Символика имен и фамилий в романе Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание. Родион Раскольников: образ в романе "Преступление и наказание"

Родио́н Рома́нович Раско́льников - главный действующий персонаж романа Фёдора Михайловича Достоевского «Преступление и наказание ».

Энциклопедичный YouTube

    1 / 2

    ✪ #БизнесЗагадка 04. ОТВЕТ. Победители Денис Кудинов и Родион Раскольников.

    ✪ Федор Михайлович Достоевский 1\2, Преступление и Наказание, краткое содержание аудио книга слушать

Субтитры

Раскольников в романе

Раскольников - бывший студент из Санкт-Петербурга, из-за нехватки средств вынужденный оставить учёбу в университете. Живёт крайне бедно.

«Он решился убить одну старуху, титулярную советницу, дающую деньги на проценты.

Старуха глупа, глуха, больна, жадна, берёт жидовские проценты, зла и заедает чужой век, мучая у себя в работницах свою младшую сестру. „Она никуда не годна“, „для чего она живет?“, „Полезна ли она хоть кому-нибудь?“ и т. д.» .

«Даёт вчетверо меньше, чем стоит вещь, а процентов по пяти и даже по семи берёт в месяц и т. д.» ( ).

На преступление, однако, не решается, пока не получает письмо от матери, в котором говорится о готовящемся бракосочетании его сестры с неким господином Лужиным . Понимая, что сестра не любит будущего мужа, а жертвует собой ради благополучия семьи и, в большей степени, ради самого́ Раскольникова, он обманом проникает в квартиру старухи, убивает и грабит её, попутно убивая случайную свидетельницу в той же квартире.

Имея свою теорию о том, что люди делятся на обычных людей, плывущих по течению, и людей, подобных Наполеону, которым дозволено всё, Раскольников до убийства причисляет себя ко второй категории; однако после убийства обнаруживает, что в полной мере относится к первой.

Внешность

Кстати, он был замечательно хорош собою, с прекрасными тёмными глазами, тёмно-рус, ростом выше среднего, тонок и строен… Он был до того худо одет, что иной, даже и привычный человек, посовестился бы днём выходить в таких лохмотьях на улицу.

Прототипы

1. Герасим Чистов.

Приказчик, раскольник 27-ми лет, убивший топором в январе 1865 г. в Москве двух старух (кухарку и прачку) с целью ограбления их хозяйки, мещанки Дубровиной. Из железного сундука были похищены деньги, серебряные и золотые вещи. Убитые были найдены в разных комнатах в лужах крови (газета «Голос» 1865 г., 7-13 сентября).

2. А. Т. Неофитов.

Московский профессор всеобщей истории, родственник по материнской линии тётки Достоевского купчихи А. Ф. Куманиной и наряду с Достоевским один из её наследников. Неофитов проходил по делу подделывателей билетов 5%-го внутреннего займа (сравните мотив мгновенного обогащения в сознании Раскольникова).

Французский преступник, для которого убийство человека было тем же самым, что «выпить стакан вина»; оправдывая свои преступления, Ласенер писал стихи и мемуары, доказывая в них, будто он «жертва общества», мститель, борец с общественной несправедливостью во имя революционной идеи, якобы подсказанной ему социалистами-утопистами (изложение процесса Ласенера 1830-х годов на страницах журнала Достоевского «Время», 1861 г., №2).

Литературоведы о персонаже

Исторические прототипы Раскольникова

Михаил Бахтин , указывая на исторические корни образа Раскольникова, отмечал, что нужно внести существенное исправление: речь идёт скорее о «прототипах образов идей» этих личностей, нежели о них самих, причём идеи эти трансформируются в общественном и индивидуальном сознании согласно характерным особенностям эпохи Достоевского.

В марте 1865 года выходит книга французского императора Наполеона III «Жизнь Юлия Цезаря», где отстаивается право «сильной личности» нарушать любые нравственные нормы, обязательные для обыкновенных людей, «не останавливаясь и перед кровью». Книга вызвала ожесточенную полемику в русском обществе и послужила идейным источником теории Раскольникова. «Наполеоновские» черты образа Раскольникова несомненно несут следы воздействия образа Наполеона в интерпретации А. С. Пушкина (противоречивая смесь трагического величия, подлинного великодушия и безмерного эгоизма, приводящего к фатальным последствиям и краху,- стихотворения «Наполеон», «Герой»), как, впрочем, и отпечаток эпигонского «наполеонизма» в России («Мы все глядим в Наполеоны» - «Евгений Онегин»). Сравните слова Раскольникова, втайне сближавшего себя с Наполеоном: «Страдание и боль всегда обязательны для широкого сознания и глубокого сердца. Истинно великие люди, мне кажется, должны ощущать на свете великую грусть». Сравните также провоцирующе-иронический ответ Порфирия Петровича «Кто ж у нас на Руси себя Наполеоном теперь не считает?» Реплика Заметова тоже пародирует повальное увлечение «наполеонизмом», ставшее пошлым «общим местом»: «Уж не Наполеон ли какой будущий нашу Алёну Ивановну на прошлой неделе топором укокошил?»

В том же ключе, что и Достоевский, «наполеоновскую» тему решал Л. Н. Толстой («наполеоновские» амбиции Андрея Болконского и Пьера Безухова и их полное разочарование в «наполеонизме»). Достоевский, безусловно, учитывал, кроме того, комический аспект образа Наполеона, запечатленный у Н. В. Гоголя (Чичиков в профиль - почти Наполеон). Идея «сверхчеловека» , наконец, разрабатывалась в книге М. Штирнера «Единственный и его собственность», которая имелась в библиотеке Петрашевского (В. Семевский) и послужила еще одним источником теории Раскольникова, ибо статья его, разбираемая Порфирием Петровичем, написана «по поводу одной книги»: это может быть книга Штирнера (В. Кирпотин), Наполеона III (Ф. Евнин) или трактат Т. де Квинси «Убийство как одно из изящных искусств» (А. Алексеев). Подобно тому как Магомет в пещере Хира испытывал муки рождения новой веры, Раскольников вынашивает «идею-страсть» (по выражению поручика Пороха, Раскольников - «аскет, монах, отшельник»), считает себя пророком и провозвестником «нового слова». Закон Магомета, по мысли Раскольникова, закон силы: Магомета Раскольников представляет с саблей, он палит из батареи («дует в правого и виноватого»). Выражение Магомета о человеке как «дрожащей твари» становится лейтмотивом романа и своеобразным термином теории Раскольникова, поделившим людей на «обыкновенных» и «необыкновенных»: «Тварь ли я дрожащая или право имею? < …> Велит Аллах, и повинуйся, „дрожащая“ тварь!» (Сравните: «И пришёл я со знаменем от вашего господа. Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне», - Кор. , 2,44,50). Сравните также А. С. Пушкина: «Люби сирот, и мой Коран // Дрожащей твари проповедуй» (В. Борисова). Для Достоевского Христос и Магомет - антиподы, а Раскольников отпал от Бога, о чем говорит Соня Мармеладова : «От Бога вы отошли, и вас Бог поразил, дьяволу предал!».

Литературные предшественники Раскольникова

  • Библейский Иов (В. Этов). Точно Иов , Раскольников в состоянии кризиса решает «последние» вопросы, бунтует против несправедливого мироустройства. В эпилоге романа Достоевский подразумевал, что Раскольников, как и Иов, обретёт Бога.
  • Корсар, Лара, Манфред - герои-бунтари лорда Байрона .
  • Ускок из романа Жорж Санд , пират, приобретший богатство и славу ценой преступления.
  • Растиньяк О. Бальзака .
  • Жюльен Сорель из романа Стендаля «Красное и чёрное ».
  • Медард - герой романа Гофмана «Эликсиры сатаны ».
  • Фауст - герой трагедии Гёте .
  • Франц и Карл фон Моор - персонажи одного из любимых произведений Ф. М. Достоевского драмы Ф. Шиллера «Разбойники ».

С образом последнего особенно тесно связана этическая проблематика романа: Карл Моор и Раскольников равным образом загоняют себя в нравственный тупик. «Карл Моор,- писал

Федор Михайлович Достоевский родился в больнице для бедных на Новой Божедомке. Родился он в столь неприглядном месте вовсе не потому, что был беден – наоборот, отец его, обрусевший дворянин польско-литовских кровей был вполне обеспеченным помещиком (за что в свое время и пострадал – был убит крестьянами), а потому, что отец этот проживал во флигеле этого заведения, ибо служил там врачом. Теперь Новая Божедомка носит имя писателя, в бывшей больнице для бедных уютно разместился Институт Туберкулеза (ныне Институт Пульмонологии) – кстати, интересный момент – количество и яркость образов чахоточных персонажей в книгах уроженца сего заведения значительно превышает средний процент в популяции – а морг института носит в народе название «Морг Достоевского».

Жизнь юного дворянина в больнице для бедных была своеобразна. На всю жизнь сохранил юный Федя память о запахе нищеты в сочетании с запахом лекарств, крови, гноя, человеческой мочи и дерьма. И, возможно, казалось ему, что эта больница - символ России бедной, страдающей, болящей.

Роман «Преступление и наказание» начинается с описания болезненных переживаний бедного Родиона Романовича Раскольникова. Обратим внимание на имя главного героя: Родион. У этого имени два значения – «геройский» и «розовый». Вряд ли Достоевскому было известно современное значение термина «розовый», поэтому остановимся на первом – «геройский». Но надо помнить, что имя Родион в греческой транскрипции носил апостол из 70, подлинное имя которого было – Иродион. Т.е. имя это напоминает косвенным образом и об избивателе младенцев Ироде. И при этом, имя это носит несколько бурлескный характер. Каждому известна потешка «Заяц белый, куда бегал?». Заканчивается она фразой: «кто украл? – Родион! - выйди вон!». То есть Родион – это, во-первых, вор; во-вторых – он должен выйти вон.

Отчество «Романович» отсылает нас к двум значениям: «крепкий» и «римский». И, действительно, «римское» противопоставление себя и общества – «римское» потому, что напоминает примат Римского Папы над Католической Церковью, а Раскольников считает себя «над-человеком» - и свойственно этому персонажу. Ну, а фамилия «Раскольников» прямо отсылает нас к раскольникам-староверам, ушедшим от Церкви в дебри протестантизма (беспоповцы) и стяжательства.

Я не говорю уже о фонетической составляющей этого сочетания «Р-Р-Р!» Здесь слышен тот самый рык, который производит зверь

Итак, Родион Романович идет убивать старуху-процентщицу. Повод (не причина, конечно) – деньги. В романе вообще часто упоминаются (даже до навязчивости часто) различные финансы. Векселя, закладные, ассигнации, двугривенные – ими просто пестрит роман. Современный Ирод идет убивать уже не младенцев (хотя убьет потом и младенца – чистую сердцем Лизавету), но «вошь». А, кстати, истинный Ирод тех же самых младенцев считал явно не знатнее вшей.

Кого же идет он убивать? Процентщица – персонаж своеобразный, она не ростовщик в прямом смысле. Мы бы сказали, что она держит ломбард, т.е. является представителем периода первичного образования финансового капитала. Но вспомним, что происходит в это время в России? Крестьянская реформа высвободила большое количество свободных денег, и в стане семимильными шагами шло формирование банковской системы, т.е. того самого финансового капитала. Не будет преувеличением сказать, что Алена Ивановна есть символ (карикатурный – но символ) новой России. Косвенно, на это указывают ее имя и отчество. С одной стороны, это типично русские имена Алена и Иван. С другой – имя Алена – т.е. Елена, в истории носили такие замечательные женщины как св. царица Елена и св.равноап. Ольга, в Православии символизирующие новую общественную жизнь. Можно спросить – почему же православный Достоевский дал это имя столь несимпатичному персонажу? Но все дело в том, что православие Достоевского очень своеобразно, что мы и увидим далее.

Лизавета же Ивановна, если придерживаться этой схемы, символизирует собой Русь Уходящую. Будучи моложе своей сестры, она духовно ее старше, ибо живет по евангельским законам. Не случайно Достоевский подчеркивает, что матери у сестер разные – чистая Русь Святая и современная Россия явно родились не из одного лона, хотя и от одного отца. Косвенно, нашу догадку подтверждает и имя героини – Лизавета. Так звали евангельского персонажа - ПРАВЕДНУЮ ЕЛИСАВЕТУ, мать Иоанна Предтечи. И горькой иронией (а может быть – нарочитым глумлением) звучит фраза, что Лизавета постоянно была беременна..

Итак, человек с говорящей фамилией Раскольников зарубает топором фигуры, символизирующие Русь – Россию. Встает сакраментальный вопрос – «А причем здесь евреи?»

Евреи щедрой рукой рассыпаны по пространству романа, хотя чаще всего они замаскированы. Формально, еврей один – Ахиллес в каске, на глазах которого стреляется Свидригайлов. Но если внимательно присмотреться, то именно евреи встречаются главному герою на всех поворотах романа.

Первым таким поворотом служит встреча с Мармеладовым. Кто здесь еврей? – спросите вы. Ах, дорогой читатель, часто ли Вы встречали людей с такой фамилией? Кем может быть Мармеладов – сыном мармелада, что ли? А вот искаженное «Меламуд» или что-то похожее читается здесь явно. Не верите? Тогда вспомните, как его зовут. Напомню, зовут его Семен Захарович, что не очень характерно для чистопородного русака. А дочка у него – Соня. Папа – Сема, дочка – Соня – для еврейской семьи это весьма часто встречающееся сочетание. Кстати, детей от «русского» брака Семы Мармеладова зовут Лида, Поля и Леня. Имя Лидия, хотя и есть в святцах, встречается достаточно редко, имя Леонид часто дается еврейским мальчикам, растущим в русскоязычной среде, а вот имени Полина в святцах нет. Полина крещена, скорое всего, как Пелагея, но имя Пелагея для дочери чиновника и дворянской дочери малохарактерно. А имя Полина вполне допустимо для смешанной русско-еврейской семьи.
Интересна и среда, в которой живет Мармеладов. Портной Капернаумов – это только видимая часть айсберга. Остальные обитатели носят немецкие фамилии (Клопшток и прочие), но они вполне могут быть и идиш-еврейскими. Создается впечатление, что Раскольников попадает в ходе своих путешествий в некое гетто.
Встреча с Мармеладовым окончательно убеждает Раскольникова в правильности выбранного пути – «нет никаких преград, и так тому и следует быть!».

Второй еврей на пути Раскольникова - это Лужин. Я представляю уже крики: «Лужин – не еврей!» Но обратите внимание, насколько Лужин соответствует иконографии типичного еврея – «жида»: брюзгливая физиономия, финансовые занятия, подсчет денег и попреки Дунечки и Пульхерии Александровны своими «расходами». Да и никуда не денешь фразу «что-то я совсем ожидовел» (цитирую по памяти). Т.е., в романном пространстве Достоевского, Лужин – еврей-символ. Кстати, фамилия Лужин – не русская. Во всяком случае, в словарях русских фамилий, гуляющих по Интернету, ее нет. Напоминает она русифицированную еврейскую фамилию. Да и сочетание «Петр Петрович» скорее напомнит о каком-нибудь Пинхасе Пинхасовиче.

Лужин – персонаж, бесспорно, отрицательный, и появляется он в романе исключительно для того, чтобы продемонстрировать, насколько его отвратительные экономические теории ничем, в сущности, не отличаются от воззрений Раскольникова.

Третий еврей – а вернее еврейка – это Сонечка Мармеладова. Роль ее в жизни Раскольникова описана многократно, повторяться я не хочу. Вернемся к ней несколько позднее.

Из главных персонажей романа мы не разобрали еще Свидригайлова, Порфирия Петровича, Разумихина и Дуню. Самым интересным и, в некотором роде, даже таинственным персонажем из них, является, бесспорно, Свидригайлов.

Зачем он в романе? На самом деле, все, что реально делает Свидригайлов – это дает всем денег. Тут он играет роль этакого «бога из машины». Но в художественном произведении есть уже «бог из машины» - это автор. Я берусь утверждать, что за маской Свидригайлова прячется сам автор – Федор Михайлович Достоевский. На это есть ряд прямых указаний:
1. Фамилия «Свидригайлов» имеет литовские корни, т.к. восходит к князю Свидригайло.
2. Непонятные отношения Свидригайлова с женщинами прямо отсылают нас к самому Федору Михайловичу и его проблемам.
3. Свидригайлов – игрок, как и сам Достоевский.
4. Свиидригайлов, как и Достоевский психически болен.
5. Свидригайлов – совесть Раскольникова. Он обличает его, он пародирует его действия, он знает то, что знает только сам Раскольников. Он – черный человек Раскольникова, поэтому, когда Раскольников решает идти с повинной, Свидригайлов становится ненужным и аннигилирует (не надо меня ловить на хронологии – решение Раскольников принял задолго до того, как оформил его вербально). Свидригайлов – это тот, кого Раскольников боится.

Порфирий Петрович – персонаж своеобразный. Своеобразный говорок, морализаторство и имя Порфирий, отсылающее нас к понятию порфироносности, в сочетании с отчеством «Петрович», напоминающем нам имя создателя российского абсолютизма Петра I, прямо направляют нас к формуле «Православие. Самодержавие. Народность». Порфирий – та машина российской государственности, играющая с человеком, как кошка с мышью, но в конце концов, подавляющая его. Юмористически обыгранный, персонаж этот становится еще страшнее.

Юмор Достоевского, вообще, своеобразен, что проявляется в именах Дуни и Разумихина. Разумихин, конечно же, прекраснодушный человек эпохи Просвещения, уповающий на силу разума и, в силу этого, глуповатый, хотя и добрый и порядочный. Именем же Дуня Федор Михайлович вовсю поглумился над доверчивым читателем. Имя Дуня символизирует не что иное, как небезызвестную Дуньку Кулакову. Она заставляет страдать Свидригайлова, отказывает в последний момент Лужину, да и с Разумихиным ее отношения достаточно своеобразны.

Но вернемся к финалу романа. Сколько было умиления в том, что блудница и убийца склонились над Евангелием. Но я предложу иную трактовку – еврейка и старовер. Раскольников ведь не зря нелюбим каторжанами. Его обвиняют в том, что он в Бога не верует, хотя и ходит в церковь. То есть обряд-то он сохранил, что роднит его с настоящими старообрядцами. Общение же с Соней приводит его к возможности восприятия Евангелия как такового.

Почему же еврейка Соня должна привести к Евангелию? Антисемитизм Достоевского стал уже общим местом и никто не хочет вспомнить те строки из «Дневника писателя», в которых он открещивается от этого обвинения. Мы знаем от Розанова, что антисемитизм и юдофильство – две стороны одной медали. Достоевский евреев по своему любил, но в полном соответствии с апостольским учением ждал от них прихода ко Христу. Более того, именно с ними, как с избранным народом, что следует из романа «Преступление и наказание», он связывал надежду на христианизацию падшего мира. Кстати, именно поэтому Сонечка – блудница. Мы ведь не только ни разу не видим ее за ремеслом, но и для героев романа оно как бы остается за скобками. Именно это и говорит о том, что блудница – символ, и символ не столько евангельской блудницы, сколько символ блужданий еврейского народа во тьме без Спасителя.

Какова же зашифрованная идея романа?

Обрядоверие (приверженность старым обрядам, или, шире -приверженность 2 Храму – Храму Соломона – ИРОДА) убивает Россию, как Святую Русь, так и новую Россию. К этому косвенно причастны евреи, но не как движущая пружина, а как катализатор (опустим сейчас рассуждения Достоевского о богоносности русского народа и, следовательно, принятии на себя еврейской роли в новозаветном мире). Империя может за это наказать, но это не возвращает к жизни, потому что это – каторга. Спасение – от евреев, ибо они приведут к Христу. Проблема заключается только в том, что Достоевский не видит Церкви. Раскольников и Сонечка вдвоем, но вне Тела Христова.

Я намеренно не стал затрагивать ряд других проблем этого романа, таких как, например, анализ сна Раскольникова про лошадь (это интересным образом отзовется у Фрейда в его «Анализе фобии пятилетнего мальчика») или сравнение образов Марфы Петровны и Пульхерии Алескандровны. Мне в своем исследовании хотелось во-первых, снять с Достоевского обвинения в антисемитизме; и во-вторых, показать, что он, хотя и великий, но все же не вполне православный писатель. Как удалось – судить читателю.

Имена у Достоевского.

Интересно было узнать, над чем больше всего работал Достоевский, когда писал роман «Преступление и наказание». Мне кажется, что он много работал над выбором имен своих героев.

За именами стоят сами герои, их характеры. Порой обнаруживаются такие связи, о которых нельзя догадаться, не расшифровав их.

Петр Петрович Лужин. Неожиданно и зловеще его появление в романе. О его существовании известно еще в первой части, можно сказать, с самого начала. Но на первый план он выдвигается даже внезапно. И вот его описание. Испытываешь некоторое разочарование. Казалось бы, такое имя - Петр Петрович – ко многому обязывает; известно, что Лужин, попросту говоря, подлец, и кажется, что должен увидеть человека, по-видимому, незаурядной внешности, который делает подлости хладнокровно, спокойно. Прочитав портрет Лужина, удивляешься: думая, что мерзок, но не до такой же степени! Первая ассоциация, которая приходит в голову, - медуза. Перед нами предстало такое же отвратительное существо. Вполне понятно отношение к нему автора. Чувствуется даже насмешка над ним. Например, сравнение бакенбарда с котлетами или слова, «даже волосы…, представляли… ничего смешного». Почему «даже»?! Сам Достоевский очень лаконично оценил его: красивая и солидная физиономия. Неприязнь к этому персонажу усиливается, когда читаешь его безобразный ультиматум Дунечке и Пульхерии Александровне. Ставит в тупик контраст между именем и фамилией Петра Петровича Лужина. «Камень» и … Лужин! Не зная его имени, можно было бы объяснить его фамилию: ведь он один из самых «грязных» в романе персонажей. После приходит на ум толкование его имени, правда, здесь надо немного отойти от того смысла, который в него обычно вкладывают: не «камень», а «каменный», «окаменевший»; еще один синоним (но это уже конкретно для Лужина) – черствый.

Дмитрий Прокофьевич Разумихин. Это один из двойников Раскольникова, его самый близкий друг. Безусловно, персонаж положительный. Раскольников убил. Убил и остался один. Один? Случайно ли в моменты, когда Раскольникову неимоверно трудно – болезнь ли это, или момент невыносимого одиночества – рядом появляется Разумихин? А кто больше всех помог Дунечке и Пульхерии Александровне, когда они только приехали в Петербург, и на них обрушилась сразу масса уничтожающих фактов: болезнь Роди, известие о его разговоре с Лужиным. И неизвестно, как бы кончился для них тот день, если бы не было рядом того же Разумихина. Он как-то непроизвольно снимает возникшее напряжение, успокаивает накалившиеся страсти. Дмитрий по-гречески «принадлежащий Деметре – богине земледелия», или земле. Земля, фундамент, опора для Раскольникова.

Очень трудно понять имя самого главного героя романа – Родиона Раскольникова. Родион в переводе с греческого обозначает «розовый». Розовый – это оттенок красного цвета. Во все века красный был тревожный цвет. Красная кровь. Красное зарево во время пожара. Красный закат – начало ночи, несущей неизведанное, страшное, таинственное. Он всегда останется символом тревоги, даже если отойти от его политического смысла. Странным кажется, что Достоевский для имени главного героя выберет именное такое. Почему же все – таки «розовый»? Разгадка таилась в именах остальных героев. Как известно, «Преступление и наказание» построено по принципу двойничества, то есть у главного героя огромное количество двойников, каждый из которых отражает какую-либо одну его сторону. И среди них есть персонаж, занимающий немаловажное место в произведении. Это Порфирий Петрович. Он когда-то пришел к тем же выводам, что и Раскольников, но не переступил некую черту, а остановился перед ней, оставил все у себя в душе, но сжег вместе с душой, убил в себе все живое и наполовину окаменел. Очевидно, поэтому его отчество - Петрович. Однако какая же связь между именами Порфирия Петровича и Раскольникова? Порфирий по-гречески – «пурпурный». Пурпурный – оттенок того же красного, и в то же время его можно охарактеризовать как темно-, скорее даже как густо-розовый, перегоревший красный цвет.

И несколько слов об имени сестры Раскольникова, Авдотьи Романовны. Дунечка имеет один из самых лучших во всем романе переводов имени – «славная». Это имя говорит само за себя.

Все имена в романе складываются в стройную систему. Эта система – подтекст романа; понимание имен Достоевского приближает к пониманию всей сложной системы взаимоотношений его героев.

P.S. Работа самостоятельна. Можно согласиться, что имена героев действительно играют роль микро-характеристик, помогают осмыслению характеров и взаимосвязей героев в романе.

Отличительными чертами великого русского писателя Фёдора Михайловича Достоевского являются глубина, проникновенность, нравственная сила, недаром именно от него пошло философское течение «почвенничество». Социально-философский роман «Преступление и наказание» – популярный и известный не только в России, но и в мире шедевр Достоевского.

Роман представляет собой яркое и правдивое отражение жизни российского общества середины девятнадцатого века – нищета, алкоголизм, девушки бедных семейств, вынужденные жить по жёлтому билету (Соня Мармеладова), беспредел ростовщиков (старуха-процентщица Алёна Ивановна). Роман открывает читателю все уголки и закоулки тогдашней жизни, порой жестокие и мрачные. Следуя за Родионом Романовичем Раскольниковым, мы видим десятки человеческих судеб, все стороны российской действительности, разных людей – «тварей дрожащих» и «власть имеющих».

Имена и фамилии главных героев романа являются «говорящими» – с первого прочтения у читателя легко складывается определённое мнение о личности, характере этих персонажей.

Главным героем социально-философского романа «Преступление и наказание» Фёдора Михайловича Достоевского является Родион Раскольников, бывший студент, живущий в глубокой нищете. Родион умён, добр. Он наблюдает за окружающим его обществом, видит страдания людей, размышляет об общественном устройстве. Будучи окружённым бедностью и людским горем, Раскольников создаёт бесчеловечную теорию.

Говорящая фамилия Раскольников произошла от слова «раскол», раскольниками называют тех, кто отделился, отвергнул основное течение. Родион подобно раскольникам отринул нравственные законы, изобрёл свою собственную нравственную теорию, которая противоречила жизни. Он был отколот от всех групп и слоёв, от всех течений и законов. Его последующее раскаяние, понимание всей тяжести преступления раскололо его душу, привнесло противоречие разума и души, теории и жизни.

Крах теории для Родиона означал крах всего, все жизненных установок. Он теперь отделён от общества, отныне он – раскольник. Если бы не Соня Мармаледова, Раскольников не смог бы жить дальше. Соня – дочь Мармеладова, чистая девушка, робкая, о чем говорит её фамилия, но верующая, духовно богатая, даже долгое время работая по желтому билету (занимаясь проституцией), она не потеряла чистоты души. Соня показала Родиону свою «правду» – добро, веру в людей и Бога, искренность. Имя Софья выбрано Достоевским не случайно. Святая София – мать святых Веры, Надежды, Любви – мучениц, воспитанных своей матушкой в духе христианских ценностей и претерпевших страшные страдания от римских властей. Так и Соня Мармеладова «воспитала» Раскольникова, показала ему праведную жизнь по христианским заветам, ценность и благостность веры в Бога. Она, как и стародавние мученицы, борцы за веру, не помутнела душой, даже занимаясь неблагочестивым занятием, ради выживания.

Андрей Семёнович Лебезятников – молодой человек, полный идей и теорий. Умом он не отличается, поэтому все его социальные и философские размышления робки и зачастую глупы. При этом Андрей Семёнович хочет показать себя умным человеком и преклоняется перед новыми, необычными социальными теориями, такими например как построение коммун. Здесь просматривается аналогия фамилии Лебезятникова со словом «лебезить» – заискивать.

Дмитрий Прокофьевич Разумихин – друг Раскольникова, так же как и он, бывший студент. Без труда можно заметить аналогию его фамилии со словом «разум». Разумихин искренне заботиться о своём друге Родионе, даёт ему мудрые советы. Дмитрий Прокофьевич личность сильная, рациональная.

Заметов Александр Григорьевич – письмоводитель, сотрудник полицейской конторы. Можно проследить аналогию его фамилии со словами «заметка», «замечать». Он был человеком проницательным и подозревал Раскольникова в убийстве, пытался его дразнить, но при этом не открывал всех карт.

Родион Романович Раскольников.

Главный герой романа - Родион Раскольников. Романтик, гордая и сильная личность. Он был замечательно хорош собою, с прекрасными темными глазами, темно-русого цвета, ростом выше среднего, тонок и строен. Но в одежде Раскольникова автор подчеркивает его бедность и нищету: его одежда превратилась практически в лохмотья, шляпа была вся изношенная, «вся в дырах и пятнах, без полей и самым безобразнейшим углом заломившаяся на сторону». Раскольников - бывший студент юридического факультета, который он оставил из-за бедности и и своей теории. Сознание героя мучают два вопроса: «позволено ли совершать малое зло ради большого добра, оправдывает ли благородная цель преступное средство?» и «Тварь ли я дрожащая или право имею». Чтобы разрушить их, Раскольников убивает старуху-процентщицу и её сестру Лизавету, которая стала случайным свидетелем первого, запланированного убийства. После убийства Раскольников переживает глубокое духовное потрясение. У героя появляется горячка, он близок к помешательству и суициду. Крах теории для Раскольникова означал крах всего, всех жизненных установок. Он теперь отдалён от общества, отныне он - раскольник.

Говорящая фамилия Раскольников произошла от слова «раскол». Раскольниками называют тех, кто отделился, отвергнул основное течение. Родион подобно раскольникам откинул нравственные законы и изобрел свою собственную нравственную теорию. Смысл теории заключается в том, что все люди делятся на “право имеющих”, кто может переступить некий морально-нравственный рубеж, и “тварей дрожащих”, которые должны подчиняться сильнейшему. Обыкновенные люди - лишь существа, предназначенные для воспроизводства себе подобных. “Необыкновенные” - это те люди, которые управляют миром, достигают высот в науке, технике, религии. Они не только могут, а обязаны уничтожать все и вся на своем пути к достижению цели, необходимой всему человечеству. К таким, по мнению Раскольникова, принадлежат и Магомет, и Ньютон, и Наполеон.

Возвращаясь к фамилии, следует добавить, что фамилия так же указывает на мучительное раздвоение его личности, раскол души героя на две половинки. Одна часть души его - бескорыстна и по-детски невинна (детская улыбка Раскольникова, детский плач его в первом сне) другая - холодна, самолюбива, переполнена эгоизмом.

Имя Раскольникова - Родион - греческого происхождения, имеет несколько версий происхождения: по одной, оно произошло от греческого имени Иродион, означающего “герой”, по второй, оно имеет в корне греческое слово, означающее “роза”, а по третьей -- так могли называть жителя острова Родос. Остров Родос славился великими полководцами, так здесь возникает мотив сильных людей, которые смогли переступить через кровь и страдания. Здесь у Достоевского воспроизводится известный афоризм Эзопа: «Здесь Родос, здесь и прыгай!». Эта басня рассказывает о неком путешественнике, прибывшим на остров и хвастающийся тем, что совершил грандиозный прыжок в длину. В ответ на его хвастовство местные жители предложили продемонстрировать свое умение. Так и Раскольников в романе. Его Родосом становится убийство старухи.

Отчество Раскольникова - Романович. Роман в переводе с латинского означает «римлян», происходит от греческого «крепость», «сила». В романе говорится, что Раскольников хотел силу в себе испытать и крепость духа, хотел «Наполеоном сделаться». Таким образом, в отчестве героя продолжает развиваться мотив «наполеонов», сильных мира сего.

Интересную интерпретацию имени, фамилии и отчества Раскольникова мы находим у С. Белова. Исследователь замечает, что имя Родион по своему звучанию ассоциируется со словом «родина». Раскольников «раскалывает» породившую его мать-землю, «раскалывает» родину Романовых (отчество - Романович). Таким образом, Достоевский выступает здесь предвестником грядущих исторических событий, когда во имя «великих идей» разрешена была «кровь по совести», а родина Романовых, Россия, оказалась расколота в буквальном смысле этого слова.

К чему пришел Раскольников в финале? Для него становится ясным, что его теория «мертворожденная» (как ее называл С. Белов) и что «невозможно строить личное счастье или даже общее благополучие на страданиях другого, хотя бы и ничтожного существа» (Гроссман). Убийство кого бы то ни было недозволенно.

Мармеладов Семен Захарович.

«Семья Мармеладовых -- фокус, в котором преломлены все несчастья неправильно устроенного... общества, и, как „сладок" этот мир, рисуется уже горько-иронической фамилией, подобранной Достоевским», -- писал В.Я. Кирпотин.

Мармеладов - титульный советник, отец Сонечки. «Это был человек лет за 50, с отёкшим от постоянного пьянства, желтым, даже зеленоватым лицом и с припухшими веками, из-за которых сияли крошечные, как щелочки, но одушевленные красноватые глазки. Но что-то в нем было очень странное; во взгляде его светилась как будто даже восторженность, - пожалуй, был и смысл, и ум, - но в то же время мелькало как будто безумие». Мармеладов лишился места в связи с сокращением, поэтому и начал пить. Историю жизни Мармеладова мы узнаём из его же уст. Свою слабость и свои пороки герой поднимал до вселенского масштаба, часто вел себя при этом излишне театрально «Жалеть, зачем меня жалеть! - вдруг завопил Мармеладов, вставая с протянутой вперед рукой, в решительном вдохновении, как будто только и ждал этих слов».

С фамилией Семена Захаровича нет прямых ассоциаций. Возможен такой расклад: «мармелад» - это сладость, мягкая, желеобразная. Очень (даже слишком) сладкий продукт, как и герой романа, его душа не пропитана желчью мира, но жизнь приторна. Основное качество мармелада «мягкий» соответствует чертам характера героя и его манере изъясняться.

По сути, если заглядывать глубже, фамилия еще больше подчеркивает бедственное положение семьи, их нищету, голод и болезни. Семья - порождение неправильно устроенного общества, а фамилия призвана подчеркнуть «сладость» жизни в таком обществе.

Мужское имя Семён является формой древнееврейского мужского имени Симеон, означающего “слышащий (Бога)”, “услышанный Богом в молитве”.

Герой мечтает о том, чтобы его пожалели, сочувственно выслушали, проявили уважение: «Ведь надобно же, чтобы всякому человеку хоть куда-нибудь можно было пойти». Однако такого отношения к себе он не встречает нигде. И это неудивительно - Достоевский показывает, что уважение в обществе растет пропорционально материальному благосостоянию человека. И соответственно, нищие люди считаются изгоями, чуть ли не прокаженными, которым нет места среди «нормальных». Осознает это и Мармеладов, с горечью говорящий: «В бедности, - говорит он Раскольникову, - вы еще сохраняете свое благородство врожденных чувств, в нищете же никогда и никто. За нищету даже и не палкой выгоняют, а метлой выметают из компании человеческой, чтобы тем оскорбительнее было».

Соня Мармеладова.

Соня - дочь Семена Мармеладова, замученная попреками обезумевшей от нищеты матери, вынужденная пойти на панель, чтобы содержать пьяницу отца и его семью. Внешне худенькая и бледная девочка, с острыми неправильными чертами лица. Ее нельзя была назвать хорошенькой, но зато ее голубые глаза были такие ясные, что когда они оживлялись, выражение лица становилось добрым и простодушным, невольно привлекало к себе.

Все поступки героини удивляют своей искренностью и открытостью, она ничего не делает для себя, все ради кого-то: мачехи, неродных братьев и сестер, Раскольникова. Жизненная позиция девушки отражает веру в добро, справедливость и смирение, но, прежде всего, любовь к человеку, каким бы он не был.

Ее имя Достоевский выбрал не случайно. Имя София пришло к нам из греческого языка и означает «мудрость», «разумность». М.С. Альтман сделал особый вывод о внутреннем смысле ее имени: «И если имя София вообще, означает мудрость, то у Достоевского мудрость его Софии - смиренномудрие». В романе чаще употребляется как Соня, Сонечка, что подчеркивает ее детскость. Но Раскольников, в самом начале романа называя ее Софьей Семеновной, как бы призывает ее недетскую мудрость, хоть и, не понимая ее до конца.

Что же качается фамилии, то судить о ней следует на основе совокупного образа всей семьи Мармеладовых, их трагичной жизни.

Петр Петрович Лужин.

Неожиданно и зловеще его появление в романе. О его существовании известно еще в первой части, можно сказать, с самого начала. Но на первый план он выдвигается даже внезапно. И вот его описание. Испытываешь некоторое разочарование. Казалось бы, такое имя -- Петр Петрович - ко многому обязывает. Известно, что Лужин, попросту говоря, подлец, и кажется, что должен увидеть человека, по-видимому, незаурядной внешности, который делает подлости хладнокровно, спокойно. Прочитав портрет Лужина, удивляешься: думая, что мерзок, но не до такой же степени! Первая ассоциация, которая приходит в голову, -- медуза. Перед нами предстало такое же отвратительное существо. Вполне понятно отношение к нему автора. Чувствуется даже насмешка над ним. Например, сравнение бакенбарда с котлетами или слова, «даже волосы…, представляли… ничего смешного». Почему «даже»?! Сам Достоевский очень лаконично оценил его: красивая и солидная физиономия. Неприязнь к этому персонажу усиливается, когда читаешь его безобразный ультиматум Дунечке и Пульхерии Александровне. Ставит в тупик контраст между именем и фамилией Петра Петровича Лужина. «Камень» и Лужин! Не зная его имени, можно было бы объяснить его фамилию: ведь он один из самых «грязных» в романе персонажей. После приходит на ум толкование его имени, правда, здесь надо немного отойти от того смысла, который в него обычно вкладывают: не «камень», а «каменный», «окаменевший»; еще один синоним (но это уже конкретно для Лужина) - черствый.

Дмитрий Прокофьевич Разумихин.

Это один из двойников Раскольникова, его самый близкий друг. Безусловно, персонаж положительный. Раскольников убил. Убил и остался один. Один? Случайно ли в моменты, когда Раскольникову неимоверно трудно - болезнь ли это, или момент невыносимого одиночества - рядом появляется Разумихин? А кто больше всех помог Дунечке и Пульхерии Александровне, когда они только приехали в Петербург, и на них обрушилась сразу масса уничтожающих фактов: болезнь Роди, известие о его разговоре с Лужиным. И неизвестно, как бы кончился для них тот день, если бы не было рядом того же Разумихина. Он как-то непроизвольно снимает возникшее напряжение, успокаивает накалившиеся страсти. Дмитрий по-гречески «принадлежащий Деметре - богине земледелия», или земле. Земля, фундамент, опора для Раскольникова.