но Онегин ей не пишет.

Пушкин рассказывает о необычности Татьяны, её любви к уединению, чтению книг, русской природе. Особенно ей нравилась зима, гадания, обряды, сказки и страшные рассказы няни долгими зимними вечерами. Татьяна с её русской душой – «милый идеал» автора.

Наконец Онегин приезжает и происходит объяснение в саду. Герой был искушён в женской любви, но обмануть Татьяну не хотел, увидев в её письме искренность первой любви. Поэтому он честно признаётся, что не готов разделить её чувства, семейная жизнь вообще не для него и даёт совет впредь быть осторожнее, не говорить так откровенно о своих чувствах.

Вскоре Татьяне снится страшный сон, где она видит себя в лесу, её преследует медведь, а затем догоняет и несёт в избу, в которой сидят чудовища, а председательствует меж ними Онегин. Он берёт Татьяну, в этот момент входят Ленский и Ольга, Онегину не нравится появление незваных гостей, он убивает молодого поэта. Сон оказывается вещим.

Затем изображаются именины главной героини. До этого Ленский зовёт Онегина на праздник к Лариным, обещая, что там не будет других гостей. Однако в дом приезжает немало соседей-помещиков. Евгений злится и хочет отомстить Ленскому. Для этого он несколько раз приглашает Ольгу на танец, вызывая ревность её возлюбленного. Владимир решает, что его друг хочет соблазнить Ольгу. В конце концов вечером Онегин получает вызов на дуэль и принимает его.

Дуэль и финал - краткое содержание "Евгений Онегин"

Перед дуэлью герой задумывается, что правильнее было бы рассказать Ленскому о своей обиде и помириться с ним, но не делает этого, боясь прослыть трусом. Ленский перед роковым событием размышляет о неизвестности «дня грядущего» и о любви Ольги.

Наутро Онегин приходит на поединок намного позже назначенного времени, но дуэль состоялась, и Ленский был убит. Потрясённый Онегин уезжает из этих мест.

Проходит полгода, Ольга выходит замуж за улана и уезжает. Татьяна бродит по окрестным полям и случайно приходит к дому Онегина. Там в его кабинете она читает книги, видит, какие пометки оставил на полях их хозяин и делает вывод, что Онегин – всего лишь подражание модному типу байронического героя. Спустя время мать уговаривает её поехать в Москву на «ярмарку невест». Там её замечает важный генерал, она выходит замуж.

Спустя несколько лет Онегин возвращается из путешествия в Петербург. На балу он встречает Татьяну и не сразу узнаёт: она изменилась, стала величественной, спокойной светской дамой, вызывающей всеобщее уважение и благоговение. Автор отмечает, что необычная прелесть Татьяны покоряет Онегина, он влюбляется и признаётся ей в своих чувствах в письме. Не получив ответа, он отправляет ещё два послания, но напрасно. Тогда Онегин приезжает к Татьяне и застаёт плачущую героиню за чтением письма. Татьяна говорит, что любит Онегина, но «другому отдана» и будет «век ему верна».

Вы прочитали краткое содержание романа "Евгений Онегин" Пушкина. Предлагаем вам посетить раздел Краткие содержания , чтобы ознакомиться с другими изложениями популярных писателей.