Характеристика героев по произведению вольтера “кандид”. Своеобразие конфликта, сюжета и системы образов в философской повести Вольтера «Кандид, или Оптимизм»

Произведения третьего периода - это синтетические произведения, которые несут в себе элементы жанра романа-путешествия, воспитательного романа, сатирического обличительного романа. Вольтер создает философские притчи, восточные сказки. И все эти элементы вместе создают особый жанр, который Вольтер называет Философская сказка .

Ее особенности:

Философская сказка Вольтера - это всегда поучение в развлекательной, увеселительной форме какому-то философскому тезису, или это борьба, протест против какого-то существующего философского учения, распространенного в его время.

От сюда следовало:

Главным героем любой философской сказки становится Вольтеровская идея, мысль. Характер героев детально не разрабатывается. Герои нужны как иллюстрация той или иной мысли, как примеры, как свидетельство того или иного философского тезиса. В философской сказке нет понятия характера, индивидуальности, личности героя. Герой - это рупор, выразитель той или иной идеи автора. Философская сказка характеризуется многообразием ее трактовок данного сюжета. Сказка обычно строится на гротескном материале («сидят людей половины» Маяковский). Гротеск - обязательный элемент сказки, очень часто низовой гротеск, телесное начало выносится на первый план (старуха из Кандида утратила половину зада). Этот гротеск всегда играет особую комедийную роль. Самые страшные сцены имеют не только страшный, неэстетичный характер, но используются как низовой гротеск, в комедийном плане. Смешное и страшное соединяются, меняются постоянно местами.

Одна из самых известных философских сказок Вольтера - «Кандид или оптимизм» (простодушный, нерешительный, наивный, неприспособленный).

По сюжету - это история поисков по белу свету своей возлюбленной. В действительности это рассказ о жизни народов разных стран Востока и Европы, об их обычаях, религиях, привычках, одеждах, плясках. Это яростная борьба с католической религией. Это философское обличение очень распространенной во времена Вольтера теории Лейбница, о том, что в мире все прекрасно и что, наш мир - прекраснейший из миров.

С официальным опереточным оптимизмом, который воспринимает жизнь только в ее внешней, смеховой форме, не видя, что реально она собой представляет - это цель Вольтера. Эту философию оптимизма проповедует некий пан Глосс, человек, который болел всеми приличными и неприличными болезнями на свете, который попадал миллион раз в плен, который похож на Панурга Рабле. Панглосс утверждает, что воля человека совершенно свободна, мы живем в свободной стране. И совершенно логично, что человеку дают выбор, при совершении им преступления, выбрать наказание из предложенных. Или 36 раз пройти сквозь строй солдат, которые будут бить его нагайками или 12 пуль в лоб. В таком абсурде, гротескной нелепости выражается идея осмеяния свободы, независимости человека.

Вольтер абсолютно профессиональную логичную фразу делает совершенно абсурдной.

Как было устроено прекрасное аутодафе, чтобы избавиться от землетрясения, и как Кандид был высечен. Величественный стиль, величественный ритм, но все абсурдно. Речь идет о реальном землетрясении в Лиссабоне. После землетрясения, которое разрушило три четверти Лиссабона, мудрецы страны не нашли способа более верного для спасения от окончательной гибели, чем устройство для народа прекрасного зрелища аутодафе.

Фраза алогичная.

Во второй фразе повторяется то же самое другими словами. Кольцо проповедей, в котором нет ни начала, ни конца, которые запутывают вас в некое кольцо, из которого вы выбраться не можете.

Университет в Коимбре постановил, что сожжение нескольких человек на малом огне, но с большой церемонией, есть, несомненно, верное средство остановить содрогание земли.

Сказано то же самое, но вот это повторение и свидетельствует о нелепости, глупости, о том, что мысль статичная, не развивается, и что все догматы, которые даются, статичны по сути своей.

Формальная логика и абсурд содержания:

Вследствие этого схватили одного бискайца, уличенного в том, что он женился на собственной куме, и двух португальцев, которые срезали сало с цыпленка, прежде чем его съесть; (какая связь?) Были схвачены сразу после обеда доктор Панглос и его ученик Кандид, один за то, что говорил, другой за то, что слушал с одобрительным видом; Лицемерие, создание образа лицемерия: Обоих порознь отвели в чрезвычайно прохладные помещения, обитателей которых никогда не беспокоило солнце; Как красиво сказано про тюрьму! Через неделю того и другого одели в санбенито и увенчали бумажными митрами; Поскольку схвачены за разное, то и наказания должны быть разными: Митра и санбенито Кандида были расписаны опрокинутыми огненными языками и дьяволами,у которых, однако, не было ни хвостов, ни когтей; дьяволы же Панглоса были хвостатые и когтистые, и огненные языки стояли прямо;

Ну очень большая разница!

В таком одеянии они прошествовали к месту казни и выслушали очень возвышенную проповедь под прекрасные звуки заунывных песнопений; Кандид был высечен в такт пению, бискаец и те двое, которые не хотели есть сало, были сожжены, а Панглос был повешен, хотя это и шло наперекор обычаю.

Это огромный абзац, где нет точек, одни точки с запятыми. И последнее предложение:

В тот же день земля с ужасающим грохотом затряслась снова.

Это последнее коротенькое маленькое предложение перечеркивает весь этот огромный абзац, который якобы громоздит все меры, принятые для предотвращения землетрясения. То есть сам стиль погружает нас в эту обстановку веселого лицедействия, в котором мы участники этого процесса, и в котором мы понимаем абсурд и лицемерие всех проповедей, которые произносятся.

Что может быть прекраснее, подвижнее, великолепнее и слаженнее, чем две армии! Трубы, дудки, гобои, барабаны, пушки создавали музыку столь гармоничную, какой не бывает и в аду. Пушки уложили сначала около шести тысяч человек с каждой стороны; потом ружейная перестрелка избавила лучший из миров не то от девяти, не то от десяти тысяч бездельников, осквернявших его поверхность. Штык также был достаточной причиной смерти нескольких тысяч человек. Общее число достигало тридцати тысяч душ. Кандид, дрожа от страха, как истый философ, усердно прятался во время этой героической бойни.

Та же стилистика, битва названа бойней. Весь восторг от того, как освобождали эту землю от людей написан в сатирическом плане.

Итак, Кандид по разным странам, влюбленный в Кунигунду, которая социально выше его стоит, вышвырнут из замка пинком под зад, странствует, ищет свою Кунигунду, которая попадает в плен к тысячам захватчиков, но остается все так же желанна Кандидом.

В странствии Кандид попадает в страну Эльдорадо. Все здесь счастливы, все прекрасно, нет войн и есть один лишь закон: «никто не должен выходить». Потому что тогда все поймут, насколько занудно живут там, где ничего не происходит, где все готово, где человек ничего не делает. Отрицается благо, которое связано с таким растительным существованием.

Концовка связана с тем, что испытав все возможное горе на земле, он находит свою Кунигунду. Она уже некрасива, но зато как здорово пирожки печет! И герои воссоединяются, они счастливы.

Все маленькое общество прониклось этим похвальным намерением; каждый начал изощрять свои способности. Небольшой участок земли приносил много плодов. Кунигунда, правда, была очень некрасива, но зато превосходно пекла пироги; Пакета вышивала; старуха заботилась о белье. Даже брат Жирофле пригодился: он стал очень недурным столяром, более того -- честным человеком, и Панглос иногда говорил Кандиду: -- Все события неразрывно связаны в лучшем из возможных миров. Если бы вы не были изгнаны из прекрасного замка здоровым пинком в зад за любовь к Кунигунде, если бы не были взяты инквизицей, если бы не обошли пешком всю Америку, если бы не проткнули шпагой барона, если бы не потеряли всех ваших баранов из славной страны Эльдорадо, -- не есть бы вам сейчас ни лимонной корки в сахаре, ни фисташек. -- Это вы хорошо сказали, -- отвечал Кандид, -- но надо возделывать наш сад.

«Возделывать свой сад» - то есть видеть то, что вокруг тебя, и ценить то, что вокруг тебя, преумножать, то, что вокруг тебя, и вкладывать свою душу, труд своих рук в то, что вокруг тебя.

Уничтожается также и модная в то время философия пессимизма, благодаря Панглосу.

Общий смысл произведения: мир не так плох, как говорит философ Мартен, но конечно это не прекраснейший из миров.

Это то, что говорит служанка в романе «Жизнь» Мопассана.

«Возделывать свой сад» - значит принимать жизнь такой, как она есть и трудиться, чтобы она продолжалась.

Кандид, чистый и искренний юноша, воспитывается в замке нищего, но тщеславного вестфальского барона вместе с его сыном и дочерью. Их домашний учитель, доктор Панглосс, доморощенный философ-метафизик, учил детей, что они живут в лучшем из миров, где все имеет причину и следствие, а события стремятся к счастливому концу. Несчастья Кандида начинаются, когда его изгоняют из замка за увлечение прекрасной дочерью барона Кунигундой. Чтобы не умереть с голоду, Кандид вербуется в болгарскую армию, где его секут до полусмерти. Он едва избегает гибели в ужасном сражении и спасается бегством в Голландию. Там он встречает своего учителя философии, умирающего от сифилиса. Его лечат из милосердия, и он передает Кандиду страшную новость об истреблении семьи барона болгарами. Друзья плывут в Португалию, и, едва они ступают на берег, начинается страшное землетрясение.

Израненные, они попадают в руки инквизиции за проповедь о необходимости свободной воли для человека, и философа должны сжечь на костре, дабы это помогло усмирить землетрясение. Кандида хлещут розгами и бросают умирать на улице. Незнакомая старуха подбирает его, выхаживает и приглашает в роскошный дворец, где его встречает возлюбленная Кунигунда. Оказалось, что она чудом выжила и была перепродана болгарами богатому португальскому еврею, который был вынужден делить ее с самим Великим Инквизитором.

Вдруг в дверях показывается еврей, хозяин Кунигунды. Кандид убивает сначала его, а затем и Великого Инквизитора. Все трое решают бежать, но по дороге какой-то монах крадет у Кунигунды драгоценности, подаренные ей Великим Инквизитором. Они с трудом добираются до порта и там садятся на корабль, плывущий в Буэнос-Айрес. Там они первым делом ищут губернатора, чтобы обвенчаться, но губернатор решает, что такая красивая девушка должна принадлежать ему самому, и делает ей предложение, которое она не прочь принять. В ту же минуту старуха видит в окно, как с подошедшего в гавань корабля сходит обокравший их монах и пытается продать украшения ювелиру, но тот узнает в них собственность Великого Инквизитора. Уже на виселице вор признается в краже и подробно описывает наших героев.

Слуга Кандида Какамбо уговаривает его немедленно бежать, не без основания полагая, что женщины как-нибудь выкрутятся. Они направляются во владения иезуитов в Парагвае, которые в Европе исповедуют христианских королей, а здесь отвоевывают у них землю. В так называемом отце полковнике Кандид узнает барона, брата Кунигунды. Он также чудом остался жив после побоища в замке и капризом судьбы оказался среди иезуитов. Узнав о желании Кандида жениться на его сестре, барон пытается убить низкородного наглеца, но сам падает раненый. Кандид и Какамбо бегут и оказываются в плену у диких орейлонов, которые, думая, что друзья – слуги иезуитов, собираются их съесть. Кандид доказывает, что только что он убил отца полковника, и вновь избегает смерти. Так жизнь вновь подтвердила правоту Какамбо, считавшего, что преступление в одном мире может пойти на пользу в другом.

На пути от орейлонов Кандид и Какамбо, сбившись с дороги, попадают в легендарную землю Эльдорадо, о которой в Европе ходили чудесные небылицы, что золото там ценится не дороже песка. Король уговаривает Кандида остаться в его стране, поскольку лучше жить там, где тебе по душе. Но друзьям очень хотелось показаться на родине богатыми людьми, а также соединиться с Кунигундой. Король по их просьбе дарит друзьям сто овец, груженных золотом и самоцветами. Удивительная машина переносит их через горы, и они покидают благословенный край.

Пока они движутся от границ Эльдорадо к городу Суринаму, все овцы, кроме двух, гибнут. В Суринаме они узнают, что в Буэнос-Айресе их по-прежнему разыскивают за убийство Великого Инквизитора, а Кунигунда стала любимой наложницей губернатора Решено, выкупать красавицу туда отправится один Какамбо, а Кандид поехал в свободную республику Венецию и там их ждал. Почти все его сокровища крадет мошенник купец, а судья еще наказывает его штрафом. После этих происшествий низость человеческой души в очередной раз повергает в ужас Кандида. Поэтому в попутчики юноша решает выбрать самого несчастного, обиженного судьбой человека. Таковым он счел Мартина, который после пережитых бед стал глубоким пессимистом. Они вместе плывут во Францию, и по дороге Мартин убеждает Кандида, что в природе человека лгать, убивать и предавать своего ближнего, и везде люди одинаково несчастны и страдают от несправедливостей.

Кандид попадает наконец в Венецию, помышляя лишь о встрече с ненаглядной Кунигундой. Но там он находит не ее, а новый образец человеческих горестей – служанку из его родного замка. Ее жизнь доводит до проституции, и Кандид желает помочь ей деньгами, хотя философ Мартин предсказывает, что ничего из этого не получится. В итоге они встречают ее в еще более бедственном состоянии. Наконец он обнаруживает своего Какамбо в самом жалком положении.

Тот рассказывает, что, заплатив огромный выкуп за Кунигунду, они подверглись нападению пиратов, и те продали Кунигунду в услужение в Константинополь. Что еще хуже, она лишилась всей своей красоты. Кандид решает, что, как человек чести, он все равно должен обрести возлюбленную, и едет в Константинополь. Но на корабле он среди рабов узнает доктора Панглосса и собственноручно заколотого барона. Они чудесным образом избегли смерти, и судьба сложными путями свела их рабами на корабле. Кандид немедленно их выкупает и отдает оставшиеся деньги за Кунигунду, старуху и маленькую ферму.

Хотя Кунигунда стала очень уродливой, она настояла на браке с Кандидом. Маленькому обществу ничего не оставалось как жить и работать на ферме. Жизнь была поистине мучительной. Панглосс потерял веру в оптимизм, Мартин же, напротив, убедился, что людям повсюду одинаково плохо, и переносил трудности со смирением. Но вот они встречают человека, живущего замкнутой жизнью на своей ферме и вполне довольного своей участью. Он говорит, что любое честолюбие и гордыня гибельны и греховны, и что только труд, для которого были созданы все люди, может спасти от величайшего зла: скуки, порока и нужды.

Работать в своем саду, не пустословя, так Кандид принимает спасительное решение. Община упорно трудится, и земля вознаграждает их сторицей. “Нужно возделывать свои сад”, – не устает напоминать им Кандид.

(No Ratings Yet)

Анализ философский повести Вольтера “Кандид, или Оптимизм”

Другие сочинения по теме:

  1. Кандид, чистый и искренний юноша, воспитывается в нищем замке нищего, но тщеславного вестфальского барона вместе с его сыном и дочерью....
  2. Философская повесть – трудный и интересный жанр, интеллектуальная игра ума, Он объединяет в себе и эссе, и памфлет, а автор...
  3. Июльским вечером 1689 г. аббат де Керкабон прогуливался с сестрой по берегу моря в своем маленьком приорате в Нижней Бретани...
  4. Герои повести “Микромегас” – уроженцы планет Сириуса и Сатурна, Микромегас, молодой человек, обитатель звезды Сириус, к 450 годам – на...
  5. Художественные поиски Франсуа Мари Аруе, который прославился за фамилией Вольтера, принадлежат к первому этапу просветительского движения во Франции. Философ, ученый,...
  6. Посвящая свою повесть маркизе де Помпадур, которую Вольтер называет султаншей Шераа, сам писатель выступает под именем поэта Саади, классика восточной...
  7. В чисто “военном” произведении писателя – повести “Взятие Великошумска” с ее динамичной повествовательной манерой, единственно верной и необходимой для подобной...
  8. Повесть “Простак” Вольтер написал в 1767 году. Произведение это считают одним из лучших прозаических произведений писателя, где ярко воплощены самые...
  9. Гофман служил чиновником. Профессиональный музыкант и композитор. Написал оперу “Ундина” и сам ее поставил. К литературному творчеству приступил поздно. После...
  10. Настоящее имя – Жан-Франсуа Аруэ. “Это был не человек, это было – время”, – так сказал В. Гюго о выдающемся...
  11. Печорин все не появляется, а Максим Максимыч уже исстрадался от ожидания. Отказавшись пить чай, он “минут через десять” все-таки оставил...
  12. Философский смысл истории русского средневековья заключается прежде всего в том, что истоки русской национальности, мятежного начала и личного достоинства отнесены...
  13. Философская драма-феерия “Синяя птица” бельгийского символиста Мориса Метерлинка создана в 1908 году. В этот период у автора появляются новые взгляды...
  14. Роман – учебник экзистенциализма. Развернутый манифест атеистического экзистенциализма. В форме дневника, но дневник особого рода: дневник не индивидуума, а дневник...

Лучшая философская Вольтера - «Кандид» (1759). Критика феодального общества достигает здесь наибольшей остроты. Подвижная интрига (действующие лица постоянно странствуют) позволяет Вольтеру дать широкий охват действительности. Правда, он не придерживается принципа исторически точного изображения тех или иных явлений. «Кандид» лишен национального и исторического колорита. Не ограничивая себя социальными и бытовыми подробностями, свободно перемещает своих героев из одной страны в другую.

Они словно в сказке, точно по волшебству, быстро минуют огромные расстояния. В хаосе, сутолоке жизни они расходятся, затем встречаются, чтобы разойтись вновь. Автор ведет их от одного испытания к другому. Его мысль кажется иногда чересчур субъективной. Но при всей кажущейся произвольности, она впитала в себя большую жизненную правду и потому служит надежным путеводителем по жизни. Вольтер в целом глубоко и правдиво раскрывает существенные стороны действительности.

Повесть построена по обычному для Вольтера принципу. Человек морально неиспорченный, с доверием относящийся к людям, сталкивается со страшным миром, полным зла и коварства. Кандид входит в жизнь, ничего не зная о ее бесчеловечных законах. По характеристике автора, он был одарен «от природы самым смирным нравом. Физиономия его соответствовала простоте души». Все несчастья Кандида предопределены отнюдь не его характером. Он жертва обстоятельств и ложного воспитания. Учитель Панглосс учил его оптимистически воспринимать любые удары судьбы. Кандид отнюдь не баловень жизни. В отличие от Задига он лишь незаконный отпрыск дворянской фамилии. У него нет никакого богатства. При малейшем нарушении сословной иерархии, вызванном проснувшимся чувством к Кунигунде, его без всяких средств к существованию выгоняют из замка. Кандид странствует по свету, не имея другой защиты от несправедливости, кроме отменного здоровья и философии оптимизма.

Герой Вольтера«никак не может привыкнуть к мысли, что человек не властен распоряжаться своей судьбой.

Насильно завербованный в болгарскую (прусскую) армию, Кандид позволил себе однажды роскошь прогуляться за пределами казармы. В наказание за такое своеволие ему пришлось, ядовито замечает Вольтер, «сделать выбор во имя божьего дара, называемого Свободой» или пройтись тридцать шесть раз под палками или разом получить пуль в лоб.

«Кандид», как и другие произведения Вольтера, проникнут чувством, горячего протеста против насилий над личностью. В повести осмеян «просвещенный» монархический режим прусского короля Фридриха II, где человек может свободно или умереть или быть замученным. Другого пути у него нет. Изображая мытарства Кандида у болгар, Вольтер не измышлял факты. Многое им было списано просто с натуры, в частности, экзекуция над Кандидом. В мемуарах Вольтер рассказывает о злосчастной судьбе одного немецкого дворянина, который так же, как и Кандид, из-за своего высокого роста был насильно схвачен королевскими вербовщиками и определен в солдаты. «Бедняга в сообществе с несколькими товарищами совершил вскоре после этого побег; его поймали и привели к покойному королю, которому он заявил чистосердечно, что раскаивается только в одном: в том, что не убил такого тирана, как он. В ответ на это ему отрезали нос и уши, тридцать шесть раз прогнали палками сквозь строй, после чего отправили катать тачку в Шпандау».

Вольтер решительно осуждает войны, ведущиеся в интересах правящих кругов и абсолютно чуждые и непонятные народу. Кандид невольно оказывается свидетелем и участником кровавой бойни. Особенно Вольтера возмущают зверства над мирным населением. Вот как он описывает аварскую деревню, сожженную «в силу международного права»: «Здесь валялись изувеченные старики, а у них на глазах умирали их зарезанные жены, с расплюснутыми младенцами у окровавленных грудей; девушки с распоротыми животами... лежали при последнем издыхании; другие, полуобгоревшие, вопили, прося добить их. На земле валялись мозги, отрубленные руки и ноги». Рисуя страшную картину мира, Вольтер разрушает философию оптимизма. Проводник ее, Панглосс, полагает, что «чем более несчастий, тем выше общее благоденствие». Следствием любого зла, по его мнению, является добро и поэтому надо с надеждой смотреть в будущее. Собственная жизнь Панглосса красноречиво опровергает его оптимистические убеждения. При встрече с ним в Голландии Кандид видит перед собой покрытого нарывами бродягу, с разъеденным носом, криворотого и гнусавого, выплевывающего при кашле после каждого усилия по зубу.

Вольтер остроумно высмеивает церковь, которая ищет причины не-.совершенства мира в греховности людей. Даже возникновение лиссабонского землетрясения, свидетелями которого оказались Панглосс и Кандид, она объясняла широким распространением еретичества.

Жизнь Кунигунды - страшное обвинение господствующему общественному строю. Через всю повесть красной нитью проходит тема абсолютной незащищенности человека, его бесправия в условиях феодальной государственности. Какие только испытания не проходит Кунигун-да! Ее насилуют, принуждают стать любовницей капитана, который продает ее еврею Иссахару. Затем она - предмет сексуальных вожделений инквизитора и т. д. Кунигунда поистине игрушка в руках судьбы, которая, однако, имеет вполне реальное содержание, - это феодально-крепостнические отношения, где торжествуют меч и кнут, где попрано все человеческое, основанное на законах разума и природы. История жизни старухи, в прошлом красавицы, дочери римского папы и принцессы Палестринской, также трагична. Она подтверждает мысль Вольтера о том, что жизнь Кунигунды не исключение, а вполне типическое явление. Во всех уголках земного шара люди страдают, они не защищены от беззакония.

Писатель стремится раскрыть всю глубину безумия современной ему жизни, в которой возможны самые невероятные, фантастические случаи. Именно сюда уходит своими корнями условность, занимающая большое место в «Кандиде» и в других философских повестях. Условные формы художественного изображения в творчестве Вольтера возникли на основе действительной жизни. В них нет той нездоровой, религиозной фантастики, которая была распространена в литературе XVII-XVIII вв. Условное у Вольтера - форма заострения необычных, но вполне возможных жизненных ситуаций. Кажутся невероятными приключения Кунигунды и старухи, но они типичны в условиях феодального общества, когда произвол - это все, а Человек, его свободная воля - ничто. Вольтер, в отличие от Рабле и Свифта, не прибегает к деформации действительности. У него, по существу, нет великанов, нет лилипутов или говорящих, разумных лошадей. В его повестях действуют обычные, люди. У Вольтера условность связана прежде всего с гиперболизацией неразумных сторон общественных отношений. Чтобы как можно резче и рельефнее подчеркнуть неразумие жизни, он заставляет своих героев пережить сказочные приключения. Причем удары судьбы в повестях Вольтера в равной мере испытывают представители всех социальных слоев - и венценосцы, и разночинная голь, как например, Панглосс или бедный ученый Мартэн.

Вольтер рассматривает жизнь не столько с позиций закрепощенного, обездоленного народа, сколько с общечеловеческой точки зрения. В 26-й главе «Кандида» Вольтер собрал под крышей одной гостиницы в Венеции шесть бывших или «несостоявшихся» европейских монархов. Ситуация, вначале воспринимаемая как карнавальный маскарад, постепенно обнаруживает свои реальные очертания. При всей своей сказочности она вполне жизненна. Изображенные Вольтером короли реально существовали и по ряду обстоятельств вынуждены были оставить трон. Условность, допущенная писателем, состояла лишь в том, что он всех незадачливых правителей свел в одно место, чтобы крупным планом, с предельной концентрацией мысли подчеркнуть свой тезис о незащищенности личности даже высокого общественного ранга в современном мире.

Правда, Вольтер устами Мартэна заявляет о том, что «на свете миллионы людей гораздо более достойны сожаления, чем король Карл-Эдуард, император Иван и султан Ахмет».

Кандид с необычайным упорством разыскивает Кунигунду. Его настойчивость как будто вознаграждается. В Турции он встречает Кунигунду, которая из пышной красавицы превратилась в морщинистую старуху с красными слезящимися глазами. Кандид женится на ней только из желания досадить ее брату барону, упорно противящемуся этому браку. Панглосс в финале повести также лишь некое подобие человека. Он «сознавался, что всегда страшно страдал» и только из упрямства не расставался с теорией о лучшем из миров.

Критикуя общественные порядки Европы и Америки, Вольтер в «Кандиде» рисует утопическую страну Эльдорадо. Здесь все фантастически прекрасно: изобилие золота и драгоценных камней, фонтаны розовой воды, отсутствие тюрем и т. п. Даже камни мостовой тут пахнут гвоздикой и корицей. Вольтер относится к Эльдорадо с легкой иронией. Он сам не верит в возможность существования такого идеального края. Недаром Кандид и - Какамбо оказались в нем совершенно случайно. Путей к нему никто не знает и, следовательно, достичь его совершенно, невозможно. Таким образом, общий пессимистический взгляд на мир остается. Мартэн с успехом доказывает, что «на земле очень мало добродетели и очень мало счастья, исключая, быть может, Эльдорадо, куда никто не может попасть».

Непрочны и несметные богатства, вывезенные героем повести из Америки. Они буквально «тают» с каждым днем. Доверчивого Кандида обманывают на каждом шагу, рушатся его иллюзии. Вместо предмета юношеской любви он получает в итоге всех своих скитаний и страданий сварливую старуху, вместо сокровищ Эльдорадо - у него лишь небольшая ферма. Что же делать? Логически рассуждая, из мрачной картины, нарисованной Вольтером, возможен вывод: если мир так плох, то необходимо его изменить. Но писатель не делает такого радикального заключения: Очевидно, причина в неясности его общественного идеала. Язвительно высмеивая современное ему общество, Вольтер ничего не может ему противопоставить, кроме утопии. Он не предлагает никаких реальных путей преобразования действительности.

Если домашнее задание на тему: » Лучшая философская повесть Вольтера – «Кандид» оказалось вам полезным, то мы будем вам признательны, если вы разместите ссылку на эту сообщение у себя на страничке в вашей социальной сети.

 
  • Свежие новости

  • Категории

  • Новости

      В 1767 году Вольтер создает повесть "Простак". Здесь впервые в философской прозе он переносит действие из экзотических стран во Францию. Вольтер прежде всего блестящий мастер так называемой легкой поэзии. Он автор бесчисленных стихотворений, подсказанных мимолетным любовным увлечением, приятным разговором, желанием Вольтер (псевдоним; настоящее имя Мари Франсуа Аруэ, 1694-1778) - один из вождей просветителей, поэт, драматург, прозаик, автор философских, исторических, публицистических
  • Рейтинг сочинений

    Ниобий в компактном состоянии представляет собой блестящий серебристо-белый (или серый в порошкообразном виде) парамагнитный металл с объёмноцентрированной кубической кристаллической решеткой.

    Имя существительное. Насыщение текста существительными может стать средством языковой изобразительности. Текст стихотворения А. А. Фета «Шепот, робкое дыханье...», в свое

Философско-сатирическая повесть известного французского писателя эпохи Просвещения «Кандид, или Оптимизм» была создана в конце 50-х годов XVIII века. Одно из наиболее популярных произведений Вольтера получило неожиданную судьбу. Долгое время оно было запрещено из-за «непристойностей», а сам писатель то признавал своё авторство, то отрекался от него.

Отправной точкой для создания «Кандида» стало реальное историческое событие – Лиссабонское землетрясение 1 ноября 1755 года. В повести оно занимает центральное место, в котором расходятся жизненные пути Кандида и философа Панглоса, формируется любовная сюжетная линия Кандида и Кунигунды и начинаются настоящие приключения главного героя.

С композиционной точки зрения, именно в этом пункте художественные события достигают своей кульминации. До прибытия в Лиссабон Кандид бесцельно скитался по земле, но обретение погибшей возлюбленной активизировало его и бросило в самую гущу жизни. Мирный философ под влиянием любви вмиг превращается в защитника дамы сердца: в начале он убивает богатого еврея, затем инквизитора. По прибытии героев в Южную Америку, Кандид протыкает шпагой брата Кунигунды, не желающего видеть свою сестру замужем за человеком без семидесяти двух поколений предков, и делает это настолько естественно, словно всю жизнь только этим и занимался. Впрочем, все убийства в повести носят чисто внешний характер. Повешенные, сожженные, заколотые и изнасилованные персонажи неизменно оказываются живы в силу чудесных обстоятельства и мастерства лекарей. Таким образом, автор отчасти оправдывает второе название своей повести – «Оптимизм», отчасти даёт читателю возможность развлечься в лучших традициях плутовского романа.

Приключенческое начало в «Кандиде» невероятно сильно. Путешествия главное героя по Европе, Южной Америке и странам Ближнего Востока служат основой для раскрытия современного Вольтеру мироустройства. Писатель показывает исторические и культурные реалии своего времени (например, военную экспедицию Португалии и Испании против парагвайских иезуитов в 1756 году или японский обычай топтать христианское распятие после торговли с голландцами), а также витающие в обществе легенды (о чудесной стране Эльдорадо). Кстати, именно мифическое государство всеобщего счастья и довольства становится в повести противопоставлением реально существующему миру. Только в Эльдорадо люди не берут денег за обед, не крадут, не сидят в тюрьмах, не судятся друг с другом. У них есть всё, что нужно для счастья, и это, безусловно, лучшая страна из всех возможных. В обычном же мире, вопреки разглагольствованием учителя Кандида, философа Панглоса и его реального прототипа, немецкого философа Готфрида Лейбница – всё совсем не к лучшему.

Главный герой, носящий говорящее имя Кандид (то есть «искренний», «простодушный»), поначалу принимает слова своего учителя за правду, но жизнь учит его обратному. Каждый человек, который встречается юноше, рассказывает ужасающие истории своей жизни. Несчастья сопровождают персонажей вне зависимости от их социального положения: в «Кандиде» одинаково плохо живётся и особам королевских кровей, и простым людям. Женская красота Кунигунды, к примеру, становится для девушки настоящим проклятием: её желают все мужчины, но никто, кроме Кандида, не хочет обладать красавицей на законных основаниях.

В повести «Кандид, или Оптимизм» Вольтер иронизирует над общественными представлениями и пороками, культурой и религией, чувствами и поступками. Французский просветитель устами своего героя, венецианского вельможи Покукуранте, весьма нелестно отзывается о навязывании обществом мнения о том, перед какими произведениями культуры человек должен преклоняться. При этом над самим Покукуранте автор тоже смеётся, поскольку видит в нём личность не столько бунтующую, сколько прогибающуюся под общественные представления.

В некоторых репликах героев авторская ирония перерастает в целый анекдот. К примеру, Кандид объясняет убийство еврея и прелата тем, что «...когда человек влюблён, ревнив и высечен инквизицией, он себя не помнит». Кунигунда, плачущая об украденных бриллиантах, задаётся вопросом, на что жить дальше и очень тонко, чисто по-женски, подмечает: «Где найти инквизиторов и евреев, которые снова дадут мне столько же?».

Сатирическое начало в повести неотделимо от философского. «Кандид, или Оптимизм» заканчивается мудростью турецкого старца, подсказавшего героям, как жить в мире, наполненном злом и страданиями. По мнению восточного мудреца, истинное счастье человека – в труде, и не распылённом по всей земле, а сосредоточенном на маленьком участке своего сада.

Кандид – главный герой повести, олицетворение простодушия, который во время поисков своей воз­любленной Кунигунды приобретает жизненный опыт и философские взгляды. Вначале его учит доктор Панглос, проповедующий философию оптимизма, гласящую: “Все только к лучшему в этом пре­краснейшем из миров”. Однако постоянно попадая в переделки, страдая и мучась (причем чаще всего самым наказанным судьбой оказывался сам Пан­глос), Кандид разочаровывается в философии своего учи­теля. Совершенно противоположное мировоззрение присуще другу Кандида Мартену, его философия песси­мистическая: в мире царят всеобщая вражда и нера­зумность; никакое время, никакой прогресс не помо­гут человечеству – люди всегда останутся скотами. Мартен постоянно приводит факты, разбивающие теорию оптимизма. Философию Мартена Кандид не при­нимает сразу же, он продолжает надеяться на воз­можность совершенствования общества. К концу повести герои приходят к пониманию третьей, от­личной от двух первых, философии. Открывает для них эту мудрость турок-садовник, который утверж­дает, что для того, чтобы быть счастливым, нужно “возделывать свой сад”. Он убежден, что “работа избавляет нас от трех великих зол: скуки, порока и нужды”.

Глоссарий:

– характеристика кандида

– образ кандида

– характер кандида

– опишите характер кандида

– опишите характер кандида вольтера


(Пока оценок нет)

Другие работы по этой теме:

  1. Кандид, чистый и искренний юноша, воспитывается в убогом замке обнищавшего тщеславного вестфальского барона вместе с его сыном и дочерью. Их домашний учитель, доктор Панглосс, доморощенный...
  2. Гурон – главный герой повести, молодой человек, полуиндеец-полуфранцуз, по воле судьбы попадает во Фран­цию и приводит светское общество в восхищение своими прекрасными природными качествами –...
  3. МАГОМЕТ В трагедии “Магомет” Вольтер обличает религиоз­ный фанатизм, носителем которого является не просто церковник, а религиозный вождь, основатель ислама. Магомет изображен как великий обманщик, бесчеловечный...
  4. БАЛЬТАЗАР Бальтазар – поэт, антипод всего темного царства Керепеса. Натура творческая, мечтательная, он одарен “вну­тренней музыкой”, понимает язык природы и влюб­лен, чем напоминает Ансельма, героя...