Предмет морфологии и ее разделы

Морфология как грамматическое учение о слове

План

1. Морфология как раздел грамматики

2. Связь морфологии с лексикой, словообразованием и синтаксисом

3. Основные понятия морфологии

Литература

А.В. Бондарко. Теория морфологических категорий. М., Наука, 1976

В.В. Виноградов. Русский язык. Грамматическое учение о слове.М., 1986

А. А. Зализняк. Русское именное словоизме­нение М, 1967

Грамматики

Морфология как раздел грамматики

Русский язык, как и другие языки мира, определенным образом упорядочен: образование слов и их функционирование подчиняется объективным законам, без чего язык не мог бы выполнять основную свою функцию, функцию общения между людьми. Эту упорядоченность называют грамматическим строем языка. Описание грамматического строя языка является содержанием и целью грамматики. Словом грамматика называют и раздел языкознания, изучающий особенности грамматического строя языка, и книги, в которых они описываются.

Морфология (от греч. морфо "форма" и логос, "учение" буквально"учение о форме") - это раздел грамматики, в котором изучается слово в аспекте его грамматических свойств.

Морфология изучает правила изменения слов, знание которых необходимо для построения предложения.

Одна из основных особенностей грамматического строя русского языка - обязательное изменение формы большинства так называемых знаменательных (самостоятельных) слов при формировании словосочетаний и предложений. При построении единиц синтаксиса формы слов должны быть приспособлены друг к другу: Охотник убил медведя, а не Охотник убить медведь, Я рисую, но не *Я рисуешь, читать газету, а не *читатъ газетой, полевой цветок, а не *полевая цветок и т. п.

Морфология рассматривает слово во всей совокупности его форм, при этом изучается не только сам механизм (модели) словоизменения, но и характер его участия в организации коммуникативных единиц.
Например, в морфологии, с одной стороны, определяется, как существительные изменяются по падежам, а с другой- устанавливается, какие значения в русском языке можно выразить посредством того или иного падежа. Другими словами, морфология изучает и формы слов, и их семантику, которую принято называть грамматической.

В морфологии определяются и описываются также части речи, поскольку приемы словоизменения в русском языке в целом дифференцированы в зависимости от частеречной принадлежности слова. Глаголы изменяются по лицам (читаю, читаешь, читает), временам (читал, читаю, буду читать), наклонениям (читаю, читай, читал бы), числам (читаю, читал, читаем, читали), родам (читал, читала, читало), существительные изменяются по падежам (страна, страны, стране, страну, стра ной) и числам (страна, страны); прилагательные изменяются по родам (родной, родная, родное), числам (родной, родные) и падежам (родной, родного, родному, родным, родном); числительные изменяются только по падежам (пять, пяти, пятью), а наречия являются неизменяемыми словами (слева, наизнанку). Можно сказать, что принадлежность слова к той или
иной части речи является его грамматическим свойством.

Так как в русском языке, кроме изменяемых, есть неизменяемые
слова (наречия, предлоги, союзы, частицы, междометия) и, следовательно, признака изменяемости недостаточно для частеречной характеристики лексемы, морфология определяет критерии распределения слов по частям речи.

Морфология как раздел грамматики изучает грамматические формы, грамматические категории. В грамматике нет ничего, что не было бы выражено тем или иным способом. Иными словами, то, что есть в грамматике данного языка, должно быть известно всем носителям языка, должно быть доступно для восприятия.

Грамматическое значение обобщенное, отвлеченное языковое значение, присущее ряду слов, словоформ и синтаксических конструкций, находящее в языке свое регулярное (стандартное) выражение, например, значение падежа имен существительных, времени глагола и т.п.

Экспонент грамматического значения – грамматический показатель. Грамматический показатель – это средство эксплицитного выражения грамматического значения. Например, в словоформе дома аффикси ударение на немявляются показателем множественного числа.

Грамматическое значение сопровождает лексическое значение, накладывается на него, иногда грамматическое значение ограничено в своем проявлении определенными лексическими группами слов. Лексические значения выражаются знаменательными словами, формообразующими основами, корневыми морфемами. Грамматические значения выражаются аффиксальными морфемами, служебными словами, значащими чередованиями и другими средствами.

Словарь и грамматика два тесно связанных и согласованных компонента структуры языка. Их согласованность определяется общностью их основных функций. Грамматическое и лексическое значения представляют собой два основных вида языковых значений. Это своего рода полюсы в семантическом пространстве языка. Многочисленные обсуждения оснований разграничения между грамматическими и неграмматическими значениями приводит к заключению об отсутствии четких границ между этими типами языковых значений.

Согласно Ю.Д. Апресяну, значение называется грамматическим, если при словах определенного класса оно выражается обязательно, а слова этого класса достаточно многочисленны и частотны. Интересными для лингвиста являются те значения, которые хотя бы в некоторых языках являются грамматическими.

Различие лексического и грамматического значений связано с различием хранения этих смысловых компонентов в языковой памяти: словарные единицы хранятся как готовые к употреблению, автоматически воспроизводимые двусторонние сущности. Словоформы в готовом виде в памяти отсутствуют. Они специально строятся в соответствии с некоторым коммуникативным заданием.

Проведение границы между лексикой и грамматикой связано с решением вопроса о том, какую информацию следует фиксировать в словаре, а какую – в правилах функционирования единиц.

Многие современные грамматические концепции считают важнейшим признаком грамматических значений свойство «обязательности», «вынужденности». Этот критерий имеет в виду принудительное выражение, невозможность оставить невыраженным то или другое из противопоставленных значений категории. Например, нельзя употребить существительное в русском языке, не выразив в значения либо единственного, либо множественного числа.

Под обязательностью (облигаторностью) грамматического значения понимается независимое от целей и потребностей сообщения появление одного из ряда однородных значений в любом высказывании. Например, в предложении Вчера приехала моя сестра грамматическое значение прошедшего времени глагола приехала избыточно, так как указание на время содержится в наречии вчера , но глагол приехать нельзя использовать без указания на время. Значение женского рода в глаголе приехала также избыточно, но согласно правилам русского языка мы должны выразить значение рода в прошедшем времени у глагола.

Характерным признаком грамматического значения признается также стандартность, регулярность способа выражения. В большинстве случаев значения, традиционно относимые к грамматическим, действительно бывают непосредственно выражены при помощи достаточно регулярных и стандартных средств выражения.

Если жестко придерживаться этого критерия, то непосредственно не выраженные семантические различия могут оказаться в числе неинтересных для грамматики и выводиться из лингвистического рассмотрения. Между тем исследования показали, что наряду с «явной» грамматикой существует еще грамматика «скрытая», категории которой представляют непосредственный лингвистический интерес.

Различие между лексикой и грамматикой не самоочевидно. Например, имеет место несовпадение систем грамматических категорий в разных языках. То, что в одних языках выражается грамматически, в других может быть выражено лексически, и наоборот. Так, в корейском языке существуют особые очные и заочные наклонения глагола, передающие соответственно значение присутствия или отсутствия говорящего при совершении описываемого события. В большинстве других языков это значение выражается лексическими средствами.

Отмечается большая абстрактность грамматических значений и тот факт, что грамматические значения образуют более четкую систему противопоставлений по сравнению с лексической системой. Однако некоторые участки лексической системы достаточно четко структурированы.

Для установления грамматичности морфем используется формальный подход, устанавливается формальное различие между знаменательными и служебными морфемами. При формальном подходе к разграничению служебных и знаменательных морфем обычно используется следующая процедура. Служебными признаются такие морфемы, окружение которых заменяется легко. Сами же служебные морфемы могут заменяться лишь морфемами из количественно и качественно строго ограниченного списка. Например, морфема рук- в слове рука, являющаяся окружением для морфемы -а , может быть заменена любой из практически неограниченного списка:

ног-

голов- а

стен-

волн-

Возможные замены для -а составляют ограниченный список:

стен- -е

и ряд других.

Служебные морфемы обслуживают большие «открытые» классы морфем и регулярно используются в соответствующих окружениях. При формулировке языковых правил употребление служебных морфем оговаривается точно, конкретно.

4.5. Способы выражения грамматического значения

Каждое грамматическое значение получает в языке специальное средство выражения – грамматический показатель (формальный показатель).

Грамматические показатели можно объединить в типы, которые условно можно назвать грамматическими способами, способами выражения грамматического значения. У языка есть определенна предрасположенность к следованию образцам (моделям) в области грамматического формообразования. Простейшим, наиболее экономным способом выражения грамматического значения, по словам Сепира, является соположение двух или более слов в некоей определенной последовательности без какой-либо модификации, сложение основ: tipewriter.

К числу основных грамматических способов относятся: аффиксация, способ служебных слов, супплетивизм, редупликация, чередование (внутренняя флексия), порядок слов, ударение, интонация.

Грамматический способ аффиксации состоит в использовании аффиксов для выражения грамматического значения: книг-и; чита-л-и. Словоформы, образованные с помощью аффиксов, являются синтетическими. В них лексическое и грамматическое значение выражены в пределах одной словоформы.

По положению относительно корня выделяют следующие виды аффиксов: префиксы, постфиксы, инфиксы, интерфиксы, циркумфиксы.

Различают два способа присоединения аффиксов – фузионный и агглютинативный. Различаются флективные и агглютинативные аффиксы.

Грамматический способ служебных словз аключается в использовании служебных слов для выражения грамматического значения: буду читать, прочитал бы . К служебным словам относятся предлоги, союзы, вспомогательные глаголы, артикли частицы и др. Вспомогательные глаголы берут на себя роль показателей грамматических значений, теряя свое лексическое значение. Использование служебных слов для выражения грамматического значения приводит к возникновению аналитических словоформ, в которых лексическое и грамматическое значение выражаются раздельно, в отличие от синтетических словоформ. Аналитическая словоформа включается в соответствующую грамматическую парадигму форм знаменательного слова, наряду с синтетическими словоформами. Буду читать – компонент временной парадигмы глагола читать .

Грамматический способ – супплетивизм. Под супплетивизмом понимается выражение грамматического значения словом с другой основой: я – меня ; иду – шел, человек – люди; хорошо – лучше; good – better; go – went; gut – besser. В одну грамматическую пару объединяются разнокорневые слова. Лексическое значение у них одно и то же, а экспонентное различие служит для выражения грамматического значения.

Грамматический способ редупликации (повтора) заключается в полном или частичном повторении частей слова для выражения грамматического значения. Так, в малайском языке orang – “ человек”, orang-orang – “люди”. В русском языке повтор используется не как грамматическое средство, а как средство модификации смысла: ходишь-ходишь; добрый-добрый.

Грамматический способ – чередование (внутренняя флексия) представляет собой использование изменения звукового состава корня для выражения грамматического значения: избегать – избежать; собирать – собрать; дик – дичь; сух – сушь; foot – feet; sing – sang; hatte – hätte.

Внутренняя флексия широко представлена в семитских языках, где корни состоят из согласных, а грамматические значения выражаются различными гласными, которые вставляются внутрь корня. Например, в арабском языке корень КТБ обозначает идею «писать»: написал – КаТаБа , пиши – уКТуБ .

В качестве грамматического способа используется порядок слов. Этот способ широко используется в тех языках, где слова морфологически не изменяются. Например, в английском языке The mother loves her son: The son loves his mother; sсhool grammar – grammar sсhool. В русском языке такие случаи встречаются редко: глухие ученые – ученые глухие; бытие определяет сознание- сознание определяет бытие; мать любит дочь – дочь любит мать.

Материальное средство выражения грамматического значения не всегда является сегментным, т.е. состоящим из цепочки (линейной последовательности) фонем. Оно может быть суперсегментным, т.е. может накладываться на сегментную цепочку. К числу суперсегментных грамматических способов относятся ударение и интонация. В политонических языках изменение тона в слоге используется как выразитель грамматического значения.

В русском языке ударение используется как показатель грамматического значения в случае его передвижения в слове: руки – руки; высыпать – высыпать, узко – узко.

Показателем грамматического значения может быть также наличие/отсутствие ударения. Так, в русском языке ударные что, как, когда, кто – местоимения, а безударныесоюзы: Я видел, как она прошла; Я видел, как она прошла.

Интонация в основном служит для выражения синтаксического значения.

Словоизменение – это образование для каждого слова его парадигмы, т.е. всех его словоформ и всех его аналитических форм. При словоизменении тождество слова (лексемы) не нарушается (мы имеем дело с одним и тем же словом в разных грамматических формах).

Формообразовательной структурой обладают только многоформенные (изменяемые) слова (сады, делал и т.п.). Одноформенные (неизменяемые) слова (здесь, теперь и т.п.) не рассматриваются с этой точки зрения. Многоформенное слово представляет собой класс словоформ, парадигму. Парадигма может быть большой и малой. Большая парадигма (макропарадигма) охватывает, например, все категориальные изменения русских существительных. Малая парадигма (микропарадигма) включает, например, парадигму падежа имен существительных.

Сравнение словоформ, входящих в одну парадигму, позволяет расчленить их на две структурные составляющие:

Основу, которая остается в принципе инвариантной при образовании грамматических форм одной лексемы,

Форматор (форматив, формальный показатель), который является экспонентом соответствующего грамматического значения (граммемы или совокупности граммем).

Во флективных языках форматор, как правило, является экспонентом нескольких граммем одновременно (кумулятивно). Так, в словоформе сады выделяется основа сад- и форматор -ы, показатель граммемы множественного числа и одновременно граммемы именительного падежа.

Форматоры могут быть многокомпонентными: I shall have been working .

Можно говорить о парадигме отдельного конкретного слова и о парадигме класса слов. Парадигму отдельного слова представляют в виде записи всех словоформ данного слова:

Им. пад. стол -

Род. пад. стол-а и т.д.

В таблице парадигмы класса слов фиксируют лишь форматоры:

Им. пад.

Род. пад. –а и.т.д.

Одна из словоформ парадигмы рассматривается как исходная (основная). Формообразование слова представляет собой процесс построения по определенным правилам морфологических преобразований (трансформаций) из исходной словоформы косвенных словоформ.

Существенно усложняют картину формообразования значащие чередования фонем.

4.6. Грамматические категории

Грамматическая категория (ГК) система противопоставленных друг другу рядов грамматических форм с однородными значениями. ГК характеризуется категориальным признаком, например, ‘обобщенное значение времени’, ‘значение лица’ и т. п. Такое значение объединяет значения отдельных грамматических форм, входящих в данную категорию, например, ‘значение настоящего времени’, ‘значение прошедшего времени’ и т. д.

В основе ГК лежит та или иная понятийная категория. В сознании людей существуют общие понятия типа: времени, числа и др. Если такие общие понятия получают регулярное средство выражения в данном языке, они становятся грамматическими категориями. Некоторые понятийные категории не получают регулярного формального выражения в языке. Например, противопоставление определенного предмета/неопределенного предмета в русском языке не получило регулярного формального выражения, хотя оно разграничивается всеми говорящим, и в случае необходимости говорящий подбирает какое-либо средство для его выражения: вот этот, именно этот, какой-нибудь, любой и др. Такие общие понятия называются понятийными категориями.

В разработке концепции понятийных категорий важную роль сыграли труды О. Есперсена, который ввел термин «понятийная категория», работы И.И. Мещанинова, С.Д. Кацнельсона и др. Понятийные категории иногда называют философскими, логическими (в рациональных грамматиках), психологическими (Г. Пауль), онтологическими, внеязыковыми, когнитивными, концептуальными, семантическими, мыслительными, речемыслительными.

Необходимым признаком ГК является регулярная выраженность теми или иными экспонентами. Грамматические значения, противопоставленные в рамках грамматической категории, получают регулярные, стандартные способы выражения, формальные показатели, формативы, форматоры. Если в данном языке нет стандартных, регулярных показателей какого-либо обобщенного значения, то нет и грамматической категории.

Грамматическое значение (план содержания) и формальный показатель этого значения (план выражения) образуют грамматический знак – грамматическую форму, граммему. Граммема – компонент грамматической категории, представляющий собой по своему значению видовое понятие по отношению к грамматической категории как родовому понятию.

ГК это система противопоставленных друг другу граммем. В структуре грамматической категории граммема представляет собой один из противопоставленных друг другу рядов грамматических форм, конституирующих грамматическую категорию. Так, грамматическая категория падежа в русском языке включает шесть граммем, в немецком – четыре.

Граммема может обладать многозначностью. Так, граммема множественного числа имен существительных в русском языке имеет значения:

- ‘множество’: столы, деревья;

- ‘сорта’: масла, вина;

- ‘большое количество’: снега, пески;

Не выражает значения множественности: Афины.

Граммема родительного падежа имени существительного в русском языке совмещает значения:

- ‘принадлежности" дом отца;

- ‘части целого’: ножка стула;

- ‘объекта’: чтение книги;

- ‘содержимого’: стакан молока;

- ‘количества’: забот хватает;

Определительное значение: человек дела.

Выявление значения граммемы осуществляется методом трансформации: дом отца → дом принадлежит отцу (у словоформы отца выявляется значение принадлежности); выступление автора → автор выступает (у словоформы автора выявляется значение субъекта) и т.п.

Грамматические категории подразделяются на формообразовательные (примеры выше) и классификационные. Члены классификационных категорий представлены разными словами, например, категория рода имен существительных в русском языке стол – муж. род, парта женск. род, окно – средн. род. Классификационные категории присущи данному слову и относят его к тому или иному классу. Они проявляются косвенно, через слова, связанные с данным словом в контексте. Так, род имени существительного кот проявляется в согласовании этого слова с прилагательным: черный кот.

Любую грамматическую категорию можно свести к системе бинарных оппозиций. Например, в категории времени можно выделить такие оппозиции: прошедшее: не прошедшее (настоящее, будущее); настоящее: не настоящее (прошедшее, будущее).

Языки мира различаются по количеству и составу грамматических категорий. Каждый язык характеризуется своим набором грамматических категорий, граммем и грамматических способов выражения грамматического значения. При сопоставлении грамматического строя языков следует учитывать следующие критерии:

Наличие/отсутствие соответствующей грамматической категории;

Число граммем грамматической категории;

Способы выражения грамматических значений данной грамматической категории;

Разряды слов, с которыми связана данная грамматическая категория.

От грамматической категории следует отличать лексико-грамматические разряды слов – подклассы слов внутри определенной части речи. Лексико-грамматические разряды слов, например, собирательные существительные, относительные прилагательные и т п., обладают общим семантическим признаком, который оказывает влияние на способность слов выражать те или иные морфологические значения.

Грамматическая категория – понятие историческое. Грамматические категории в одном языке в разные исторические периоды различны. Так, в русском языке исчезла граммема двойственного числа, звательного падежа, появилась категория вида.

Введение в лингвистический обиход термина (и понятия) «скрытая «грамматическая категория (covert), противопоставляемого «явной», или открытой, категории (overt), связывается с именем Б.Уорфа. Явная категория находит выражение в каждом предложении, содержащем член этой категории. Скрытая категория выражается только в некоторых случаях и не во всех предложениях, в которых представлен член этой категории.

Под скрытыми категориями понимаются семантические и синтаксические признаки слов или словосочетаний, не находящие явного (эксплицитного) выражения, но существенные для построения и понимания высказывания. Скрытые категории могут оказывать влияние на сочетаемость данного слова с другими словами в предложении.

К числу скрытых категорий в русском языке относятся, например, такие категории, как определенность/неопределенность, контролируемость/неконтролируемость, статичность/динамичность, личность/неличность и др.

Скрытые категории – это подразумеваемые категориальные признаки, не имеющие самостоятельного выражения в языке [Кацнельсон 1972], т.е. семантические признаки, которые не находят эксплицитного грамматического выражения. Содержательные признаки, конституирующие скрытые категории, как бы «запрятаны» в семантическом потенциале грамматических категорий, лексических значений, синтаксических структур. Они имплицитны, что не равно отсутствию их выражения. Они, так или иначе, выражаются, иначе их невозможно было бы установить. Скрытые категории не обретаются в «эфире чистого духа» [Кацнельсон 1972], а находят какое-то формальное выражение. Так, скрытая категория одушевленности/неодушевленности проявляется только в винительном падеже множественного числа Я вижу точки; Я вижу дочек.

Скрытой категорией в русском языке является категория контролируемости/неконтролируемости.. Противопоставление по этому признаку не получает у предикатов в русском языке эксплицитного выражения, но предикаты проявляют этот признак в соответствующих контекстах: предикаты со значением контролируемости [+контрол.]: защищать , плевать и др. не используются в конструкциях типа *Не защити диплом, *Не плюнь в колодец (отрицательные конструкции с императивом совершенного вида). Предикаты со значением неконтролируемости [-контрол.]: лететь, падать и др. а) не сочетаются с обстоятельством цели: *Стрела летит попасть в яблоко; б) в конструкциях с дательным типа * Стреле не летелось.

Вопрос о наличии скрытой категории не всегда решается однозначно. Скрытые значения выявляются опосредованно, косвенно.


©2015-2019 сайт
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-16

Морфология (от греч. "учение о форме"), раздел лингвистики, основным объектом которого являются слова естественных языков и их значимые части – морфемы. В задачи морфологии входит определение слова как особого языкового объекта и описание его внутренней структуры. Морфология описывает не только формальные свойства слов и образующих их морфем (звуковой состав, порядок следования и т.п.), но и те грамматические значения, которые выражаются внутри слова. В соответствии с этими двумя крупными задачами морфологию часто делят на две области: «формальную» морфологию, или морфемику, в центре которой находятся понятия слова и морфемы, и грамматическую семантику, изучающую свойства грамматических морфологических значений и категорий (т.е. морфологически выражаемое словообразование и словоизменение языков мира).

Морфема – это мельчайшая значимая единица языка, которая является средством выражения грамматических значений. В отличие от слова и предложения, которые способные к самостоятельному употреблению, морфема выступает как составная часть слова и формы слова. Морфемы являются двусторонними единицами языка: у них две стороны – семантическая и фонетическая. Чтобы точнее описать структуру морфемы, введены понятия морфа (конкретный фонетический вариант морфемы) и сема (мельчайшая единица семантической стороны морфемы). Морфемы бывают моносемными (однозначными) и полисемными (многозначными).

Морфологическая структура слова осознается не только благодаря свободному употреблению основы и аффиксов, но и благодаря тому, что каждое слово включается в ту или иную категорию, принимает ту, или иную парадигму, становится компонентом того или иного словообразовательного ряда. Наличие ассоциативных связей между словами и формами слов, объединение их в парадигмы и словообразовательные ряды и гнезда – два основных типа связей, характерных для языка как грамматического целого.

Актуальное членение предложения. Понятие данного и нового, или темы и ремы.

Актуальным членением предложений называется смысловое подчеркивание одного из компонентов предложения и установление между частями новых субъектно-предикатных отношений. Выделенная часть предложения называется ремой (новое) высказывания, остальная часть – темой (данное) высказывания.

Средствами актуального членения являются порядок слов, синтагматическое членение и постановка фразового ударения. Так, предложение Сейчас я пойду домой путем интонационно-смыслового членения может быть превращено в четыре фразы, имеющие одну и ту же позиционную модель предложения, одно и то же лексическое наполнение, но различное актуальное (смысловое) членение:

1. Сейчас я пойду домой.

Постановка фразового ударения на первом слове и отделение его от остальной части паузой актуализирует его в смысловой структуре предложения, делает ремой, ядром высказывания, тогда как остальная часть превращается в, тему высказывания, смысловой фон выделенного компонента.

2. Сейчас я пойду домой.

Постановка фразового ударения на втором слове и отделение его паузами от остальной части актуализирует его в смысловой структуре предложения, делает ремой. Актуализированным оказалось подлежащее.

3. Сейчас я пойду домой.

Постановка фразового ударения на третьем слове и отделение его паузами от остальной части актуализирует его в смысловой структуре предложения, делает ремой высказывания, его психологическим предикатом. Актуализированным оказалось сказуемое.

4. Сейчас я пойду домой.

Постановка фразового ударения на четвертом слове и отделение его паузой от остальной части актуализирует его в смысловой структуре высказывания, делает ремой. Актуализированным оказалось обстоятельство места (направление действия).

Конечно, актуализированными могут оказаться все члены предложения: Сейчас я пойду домой. Однако такое равномерное распределение актуализации смысла является утрированным. Обычно в речи происходит неравномерное распределение актуализации, смысловое выделение одного из компонентов высказывания. Актуальному членению подвергаются все типы и виды предложений, в составе которых больше одного слова. Чем больше слов в предложении (простом и сложном), чем сложнее его синтаксическая структура, тем больше возможностей его различной актуализации, тем сложнее сами правила актуального членения предложения.

Члены предложения

слова или словосочетания, выполняющие в предложении определённую семантико-синтаксическую функцию. Двойная классификация слов - по морфологическим признакам (части речи) и по синтаксической функции (Ч. п.) - более всего используется применительно к языкам с развитой морфологией. Нужда в ней обусловлена отсутствием однозначного соответствия между морфологическим классом слова и выполняемой словом синтаксической функцией. Некоторые грамматические теории не прибегают к понятию Ч. п. Эти теории либо опираются на сочетательные способности частей речи, обеспечивающие переход от слова к предложению, либо пользуются дистрибутивными классами, объединяющими все слова и словосочетания, взаимозаменимые в определённой синтаксической позиции.

Теория Ч. п. возникла в рамках логических (соотносящего категории предложения с категориями мышления) и семантических (соотносящего категории предложения с внеязыковой действительностью) подходов к синтаксису. Этим определяется неоднородность функций выделяемых Ч. п., с одной стороны, а с другой - их универсальность. Принято различать следующие Ч. п.: Подлежащее, Сказуемое, дополнения (прямое и косвенные - агента, инструмента, адресата и др.), обстоятельства (места, времени, образа действия, причины, цели, уступки, условия, меры), Определение. Ч. п. соответствуют типам информации, которую можно сообщить о некотором событии или ситуации. Поэтому каждый Ч. п. соотносится с определённым типом вопроса и часто определяется по этому соотношению. Например, «Что ты дал мальчику?» (вопрос к прямому дополнению) - «Я дал мальчику мяч».

Функции, выполняемые Ч. п., неоднородны: одни Ч. п. более связаны с логико-коммуникативной организацией предложения (подлежащее и сказуемое), другие восполняют информативную недостаточность управляющего слова (дополнения), третьи имеют относительно самостоятельную семантическую функцию (обстоятельства).

В результате логико-коммуникативного членения предложения выделяются два состава: состав подлежащего и состав сказуемого, соединённые предикативным отношением: «Маленький мальчик/отнял у девочки игрушку». Ядерные элементы каждого состава - подлежащее (мальчик) и сказуемое (отнял)- являются главными Ч. п., определяющими его синтаксическую организацию. Они выполняют по преимуществу логико-коммуникативные функции. Подлежащее соответствует Субъекту суждения и в то же время теме сообщения, данному. Семантическая функция агента действия или носителя качества (свойства, состояния) не является для подлежащего обязательной. Сказуемое соответствует предикату суждения и в то же время реме (сообщаемому). В распространённом предложении наибольшей коммуникативной ценностью обладает не ядерный элемент состава сказуемого, а какой-либо из подчинённых ему членов, обычно выносимый в конечную позицию. Структурная центральность не совпадает в этом случае с коммуникативной весомостью.

Поскольку свёртывание предложения к сказуемому не затрагивает функции целого («Дети стучат» → «Стучат»), сказуемое составляет минимум предложения и считается его конституирующим членом. Многочисленные случаи несоответствия между формально-синтаксическим строем предложения и его логико-коммуникативной структурой, встречающиеся в некоторых языках (например, рус.), часто лишают главные Ч. п. содержательные функции, превращая их в элементы структурной схемы предложения. Например, высказывания «Мальчик пришёл» и «Пришёл мальчик» созданы по одной схеме, но различны в логико-коммуникативном отношении: подлежащее второго предложения составляет рему (а не тему).

Второстепенные Ч. п. выделяются внутри составов подлежащего и сказуемого. Они относятся к уровню словосочетания. Определения (согласованные и несогласованные) соединяются с любым из входящих в предложение существительных, с которыми они образуют атрибутивные словосочетания. В составе сказуемого выделяются дополнения и обстоятельства. Дополнения (прямое и косвенное) связаны с глаголом (реже прилагательным) комплетивным отношением: они восполняют семантическую недостаточность слова, реализуя схему его управления. Прямое дополнение, наиболее сильно управляемый элемент схемы, является семантически необходимым, хотя и не главным Ч. п., если сказуемое выражено переходным глаголом. Оно конкретизирует тот компонент семантики глагола, который можно назвать ориентированностью действия. Описывая одну и ту же реальную ситуацию, глагол может быть ориентирован на разных её «участников» (ср. «выгружать уголь из вагона» и «разгружать вагон»). Чем слабее глагольное управление, тем более определенна семантика дополнения. Поэтому косвенным дополнениям свойственны более чёткие смысловые функции (ср. орудийное дополнение - «забивать гвоздь молотком»). Обстоятельства являются слабо управляемыми или неуправляемыми Ч. п. Граница между обстоятельствами и дополнениями не проходит четко. Например, глагол «приезжать» требует указания на пункт назначения, т. е. находится с последующим именем в комплетивном отношении («приехать в город»). По этому признаку имя можно считать дополнением. В то же время оно имеет локальное значение и может быть замещено наречием места («приехать туда»), что сближает его с обстоятельством. Существенное различие между обстоятельством и дополнением состоит в том, что каждому типу дополнений соответствует одна синтаксическая позиция, открываемая глагольным управлением и допускающая заполнение рядом имён, только если их можно соединить сочинительной связью: «Я прочитал эти книги и журналы». Между тем каждый тип обстоятельств может располагать несколькими синтаксическими позициями: «Летом с конца июля до конца августа я отдыхал на берегу Чёрного моря в Крыму в доме отдыха». Независимость обстоятельства от значения и категориальных свойств сказуемого даёт основание считать некоторые его виды распространителями структурной схемы предложения, выводя из состава словосочетания, например «В Крыму наступили холода»; «На дворе ливень». Обстоятельства, выражающие логические отношения между событиями или ситуациями (причины, цели, условия, уступки), соответствуют свёрнутому придаточному предложению. Например, «Он не приехал из-за снежных заносов на дорогах» = «Он не приехал, потому что на дорогах были снежные заносы». Обстоятельства образа действия, выражая признак, функционально близки определению, ср. «бежать быстро» и «быстрый бег».

Ч. п. выделяются с учётом признаков формы, содержания и того синтаксические отношения, которое их вводит в предложение. Неоднозначность в соотношении морфологических, синтаксических и семантических показателей затрудняет разграничение Ч. п. При выделении Ч. п. отдаётся предпочтение то одному, то другому критерию. Так, подлежащим, семантическая и коммуникативная функции которого неустойчивы, принято считать только форму именительного падежа. Формы дополнения, фиксируемые глагольным управлением, особенно часто не соответствуют их функции. Например, в предложении «Директор руководит большим коллективом» зависимое от глагола существительное, реализуя сильное управление, не имеет формы винительного падежа, характерной для прямого дополнения. Каждый тип дополнений имеет несколько форм выражения, но одна из них является первичной (например, в русском языке для прямого дополнения - форма винительного падежа). Обстоятельства и отчасти косвенные дополнения разделяются на типы преимущественно по содержательному признаку. Т. о., для выделения подлежащего решающим является морфологический критерий, для выделения дополнений и определений - реализуемая ими синтаксическая связь (атрибутивная для определений, комплетивная для дополнений), для выделения обстоятельств - смысловое содержание.

Сложное предложение

Сложное предложение (далее СП) – это предложение, в котором соединены несколько предикативных основ (= частей), образующих в смысловом и интонационном отношении единое целое. Таковым, например, будет предложение Лиса Алиса была якобы хромая1, кот Базилио притворялся слепым2, хотя зрение у него было совсем как у кошки3, но неопытный Буратино сразу поверил мошенникам и пожалел их4. Предложение состоит из четырех частей, каждая из них имеет свою грамматическую структуру, свою группу подлежащего и сказуемого.

Было бы неверно характеризовать каждую из частей сложного предложения как простое предложение. Предложение как единица синтаксиса (и простое, и сложное) должно обладать такими признаками, как относительная смысловая законченность и интонационное единство. Части же сложного предложения этими свойствами не обладают, поэтому и характеризуются лишь как "части", формально равные простому предложению, но не являющиеся им. Поэтому было бы неверно дать определение *Сложное предложение – это несколько простых, объединенных в единое целое. Кроме того, если простое предложение входит в сложное, становясь его частью, оно может изменить свою структуру. Чаще всего это связано с изменением структуры части, которая становится зависимой: Буратино не смог решить предложенную Мальвиной задачу. Он ни разу не был в школе. – Буратино не смог решить предложенную Мальвиной задачу, так как ни разу не был в школе (зависимая часть стала неполным предложением). Мальвина решила поселиться в затерянном в глухом лесу домике. Она больше не хотела играть в театре Барабаса. - Мальвина решила поселиться в затерянном в глухом лесу домике, чтобы больше не играть в театре Барабаса (зависимая часть стала односоставным безличным предложением). Есть также типы сложного предложения, в которых строго определен порядок следования частей, и, входя в такие СП, отдельные предложения подчиняются этому правилу. Поесть Буратино не мог. У него в кармане не было ни гроша. - В кармане у Буратино не было ни гроша, так что поесть он не мог.

Сложные предложения делят на типы. Первое разделение – по характеру формальной связи между частями. Если части связаны только интонацией, то предложение называется бессоюзным (БСП). Если для связи используются союзы и союзные слова, то предложение относится к союзным. Союзные в свою очередь делятся на два разряда по характеру используемого в них союзного средства. Если для связей частей используется сочинительный союз, то предложение относится к сложносочиненным (ССП). Если для связи частей использованы подчинительные союзы или союзные слова, то предложение характеризуется как сложноподчиненное (СПП).

сложные предложения

союзные бессоюзные

сложносочиненные сложноподчиненные

При этом смысл, выражаемый разными типами сложного предложения, может быть одинаковый, сравни: 1. Наступила ночь, Буратино направился на Поле чудес. 2. Наступила ночь, и Буратино направился на Поле чудес. 3. Едва наступила ночь, как Буратино направился на Поле чудес. Первое предложение бессоюзное, второе относится к сложносочиненным с соединительными отношениями между частями, третье – сложноподчиненное с придаточным времени.

Практически любое сложное предложение может быть преобразовано в предложение иного типа: Если положить в ямку деньги, то вырастет дерево с кучей червонцев (СПП) – Положишь в ямку деньги – вырастет дерево червонцев (БСП).

§ 2. Сложносочиненное предложение, его типы.

Сложносочиненным предложением (ССП) называют такой тип СП, в котором части соединены при помощи сочинительных союзов.

При соединении частей с помощью сочинительных союзов части остаются относительно нзависимы друг от друга, между ними устанавливаются равноправные отношения. Более конкретные смысловые отношения выявляются из значения союзов, стоящих между частями.

Структурно сочинительные союзы не входят ни в одну из частей, стоят между ними, что отражается в схемах: Не то чтобы Буратино не хотел идти в школу, но театр привлекал его больше. Схема линейная, предлагаемая в школьных учебниках: Не то чтобы […], но […] . При построении вертикальной схемы союзы также расположены между частями.

ССП делят на шесть типов:

1. ССП с соединительными отношениями (= с использованием соединительных союзов).

К союзам этой группы относят И (одиночный и повторяющийся), ДА (=и), НИ (повторяющийся), КАК…ТАК И.

Общим значением этих предложений будет указание на связь явлений, которые либо происходят одновременно, либо следуют одно за другим. Например: Папе Карло надоело жить одному, и он решил сделать себе из полена куклу. И птицы помогали Буратино в битве с Карабасом, и насекомые стремились оказать посильную помощь, и даже медведь вышел из берлоги и зарычал на хозяина театра. Как лиса Алиса не умела и не любила работать, так и её спутник Базилио был типичным лодырем и бедельником.

Всегда на одновременность указывает союз КАК…ТАК И, чаще всего одновременность событий выражается повторяющимися союзами: Ни Карабас не знал тайны золотого ключика, ни Дуремар не мог её раскрыть. При этом использование И…И связано с утвердительным смыслом предложения, тогда как НИ…НИ используется при отрицании.

Союз И является широким по своему значению и указывает как на одновременность, так и на последовательность событий: Буратино сидел за нарядно накрытым столом, и его длинный нос был погружен в кофейник. Но: Буратино увидел чернильницу впервые в жизни, и от любопытства он сразу же сунул в нее свой длинный нос.

После союза И могут располагаться слова, помогающие сузить широкое значение предложения. К примеру, использование наречия "тогда" дополнительно придает значение временной последовательности, а указание на одновременность может быть конкретизировано при использовании "в то же время": Кот Базилио ненавидел лису Алису, и и в то же время он жить без нее не мог. Присоединительный оттенок приобретает предложение с наречием "вдобавок": Папу Карло не привлекал роскошный образ жизни, и вдобавок у него не было средств. Наречие "поэтому" придает оттенок следствия: Буратино выглядел очень наивным, и поэтому кот и лиса решили его обмануть. (ВНИМАНИЕ!!! Последнее предложение не становится сложноподчиненным, оно все равно остается ССП. Объединение "и поэтому" в один причинный союз является одной из самых распространенных ошибок при синтаксическом анализе текста. "Поэтому" - это указательное местоименное наречие, которое не относится к союзным средствам).

2. ССП с разделительными отношениями (= с использованием разделительных союзов).

К союзам этой группы относят ИЛИ и ЛИБО (одиночные и повторяющиеся), ТО…ТО, НЕ ТО…НЕ ТО и ТО ЛИ…ТО ЛИ (повторяющиеся).

Основное значение таких предложений – взаимоисключение и чередование. Оба этих значения могут быть выражены при помощи союзов ИЛИ и ЛИБО. К примеру, значение чередования выражено в предложении Дуремар или ловил пиявок в болоте, или его тянуло собирать червяков на тропинках. А значение взаимоисключения выражено в предложении "Либо я сошел с ума, либо эта кукла ожила", - подумал папа Карло. Заметим, что одиночное употребление рассматриваемых союзов также выражает эти значения.

Только значение чередования выражает союз ТО…ТО: То Буратино верил словам лисы и кота, то он считал их мошенниками. Оставшиеся два союза НЕ ТО…НЕ ТО и ТО ЛИ…ТО ЛИ выражают значение взаимоисключения: То ли Карабас вообще не любил детей, то ли он не умел с ними обращаться.

Для СПП первых двух типов важен еще такой структурный момент: предложения с соединительными и с противительными союзами относятся к предложениям открытого типа, в их состав может входить практически неограниченное количество частей, присоединяемых с помощью одного и того же сочинительного союза. Для остальных типов ССП это невозможно, предложения могут состоять только из двух предикативных единиц (можете сами продолжить составленные нами предложения).

Сложноподчиненным предложением (СПП) называют такой тип СП, в котором части соединены при помощи подчинительных союзов и союзных слов.

Прежде чем говорить о типах СПП, надо определить некоторые важные для этого типа сложного предложения понятия.

Как правило, в СПП две части, они неравноправны, одна часть оказывается главной, другая зависимой, традиционно её называют придаточной. От главной к придаточной можно задать вопрос, по вопросу определяют тип придаточной части. Другим способом определить тип придаточной будет характер использованного союзного средства. Правда, второй способ проверки необходимо все же корректировать постановкой вопроса, так как в некоторых типах придаточного может быть использован один союз. К примеру, предложение Буратино был глуп и наивен, так что лисе и коту не составило труда его обмануть относится к СПП с придаточным следствия. Определить это можно только по использованию союза "так что", ибо нигде более этот союз не используется. Для предложенияБуратино любил, чтобы за ним ухаживали необходимо задать от главной части к придаточной вопрос (что любил?). Ведь союз "чтобы" может быть не только в изъяснительном, но и в других типах придаточных предложений – цели, меры.

Части СПП могут быть соединены при помощи подчинительных союзов (списки можно найти в разных учебных пособиях по русскому языку) и при помощи союзных слов. В роли союзных слов выступают относительные местоимения (кто, что, какой, который, чей, каков, сколько) и относительные местоименные наречия (где, куда, когда, откуда, почему, отчего, зачем, как). Союзы стоят между частями, не входя ни в одну, хотя располагаются в придаточной. Союзные слова не только соединяют части, но и являются членами предложения придаточной части. Сложность в том, что некоторые союзы и союзные слова оказываются омонимичны (это что, как, когда, чем). О критериях различения мы будем говорить при рассказе о каждом типе СПП.

Все СПП можно было бы разделить на две группы. Есть типы придаточных, которые относятся ко всей главной части, а есть те, которые относятся к одному из слов в главной части (=присловные). К присловным относят придаточные определительные, изъяснительные, некоторые придаточные времени, придаточные места, меры и степени, образа действия и сравнительные компаративные. Остальные – неприсловные.

В главной части СПП могут оказаться так называемые соотносительные (или указательные) слова, которые используются в паре с союзными словами и даже с союзами. В роли соотносительных слов используются указательные местоимения то, все, столько и указательные местоименные наречия там, туда, везде, нигде и так далее. В некоторых типах СПП использование соотносительных слов обязательно, оно является опорным для присоединения придаточной части. К примеру, это необходимо в местоименно-определительных придаточных: Все, кто разговаривал с Буратино, удивлялись его необразованности. В других типах придаточных соотносительные слова возможны, но не необходимы, их можно изъять из структуры предложения, например в придаточном изъяснительном:Буратино постоянно мечтал о том, как он разбогатеет.

Необходимо также сказать, что придаточная часть может стоять в разных позициях по отношению к главной. Может быть в начале (препозиция): Когда папа Карло пошел покупать для Буратино обед, мальчишка слез со стола и сунул свой длинный нос в нарисованный очаг. Может оказаться после главной части (постпозиция): Буратино проткнул в очаге дырку, потому что очаг был лишь нарисован на холсте. И, наконец, возможна интерпозиция, когда придаточная часть располагается в середине главной:В домике, который уютно расположился на опушке леса рядом с прелестным прудом, жила самая красивая кукла Карабаса – Мальвина. Для некоторых типов придаточных неважно где расположена придаточная часть, предложение может быть изменено так, что позиция придаточной по отношению к главной поменяется (это возможно, например, для придаточных времени с союзом "когда"). Есть типы придаточных и определенные группы союзных средств, которые фиксируют определенное положение придаточной части по отношению к главной. К примеру, использование временного союза "как вдруг" требует постпозиции придаточной части: Мальвина уже собралась выйти на улицу и сесть завтракать, как вдруг она увидела висящего вверх ногами на дереве Буратино.

Теперь поговорим о каждом типе придаточной части. При характеристике каждого типа придаточной части мы будем придерживаться следующего плана: вопрос, на который отвечает придаточная часть; присловная она или нет; тип союзного средства, используемый в придаточной части; место придаточной по отношению к главной, а также обязательность или необязательность использование в главной части соотносительного слова. Мы бы советовали школьникам и абитуриентам придерживаться того же плана при ответе на вопрос на устном экзамене.

3.3. СПП с придаточными времени.

Придаточные времени отвечают на вопросы "когда?", "как долго?", "с каких пор?", "до каких пор?". Большая часть придаточных времени к присловным не относятся, они зависят от всей главной части, но мы рассмотрим разновидность придаточных времени, которые связаны с опорным словом в главной части. Придаточная часть вводится при помощи союзов КОГДА, КАК, ПОКА, ЕДВА, ПРЕЖДЕ ЧЕМ, ДО ТЕХ ПОР ПОКА, С ТЕХ ПОР КАК, КАК ВДРУГ, ЕДВА…КАК и другие. Группа временных союзов самая многочисленная, что отмечается во всех справочниках по русскому языку. При присловном характере придаточной части используется союзное слово КОГДА. Придаточная часть может стоять в любом месте по отношению к главной, но есть союзные средства, которые требуют определенного положения по отношению к главной части. В главной части может быть использовано необязательное соотносительное слово, это также ведет к изменениям в характере придаточной, о чем мы скажем ниже. Прежде чем лягушка рискнула постучать в дверь теремка, она огляделась вокруг. Едва раздался стук в дверь, как мышка высунулась в окошко. Мышка и лягушка наговорились и собрались лечь спать, как вдруг опять раздался стук в дверь.

В правилах по пунктуации указывается, что сложные союзы, к числу которых относятся многие из временных, могут расчленяться, то есть запятая ставится внутри союза: Все в теремке жили дружно до тех пор, пока не появился медведь. Следует помнить, что даже при расчленении союз остается единым, он не распадается на соотносительное слово и союз. Если придаточное в препозиции и вводится сложным союзом, мы бы не советовали его расчленять, хотя в справочниках по пунктуации говорят о возможности такого расчленения: "До тех пор пока мы не отремонтируем теремок, жить в нем нормально будет нельзя!" - заявил хозяйственный волк.

В главной части может быть использовано соотносительное слово "тогда", к нему относится присловное придаточное с союзным словом КОГДА: Тогда, когда наступал вечер, все жители теремка садились около камина и разговаривали. Кроме наречия "тогда" в роли соотносительных слов могут выступать и другие местоименные наречия ("всегда", "когда-то"). НО! ВНИМАНИЕ!!! Если в роли опорного слова высупает существительное, то придаточное рассматривается как определительное, а не временное. Сравните: Когда-то, когда лягушка жила в болоте, она очень любила дождь, но, поселившись в спальне с прохудившейся крышей, разлюбила. Та ночь, когда дождь пошел в первый раз, запомнилась лягушке надолго – её кровать оказалась совершенно мокрой.

Определенная последовательность главной части и придаточной возникает в случае использования союзов КАК ВДРУГ и двойных союзов ЕДВА…КАК, ТОЛЬКО…КАК. При использовании первого придаточная часть может быть только в постпозиции: Пожив некоторое время под одной крышей с мышкой и зайцем, лисичка уже собиралась стать вегетарианкой, как вдруг увидела гуляющую рядом с теремком курочку. Двойные союзы предполагают обратный порядок: в препозиции будет придаточное, далее идет главная часть, начинающаяся второй частью союза, при этом элемент КАК не является обязательным: Едва медведь попытался влезть в теремок, как домик рассыпался.

3.4. СПП с придаточными места.

Придаточные места отвечают на вопросы "где?", "куда?", "откуда?". Все придаточные места присловные, они зависят от обстоятельства места в главной части, которые выражается соотносительным словом – местоименным наречием "там", "везде", "где-то" и так далее. Придаточная часть вводится при помощи союзных слов ГДЕ, КУДА, ОТКУДА. Придаточная часть может стоять в постпозиции или в интерпозиции. Все жители теремка собрались там, где было тепло и сухо. "Я пойду за хворостом туда, куда ходил вчера!" - заявил заяц.

В разговорной речи предложения с придаточным места могут трансформироваться в неполные, когда в главной части пропускается соотносительное слово; в других предложениях придаточная часть может оказаться в препозиции. Волк пошел, куда сам захотел. "Где хочу, буду жить!" - бушевал медведь.

Придаточные места очень часто путают с определительными. Напоминаем: если придаточное относится к существительному, это определительное придаточное. Сравните: Там, где был камин, всегда было тепло. – В комнате, где был камин, было очень уютно.

3.5. СПП с придаточными причины.

Придаточные причины отвечают на вопросы "почему?", "отчего?". Придаточные относятся ко всей главной части, вводятся при помощи союзов ПОТОМУ ЧТО, ОТТОГО ЧТО, ТАК КАК, ИБО, БЛАГО, БЛАГОДАРЯ ТОМУ ЧТО, ТЕМ БОЛЕЕ ЧТО, ИЗ-ЗА ТОГО ЧТО, ПОСКОЛЬКУ. Придаточная часть может стоять в любом месте по отношению к главной части. Поскольку теремок оказался разрушен медведем, нам придется рассказывать вам другую историю. Мышка из сказки "Теремок" вернулась к себе в норку, потому что поняла безопасность именно этого типа жилища. Из-за того что наступила зима, она пожалела и пустила к себе в норку замерзающую в лесу девочку – Дюймовочку.

Все сложные союзы со второй частью ЧТО могут расчленяться, если придаточная в постпозиции. При расчленении союз не распадается на соотносительное слово и союз. О правилах пунктуации в этом случае рассказывает специальный раздел. Дюймовочка оказалась одна в лесу лишь потому, что заблудилась в незнакомой местности. Если сложный союз начинает придложение, мы не рекомендуем ставить внутри него запятую: Благодаря тому что Дюймовочка стала жить у хозяйственной мыши, она получила бесплатную еду.

3.6. СПП с придаточными следствия.

Придаточные следствия отвечают на вопрос "что произошло вследствие этого?". Придаточные относятся ко всей главной части, вводятся при помощи союза ТАК ЧТО. Придаточная часть может быть только в постпозиции. Мышь ужасно не любила делать уборку, так что помощь Дюймовочки оказалась очень кстати.

Некоторые делают ошибку, определяя этот тип предложения не по форме, а по смыслу. Есть ведь искушение любое предложение, где вторая часть указывает на вывод из того события, которое произошло в первой части, сделать предложением с придаточным следствия. Наиболее часто встречаются следующие ошибки:

· В качестве придаточного следствия рассматриваются сложносочиненные и сложноподчиненные предложения, имеющие в своем составе слова "потому" и "поэтому". Это указательные местоименные наречия, они не входят в перечень служебных слов. Предложение Дюймовочке нечего было есть, поэтому она осталась у мыши будет бессоюзным.

· В качестве придаточного следствия рассматривают придаточные присоединительные с союзными словами "отчего", "почему". Это другой тип СПП: Дюймовочка надела сегодня белый передник, отчего она стала еще краше.

3.7. СПП с придаточными цели.

Придаточные цели отвечают на вопросы "зачем?", "с какой целью?". Придаточные относятся ко всей главной части, вводятся при помощи союзов ЧТОБЫ, ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ, ЗАТЕМ ЧТОБЫ, ВО ИМЯ ТОГО ЧТОБЫ, ДАБЫ, ЛИШЬ БЫ и других. Придаточная часть может быть в любом месте по отношению к главной. Для того чтобы иметь влияние на крота, мышь решила выдать за него Дюймовочку. Она пригласила соседа, чтобы обсудить с ними детали сделки.

Все союзы со второй частью ЧТОБЫ могут быть расчлененными. Мы бы рекомендовали рассматривать их как единый союз, не разделяя на соотносительное слово и союз. Но именно в этом типе придаточного такое разделение возможно, так как ЧТОБЫ выражает целевой значение.

Придаточное цели выражено безличным инфинитивным предложением, если субъект действия главной и придаточных частей совпадает: Дюймовочка ходила в соединяющий норы мышки и крота переход, чтобы кормить и согревать оказавшуюся там ласточку. ВНИМАНИЕ! С непониманием этого часто бывает связана ошибка, когда вместо выделения целевого придаточного выделяют обстоятельство цели.

3.8. СПП с придаточными условными.

Придаточные условные отвечают на вопрос "при каком условии?". Придаточные относятся ко всей главной части, вводятся при помощи союзов ЕСЛИ, КОГДА (=если), В СЛУЧАЕ ЕСЛИ, РАЗ, ЕЖЕЛИ, КОЛЬ СКОРО и других. Придаточная часть может быть в любом месте по отношению к главной. "Если ты выйдешь замуж за крота, станешь самой богатой на нашей поляне!" - воспитывала Дюймовочку мышь. Дюймовочка решила не отказываться, коль скоро уйти ей все равно было некуда.

Условия расчленения союза в этом типе придаточного такие же, как в предыдущем типе, но мы рекомендуем выделять единый союз "в случае если", не расчленяя его в начале предложения.

У условных союзов может быть вторая часть ТО, ТАК, ТОГДА. Она необязательна (в этом отличие от сочинительного союза ЕСЛИ…ТО, где вторая часть обязательна). "Если я останусь жить с мышью и кротом, то я умру", - плакала Дюймовочка.

3.9. СПП с придаточными уступки.

Придаточные уступки отвечают на вопрос "вопреки чему?". Придаточные относятся ко всей главной части, вводятся при помощи союзов НЕСМОТРЯ НА ТО ЧТО, ДАРОМ ЧТО, ПУСТЬ, ПУСКАЙ. Придаточная часть может быть в любом месте по отношению к главной. Несмотря на то что ласточка не была ездовой птицей, она согласилась перевезти Дюймовочку в страну эльфов.

Возможна постановка запятой внутри союза НЕСМОТРЯ НА ТО ЧТО, но он все равно остается единым союзом. Если придаточное в препозиции, союз не расчленяется.

3.10. СПП с придаточными сравнительными.

Придаточные сравнительные отвечают на вопрос "подобно чему?". Придаточные относятся ко всей главной части, вводятся при помощи союзов КАК, БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО, КАК БУДТО, БУДТО БЫ и других. Придаточная часть может быть в любом месте по отношению к главной, но чаще будет в постпозиции. Крылышки шли Дюймовочке, как будто она родилась вместе с ними. Крот и мышь стояли неподвижно и смотрели на улетающую Дюймовочку, будто хотели запомнить её навсегда.

В этом типе придаточного тоже есть разновидности. Во-первых, выделяются сравнительные компаративные – предложения, где придаточная часть вводится союзами ЧЕМ, НЕЖЕЛИ и присоединяется присловно к словам "иной", "другой", "по-иному", "по-другому", "иначе". С высоты птичьего полета земля казалась иной, чем Дюймовочка привыкла видеть её. Крот воспринимал мир иначе, нежели видим его мы.

МОРФОЛОГИЯ (от греч. "учение о форме"), раздел лингвистики, основным объектом которого являются слова естественных языков и их значимые части – морфемы . В задачи морфологии входит, таким образом, определение слова как особого языкового объекта и описание его внутренней структуры. Морфология, согласно преобладающему в современной лингвистике пониманию ее задач, описывает не только формальные свойства слов и образующих их морфем (звуковой состав, порядок следования и т.п.), но и те грамматические значения, которые выражаются внутри слова (или «морфологические значения»). В соответствии с этими двумя крупными задачами морфологию часто делят на две области: «формальную» морфологию, или морфемику , в центре которой находятся понятия слова и морфемы, и грамматическую семантику , изучающую свойства грамматических морфологических значений и категорий (т.е. морфологически выражаемое словообразование и словоизменение языков мира).

Если грамматическая семантика является относительно молодой областью лингвистики (цельные концепции грамматического значения начинают появляться только в 50–60 годы 20 в.), то формальная морфология является одной из наиболее традиционных областей науки о языке. Различные концепции формальной морфологии (часто с включением и незначительных элементов грамматической семантики) были выработаны и в древнеиндийской, и в античной, и в арабской грамматических традициях. (Характерно, конечно, что все эти традиции опирались на языки с богатым морфологическим репертуаром.) Так, к античной традиции восходят такие понятия, как «часть речи», «парадигма», «склонение», «спряжение», «категория»; к арабской традиции – понятие корня, к древнеиндийской традиции – многие элементы теории звуковых чередований и морфологического варьирования. Однако сами термины «морфология» и «морфема» (как основная единица морфологического уровня) возникают только во второй половине 19 в.: термин «морфология», первоначально изобретенный великим немецким поэтом и философом Гёте для описания «форм» живой и неживой природы (и с тех пор успешно используемый во многих естественных науках), был заимствован лингвистами в период господства так называемого «натуралистического» направления в языкознании, сторонники которого (Август Шлейхер и др.) считали, что язык следует описывать по аналогии с живыми организмами. До этого соответствующие разделы описательных грамматик обычно носили название «этимология». Термин же «морфема» (в значении, близком к современному) был предложен на несколько десятилетий позже известным русским и польским лингвистом И.А.Бодуэном де Куртенэ.

Наряду с обозначением некоторой области лингвистики термин «морфология» может обозначать и часть системы языка (или «уровень» языка) – а именно ту, в которой содержатся правила построения и понимания слов данного языка. Так, выражение испанская морфология соотносится с частью испанской грамматики , в которой изложены соответствующие правила испанского языка. Морфология как раздел лингвистики является в этом смысле обобщением всех частных морфологий конкретных языков, т.е. совокупностью сведений о всех возможных типах морфологических правил.

Тесная связь понятий морфология и слово (в этом же значении часто употребляется более точный термин «словоформа») ставит само существование морфологии в зависимость от существования слов в конкретном языке. Между тем это понятие является одним из самых противоречивых в лингвистике и, скорее всего, не универсальным. Иначе говоря, слово – это такой объект, который существует, по-видимому, не во всех языках, а значит, не во всех языках существует и морфология как самостоятельный раздел грамматики. В языках, не имеющих (или почти не имеющих) слов, морфология не может быть разделена с синтаксисом: у нее не остается ни самостоятельного объекта, ни самостоятельной проблематики.

Не давая в данном случае точного определения слова, можно указать на то важнейшее свойство, которое составляет его природу. Слово – это синтаксически самостоятельный комплекс морфем, образующих жестко связанную структуру. Слово отличается от сочетания слов тем, что по крайней мере некоторые его элементы не могут употребляться в синтаксически изолированной позиции (например, фигурировать в качестве ответа на вопрос). Кроме того, элементы внутри слова связаны друг с другом гораздо более жесткими и прочными связями, чем элементы предложения (т.е. слова). Чем больше в языке степень контраста между жесткостью внутрисловных и межсловных связей, тем более отчетливой и хорошо выделимой единицей является слово в данном языке. К таким «словесным» языкам относятся, например, классические индоевропейские языки (латинский, древнегреческий, литовский, русский). В этих языках морфемы внутри слова не обладают синтаксической самостоятельностью, т.е. части слова не могут в синтаксическом отношении вести себя так же, как слова. Ср. несколько примеров различного поведения слов и частей слова в русском языке.

(1) Синтаксическая самостоятельность имеется у слов: – Это чай или кофе? – Кофе .

Отсутствует у частей слова: – Это чай или чайник? – *Ник . Он приехал или уехал? – *При.

(2) Возможность опущения однородных элементов имеется у слов: красные шары и белые шары = красные и белые шары; в январе или в феврале = в январе или в феврале .

Отсутствует у частей слова: чайник и кофейник чай и кофейник.

(3) Возможность перестановки имеется у слов: шар упал ~ упал шар.

Отсутствует у частей слова: заехать (в лес ) ехать за

(4) Возможность замены на местоимения имеется у слов: возьми чайник и поставь его [= чайник ] на плиту.

Отсутствует у частей слова: *возьми чайник и налей его [= чай ] в чашку.

Данные примеры не исчерпывают, разумеется, всех свойств, противопоставляющих слова и части слов в русском языке, но дают наглядное представление о том, что выше было названо различием по степени жесткости связей. В языках типа русского слово действительно представляет собой «синтаксический монолит»: никакие синтаксические правила (опущения, перестановки, замены и т.п.) не могут действовать внутри слова. Этот факт наглядно свидетельствует в пользу того, что морфологические и синтаксические правила должны составлять два разных «грамматических модуля», а следовательно, в описании языка морфология должна существовать на правах самостоятельного раздела. Описание слова не может и не должно производиться в тех же терминах, что описание предложения.

Не все языки, однако, обладают столь же «монолитными» словами, как русский и подобные ему. Существуют разнообразные типы отклонений от «словесного эталона». Прежде всего, во многих языках части слова проявляют тенденцию к большей самостоятельности, что делает границу между словом и морфемой менее четкой. Так, морфемы могут опускаться подобно существительным и предлогам в примере (2) – это явление называется «групповой флексией»; в ряде случаев позиция морфем в слове также оказывается несколько более подвижной, чем в языках с жесткими правилами. Повышенная самостоятельность морфем характерна для так называемых слабоагглютинативных языков (к каковым относятся тюркские, японский, бирманский, дравидийские и др.); в языках такого типа комплексы морфем (слова) и комплексы слов (предложения) часто могут быть описаны в сходных или близких терминах. Это языки, где морфология в собственном смысле уступает место «морфосинтаксису». С другой стороны, морфосинтаксис вместо морфологии предпочтителен и для таких языков, в которых, наоборот, не морфемы ведут себя, как слова, а предложения ведут себя, как слова. Иными словами, в этих языках также плохо различаются внутрисловные и межсловные связи, но не за счет слабой скрепленности морфем друг с другом, а за счет более сильной скрепленности слов друг с другом. Фактически, межсловные связи в подобных языках столь сильны, что это приводит к образованию слов-предложений значительной длины. Языки такого типа часто называются «полисинтетическими»; к признакам полисинтетизма относится склонность к образованию сложных слов (особенно глагольных комплексов, включающих подлежащее и дополнения, – так называемая инкорпорация ), а также склонность к чередованиям на межсловной границе, затрудняющим отделение одного слова от другого. Словосложение и особенно инкорпорация свойственны многим языкам циркумполярной зоны – эскимосским и чукотско-камчатским, а также многим языкам американских индейцев (распространенным как на Севере, так и в Центральной Америке и в бассейне Амазонки). Чередования на межсловных границах свойственны также многим языкам американских индейцев; они являются отличительной чертой санскрита.

Второй тип отклонений от словесного эталона связан не со слабостью межморфемных границ (как в агглютинативных языках), а скорее с отсутствием морфемных комплексов как таковых. Это – наиболее яркая черта так называемых изолирующих, или аморфных языков, в которых нет или практически нет противопоставления между корнями и аффиксами: всякая морфема является корнем и способна к самостоятельному употреблению; показателей же грамматических значений в таких языках практически нет. Таким образом, единственные морфемные комплексы, которые в таких языках могут возникать, – это сложные слова, которые часто бывает трудно отличить от сочетаний слов. Можно сказать, что в изолирующих языках слово просто равно морфеме, а предложения строятся не из слов, а сразу из морфем. Таким образом, и в этих языках слово как самостоятельное образование отсутствует, и грамматика фактически сводится к тому же морфосинтаксису (т.е. синтаксису морфем). К изолирующим языкам относится довольно значительное количество языков мира: это вьетнамский, тайский и другие языки Юго-Восточной Азии, а также ряд языков Западной Африки: йоруба, эве, акан, манинка и др.

Сказанное об изолирующих языках может быть применено и к так называемым аналитическим языкам, т.е. к таким языкам, где, в отличие от изолирующих, имеются грамматические показатели, но эти показатели являются самостоятельными словами, а не морфемами (аффиксами). Грамматические значения в аналитических языках выражаются синтаксически (с помощью разного рода конструкций), а в морфологически неэлементарных словах необходимости не возникает. Аналитическая грамматика характерна для многих языков Океании (особенно полинезийских), для ряда крупных языков Западной Африки (хауса, сонгай); сильные элементы аналитизма имеются в новых индоевропейских языках (французский, английский, скандинавские, современный персидский).

Таким образом, можно сказать, что морфология далеко не универсальна – по крайней мере, далеко не для всех языков морфологический (или «словесный») компонент описания одинаково важен. Все зависит от того, насколько четко в данном языке выделяются словоформы.

Следует также отметить, что в разных лингвистических традициях объем и характер задач морфологического компонента описания может различаться. Так, иногда в морфологию вовсе не включают грамматическую семантику, оставляя за ней лишь описание звуковой оболочки морфем, правил чередования и правил линейного расположения морфем в словоформе (эта область часто называется морфонологией , что подчеркивает ее особенно тесную связь с описанием звуковой стороны языка). Если учесть, что некоторые грамматические теории включают морфонологию в фонологию, то не покажется парадоксальным существование таких описаний языка, где синтаксис начинается, так сказать, сразу за фонологией. При этом речь не обязательно идет лишь об изолирующих языках – подобная структура грамматического описания может быть вызвана и особенностями теоретических взглядов автора. Далее, грамматическая семантика в разные теории морфологии также включается в разном объеме. Наиболее принято рассмотрение в рамках морфологии словоизменительных грамматических значений; такое понимание морфологии, при котором она фактически сводится к формальному и содержательному описанию парадигм склонения и спряжения, было свойственно еще античной грамматической традиции и унаследовано большинством европейских лингвистических школ. При этом следует учесть, что вплоть до начала 20 в., а нередко и позже раздел «морфология» традиционной описательной грамматики содержал только сведения о правилах образования соответствующих грамматических форм, а сведения об их значении следовало искать в разделе «употребление падежных (resp. временных) форм», который входил в синтаксическую часть описания. В современных грамматиках информацию о значении морфологических грамматических категорий уже практически безоговорочно принято помещать в морфологическую часть.

Более сложным оставалось положение словообразовательных значений, которые в классических индоевропейских языках (служивших базой для европейской лингвистической традиции) не образуют парадигм и отличаются меньшей системностью и регулярностью, чем словоизменительные значения. На этом основании описание словообразования долгое время не считалось задачей морфологии, а либо включалось в лексикологию (т.е. считалось чисто словарной задачей, требующей индивидуального описания каждого слова), либо выделялось в отдельную область, промежуточную между морфологией и лексикой. Именно так трактуется словообразование и во всех существующих Академических грамматиках русского языка: согласно концепции авторов этих грамматик, морфология включает только описание словоизменения – как в формальном, так и в содержательном аспекте.

Такой взгляд на словообразование может быть в какой-то степени мотивирован особенностями словообразования отдельных языков, но он не может претендовать на универсальность. Существуют языки, в которых словоизменение и словообразование противопоставлены весьма слабо (таково большинство агглютинативных языков); кроме того, существуют языки, в которых словоизменительная морфология отсутствует (соответствующие значения могут выражаться, например, аналитическими средствами), а словообразовательная морфология развита. Для всех таких языков исключение словообразования из морфологического компонента нецелесообразно, а часто и практически невыполнимо. Поэтому в современных теориях языка все-таки наиболее распространена концепция, согласно которой в морфологию включается описание всех значений, для выражения которых применяются внутрисловные механизмы (аффиксация, чередования, и т.п.), независимо от их грамматического статуса.

Морфологи - раздел лингвистики, основным объектом которого являются слова естественных языков и их значимые части - морфемы. В задачи морфологии входит определение слова как особого языкового объекта и описание его внутренней структуры. Морфология описывает не только формальные свойства слов и образующих их морфем (звуковой состав, порядок следования и т.п.), но и те грамматические значения, которые выражаются внутри слова. В соответствии с этими двумя крупными задачами морфологию часто делят на две области: «формальную» морфологию, или морфемику, в центре которой находятся понятия слова и морфемы, и грамматическую семантику, изучающую свойства грамматических морфологических значений и категорий (т.е. морфологически выражаемое словообразование и словоизменение языков мира).

Морфема - это мельчайшая значимая единица языка, которая является средством выражения грамматических значений. В отличие от слова и предложения, которые способные к самостоятельному употреблению, морфема выступает как составная часть слова и формы слова. Морфемы являются двусторонними единицами языка: у них две стороны - семантическая и фонетическая. Чтобы точнее описать структуру морфемы, введены понятия морфа (конкретный фонетический вариант морфемы) и сема (мельчайшая единица семантической стороны морфемы). Морфемы бывают моносемными (однозначными) и полисемными (многозначными).

Морфологическая структура слова осознается не только благодаря свободному употреблению основы и аффиксов, но и благодаря тому, что каждое слово включается в ту или иную категорию, принимает ту, или иную парадигму, становится компонентом того или иного словообразовательного ряда. Наличие ассоциативных связей между словами и формами слов, объединение их в парадигмы и словообразовательные ряды и гнезда - два основных типа связей, характерных для языка как грамматического целого.

Грамматический строй языка изучает грамматика - наука об образовании слов, их изменении, классах, сочетаниях и употреблении в предложении и контексте.

Грамматическая категория - это совокупность элементов языка (слов, значимых частей слов и сочетаний слов), объединенная грамматическим значением при обязательном наличии выражающего его грамматического способа. Например, в русском языке глагол имеет Г. к. залога, вида, наклонения, времени, лица, числа, рода.

Категории в грамматике могут быть более широкие, например, части речи, и более узкие, например, явления внутренней группировки в пределах той или иной части речи: в существительных - категории числа; в пределах глагола - категории залога, вида, наклонения.

Если мы сравним словоформы стены, пишут, то обнаружим, что все они имеют значение множественного числа; это их объединяет как формы числа. У этих форм, однако, различна синтаксическая функция:

словоформа стены как форма именительного падежа имени существительного способна употребляться в позиции подлежащего, личная форма глагола пишут в позиции сказуемого.

Они являются наиболее общими понятиями грамматики. Грамматический строй языка это не просто инвентарь грамматических средств и форм, но это упорядоченная система. Группировка словоформ по грамматическим категориям и частям речи это два основных способа организации грамматической системы языка.

Семантическая природа грамматических категорий связывает грамматику с логикой и психологией. Однако между грамматическими и понятийными категориями имеется существенное различие. В отличие от понятийных категорий, которые могут различно выражаться при помощи конкретных слов и фраз, грамматические категории это такие понятия, которые свойственны грамматическому строю языка, его грамматическим формам и находят то или иное средство выражения грамматического значения.

Каждая грамматическая категория имеет свою структуру, т. е. определенный инвентарь словоформ, их отношение друг к другу, набор различных средств выражения грамматического значения. Структуру грамматической категории называют также парадигмой грамматической категории. По количеству словоформ парадигмы бывают двух-, трех- и многокомпонентными. Так, в русском языке двухкомпонентной парадигмой обладает категория числа и вида, трехкомпонентной категория рода, лица, времени, многокомпонентной категория падежа.

По своему назначению и связи с единицами языка грамматические категории делятся на два основных типа морфологические и синтаксические. Морфологические категории подразделяются на словоизменительные и классификационные. Словоизменительные категории объединяют формы слова в пределах одной и той же лексемы. Также существуют лексико-грамматические категории (например, категории абстрактности, вещественности, одушевленности существительных, способа действия глаголов, относительности и качественности прилагательных). Такой же смешанный лексико-грамматический характер носят словообразовательные категории, которые связывают слова с морфологической структурой, характерной для той или иной части речи, и в то же время связаны с образованием новых лексем и лексическими группировками слов.