Официальные аббревиатуры. Сокращения и аббревиатуры в русском языке

Иногда в речи встречаются такие слова, которые состоят из набора букв или половинок слов. Бывает, что значение таких слов незнакомо. Это целая группа лексем, которые есть в нашем языке. О них и поговорим. Постараемся найти ответ на этот вопрос в статье.

Сложносокращённое слово

Слово с итальянского означает "сокращение". Это особый вид который требует расшифровки. Чаще всего употребляется в официально-деловой документации, характерен для многих языков.

Чтобы понять, что такое аббревиатура, достаточно подробно рассмотреть хотя бы один пример. Возьмём слово МГУ. На первый взгляд оно нам не понятно. Просто какой-то набор букв. Но человек, знающий русский язык на уровне школьной программы, сразу скажет, что каждая буква обозначает какое-то слово. Расшифруем их: М - московский, Г - государственный, У - университет.

Таким образом, зная расшифровку, можно определить, что означает аббревиатура.

Знакомство с употреблением аббревиатур в речи начинается в школе. Например, при изучении биологии можно встретить такие аббревиатуры: ДНК - дезоксирибонуклеиновая кислота, ВИЧ - вирус иммунодефицита человека и т. д.

Способы образования аббревиатур

Сложносокращённые слова порой обозначают привычные и близкие нам вещи. Они могут выглядеть по-разному, но их роднит одно: чтобы правильно ввести такое слово в свою речь, его надо расшифровать и правильно согласовать в предложении.

Существует несколько способов образования таких слов. Рассмотрим их подробнее.

Кроме того, в нашей речи широко распространены английские аббревиатуры. Они сопровождают следующие области: науку, медицину, художественную литературу. Много аббревиатур в специальной литературе.

Расшифровка сложносокращённых слов

Изучив теоретический материал, несложно понять, что такое аббревиатура. Главное здесь - научиться правильно применять их в своей речи. Для этого надо знать, как расшифровывается такое сложносокращённое слово и потом правильно согласовать его в предложении.

Например, в предложении "После ремонта АЭС увеличилА (ж.р.) выпуск электроэнергии " глагол имеет окончание А. Чтобы его правильно написать, надо сначала расшифровать слово. АЭС - атомная электростанция. Главное слово "станция", оно женского рода.

Аббревиатуры с расшифровкой помогут правильно и грамотно строить речь. Также они позволять расширять лексикон, так как такая расшифровка знакомит с новыми словами.

Кроме того, в нашей речи постоянно звучат аббревиатуры. Знать их необходимо, иначе можно прослыть человеком необразованным. К тому же знание таких слов облегчит жизнь.

Например, чтобы знать, куда ведёт эта вывеска, надо её расшифровать. ЛЭМЗ - это Лианозовский электромеханический завод.

Аббревиатуры-иностранцы

Большинство иностранных сложносокращённых слов - английские аббревиатуры. Это сокращения английских слов. Среди них есть простые, быстро запоминающиеся, есть также и сложные. Знать их надо. Они могут пригодиться в работе, во время путешествия, в деловой переписке, в других областях человеческой жизни.

Вот некоторые английские слова-аббревиатуры. Их можно разделить на группы:


Если интересоваться полным вариантом английских аббревиатур и делать их перевод, то это будет способствовать изучению английского языка. Такие аббревиатуры с расшифровкой также пополняют лексикон.

Аббревиатуры в нашей жизни

Слова-аббревиатуры сопровождают нас по жизни, начиная с самого рождения в роддоме (родильный дом), которое регистрируется в ЗАГСе (запись актов гражданского состояния). После посещения ДОУ (дошкольного образовательного учреждения) мы ещё проходим путь длиною в одиннадцать лет в МОКУ СОШ (муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа), где посещаем уроки, спортсекции (спортивные секции), драмкружки (драматические кружки) и т. д. Потом поступаем в вуз (высшее учебное заведение) или колледж, получаем специальность и работаем в НИИ (научно-исследовательский институт) или ООО (общество с ограниченной ответственностью). Кто-то открывает ЧП (частное предприятие) и становится ИП (индивидуальным предпринимателем). Мы ходим по универмагам (универсальным магазинам), ЖЭКам (жилищно-эксплуатационная контора), посещаем спорткомплексы (спортивные комплексы), ДК (дома культуры), работаем на ПК (персональном компьютере). А в это время нешуточные страсти кипят в ЕС (Европейский Союз), ОБСЕ АТЭС (Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество)...

Это лишь малая часть примеров, демонстрирующих, что такое аббревиатура. Всё не перечислить. Но попадаются нам они на каждом шагу.

Самые-самые

Происхождение самой распространённой английской аббревиатуры OK имеет много вариантов: его связывают с названием американских галет, с термином телеграфистов "открытый ключ", с инициалами одного из президентов США, с утвердительным ответом индейцев.

Самая длинная аббревиатура в России состоит из 55 символов — НИИОМТПЛАБОПАРМБЕТЖЕЛБЕТРАБСБОРМОНИМОНКОНОТДТЕХСТРОЙМОНТ (Научно-исследовательская лаборатория операций по армированию бетона и железобетонных работ по сооружению сборно-монолитных и монолитных конструкций отдела технологии строительно-монтажного управления Академии строительства и архитектуры СССР).

Самая смешная аббревиатура - ЗАМКОМ ПО МОРДЕ (ЗАМеститель КОМандира ПО МОРским ДЕлам).

Самая нелепая аббревиатура - МУДО (Муниципальное учреждение дополнительного образования).

Проверка слова:

Письмовник

Грамматика

Как правильно употреблять аббревиатуры?

В чем разница между аббревиатурой и сокращением?

Слово аббревиатура переводится на русский язык с итальянского как "сокращение" (abbreviatura, от лат. brevis "краткий"), с XVIII века по начало XX века это слово употреблялось в исходном, этимологическом значении, о чем свидетельствует, например, толкование этого слова в словаре Флорентия Павленкова: аббревиатура – "сокращение в письме и печати" (Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. 1907). Однако сегодня аббревиатурами называют только существительные, образованные из усеченных отрезков слов (главбух, главком, постпред, Роспечать ), из начальных звуков нескольких слов (МИД, ИТАР-ТАСС, МКАД) или из названий их начальных букв (ФСБ, МВД, РГБ).

Как сокращают слова?

Существуют такие способы сокращения слов: аббревиация, графическое сокращение и усечение слова .

Аббревиация – это сложение двух и более слов и последующее их сокращение: единый + государственный + экзамен = ЕГЭ; главный + бухгалтер = главбух . Полученные в результате аббревиации слова называются аббревиатурами или сложносокращенными словами .

Графическое сокращение – это способ краткой записи слов. Он используется для экономии времени, которое должно быть потрачено для записи, и места на листе. При графическом сокращении в слове пропускаются буквы или слоги (пропуск обозначается точкой, тире или наклонной чертой). Слово записывается кратко, но произносится полностью : кг – килограмм; пр-во – производство; и. о. – исполняющий обязанности; млрд – миллиард; Ростов н/Д – Ростов-на-Дону .

Усечение – это образование нового слова путем отбрасывания конечной части исходного слова. Усеченные слова часто используются в разговорной речи: специалист – спец, фанат – фан, преподаватель – препод.

Как образуются аббревиатуры?

Различают следующие типы аббревиатур по способу образования:

    аббревиатуры, образованные из начальных букв каждого слова (инициальные аббревиатуры): ЕГЭ – Единый государственный экзамен; РЖД – Российские железные дороги ; ОСАГО обязательное страхование автогражданской ответственности .

    аббревиатуры, образованные из сочетания начальных частей слов: главком, Минздрав;

    аббревиатуры смешанного типа, состоящие как из начальных частей слов, так и из начальных букв: собес, КамАЗ, ГЛОНАСС;

    аббревиатуры, состоящие из сочетания начальной части слова с целым словом: оргтехника, Сбербанк, Роспечать; завкафедрой, комвзвода, управделами, Минобрнауки;

    аббревиатуры, состоящие из сочетания начала первого слова с началом и концом второго или только с концом второго: мопед (мотоцикл-велосипед), эсминец (эскадренный миноносец).

Как произносятся аббревиатуры?

Трудности возникают с произношением инициальных аббревиатур (образованных из начальных букв каждого слова). Такие аббревиатуры могут читаться по названиям букв, по слогам, а также смешанным способом.

    Если в состав инициальной аббревиатуры входят только буквы, обозначающие согласные звуки, то такая аббревиатура читается по названиям составляющих ее букв: СССР [эс-эс-эс-эр], НТВ [эн-тэ-вэ], РПЦ [эр-пэ-цэ].

    Если в составе аббревиатуры есть буквы, обозначающие гласные звуки, то такие аббревиатуры могут читаться «по слогам», как обыкновенные слова: МИД [мид], вуз [вуз], ГУМ [гум], МХАТ [мхат], ЕГЭ , МАПРЯЛ [ма-пр"ал]. Однако если гласный звук в аббревиатуре конечный или начальный, то обычно аббревиатура читается по названиям букв: МГУ [эм-гэ-у], МДА [эм-дэ-а], УТП [у-тэ-пэ], ЭВМ [э-вэ-эм], АБС [а-бэ-эс]. Но: СМИ [сми], СКА [ска].

    Некоторые аббревиатуры читаются частично «по слогам», частично – по названиям букв: ГИБДД [ги-бэ-дэ-дэ].

    При произношении ряда аббревиатур используются разговорные названия букв: [нэ] вместо [эн], [сэ] вместо [эc], [фэ] вместо [эф] и т. д.: СНО [эс-нэ-о], США [сэ-шэ-а], ФБР [фэ-бэ-эр]. Причем вместо названия буквы [эль] в аббревиатурах всегда произносят [эл]: ЖЗЛ [жэ-зэ-эл], НХЛ [эн-ха-эл], ВЛКСМ [вэ-эл-ка-эс-эм].

Как произносить ФРГ и США?

Первоначально аббревиатура ФРГ читалась по названиям букв: [эф-эр-гэ]. Но так как буква Ф в разговорной речи произносится как [фэ], что объясняется экономией речевых средств, в частности артикуляционными законами (и нашей «языковой ленью», как полагает К. С. Горбачевич), то сегодня зафиксировано произношение ФРГ как [фэ-эр-гэ], ср.: ФСБ [фэ-эс-бэ] и [эф-эс-бэ].

За аббревиатурой США по традиции закрепилось произношение [сэ-шэ-а]: читается по буквам, но не так, как это принято в литературном языке, а так, как буквы С [эс] и Ш [ша] называют в разговорной речи.

Где поставить ударение в аббревиатуре?

При произношении инициальных аббревиатур ударение, как правило, падает на последний слог: ЕГЭ , ГИА , ФИФА , ЕИ РЦ, ФАНО . Если аббревиатура произносится по названиям букв, то этот слог обычно представляет собой название последней буквы аббревиатуры: ЖКХ [жэ-ка-ха ], СВЧ [эс-вэ-че ], ВДНХ [вэ-дэ-эн-ха ], ОЛРС [о-эл-эр-э с].

Ударение в иноязычных аббревиатурах, не имеющих дословной расшифровки, нужно проверять по словарю: НА ТО, ЮНЕ СКО .

Как писать аббревиатуры?

Инициальные аббревиатуры пишутся прописными буквами: ООН, МИД, РФ . Точки или пробелы между буквами не ставятся, но между двумя самостоятельно употребляющимися аббревиатурами используется пробел: ИРЯ РАН, МИД РФ.

Слова, образованные от инициальных аббревиатур путем присоединения суффиксов, пишутся строчными буквами: эсэмэска (от СМС) , кавээнщик (от КВН) , гаишник (от ГАИ) , мидовцы (от МИД) . В иных случаях прописные буквы сохраняются: мини-КВН, СМС-рассылка .

Аббревиатуру вуз принято по традиции писать строчными буквами. Вариантное написание – у аббревиатуры ЗАГС (загс) .

Сложносокращенные слова, образованные из отрезков слов , пишутся строчными буквами: спецназ, госсекретарь, главбух . При этом пишутся с прописной буквы сокращенные названия учреждений и организаций, если их полное наименование пишется с прописной буквы: Сбербанк, Роспечать, Минобрнауки .

Написание смешанных аббревиатур (образованных из сочетаний инициалов и отрезков слов) следует проверять по словарю, поскольку их написание не единообразно: КамАЗ, ГЛОНАСС, МАГАТЭ, собес .

Как писать иноязычные аббревиатуры?

Иностранные аббревиатуры могут быть переданы в русском тексте латиницей (так же, как в языке-источнике) и буквами русского алфавита. Далее – о том, как писать иноязычные аббревиатуры по-русски.

Если аббревиатура читается «по слогам» (как обычное слово), то она пишется прописными буквами: НАТО (Организация Североатлантического договора), ЮНЕСКО (Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры), ЦЕРН (Европейский центр ядерных исследований), ФИФА (Международная федерация футбольных ассоциаций), ФИА (Международная автомобильная федерация), ФИДЕ (Международная шахматная федерация).

Если аббревиатура читается по иноязычным названиям букв, то она записывается строчными буквами, при этом используются дефисы: ай-кью . Аббревиатурные собственные наименования начинаются с большой буквы: Би-би-си, Си-эн-эн, Ай-би-эм .

Иноязычные аббревиатуры могут в русском языке превращаться в самостоятельные нарицательные слова, которые пишутся строчными буквами без дефисов: пиар (от PR – public relations), эйчар (HR – human resources), диджей, виджей, дивиди .

Как определить род аббревиатуры?

Грамматические трудности связаны с определением рода инициальных аббревиатур.

    Род буквенной инициальной аббревиатуры (читаемой по названиям букв) зависит от опорного слова в расшифровке аббревиатуры: МГУ (университет) принял новых студентов; ЕСПЧ (суд) высказался; СНГ (содружество) выступило с инициативой; РПЦ (церковь) призвала к прекращению кровопролития .

    Род звуковой инициальной аббревиатуры (читаемой «по слогам») зависит не только от рода опорного слова, но и от внешнего фонетического облика аббревиатуры, точнее – от ее концовки. Так, если аббревиатура оканчивается на согласный, то она может согласовываться по мужскому роду, несмотря на принадлежность опорного слова к женскому или среднему роду. Причем в некоторых случаях согласование по мужскому роду является единственно возможным. Например, только мужского рода слова вуз (хотя заведение ), МИД (хотя министерство ), загс (хотя запись ). В некоторых случаях наблюдаются колебания: например, МКАД – мужского рода в разговорной речи, женского рода в стилистически нейтральных контекстах. В некоторых случаях согласование по мужскому роду невозможно: ГЭС, ТЭЦ – существительные только женского рода. О родовой принадлежности таких аббревиатур следует справляться в словарях.

    Род иноязычной аббревиатуры определяется по опорному слову в русской расшифровке: ФИФА (федерация) приняла решение; ЦЕРН (центр) провел исследования. Однако в некоторых случаях на родовую принадлежность может оказывать влияние внешний фонетический облик слова. Например, аббревиатура НАТО используется как существительное мужского рода (в результате влияния сочетания со словами альянс, блок, договор ), женского рода (по опорному слову организация ) и среднего рода (по фонетическому облику, ср. с другими словами на -О: пальто, метро, кино ). Испытывает колебания в роде аббревиатура ЮНЕСКО (фонетический облик подсказывает средний род, а опорное слово организация – женский).

Когда нужно склонять аббревиатуры?

Грамматические трудности связаны со склонением звуковых инициальных аббревиатур с опорным словом мужского рода : в МИДе или в МИД? Во МХАТе или во МХАТ? Сотрудник ЗАГСа или ЗАГС? Сделано по ГОСТу или по ГОСТ? Исследования ЦЕРНа или ЦЕРН?

«Словарь грамматических вариантов русского языка» Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича и Л. П. Катлинской (М., 2008) рекомендует склонять аббревиатуры ВАК, ГОСТ, МХАТ, ВГИК, ТЮЗ, СПИД, ОМОН. Прочие аббревиатуры в строгой деловой письменной речи не склоняются. В разговорной речи склонение возможно: пробка на МКАДе, сотрудник ЗАГСа.

Когда не следует использовать аббревиатуры?

Сокращения и аббревиатуры должны экономить не только место на странице, но и время читателя. Поэтому сокращения в тексте приемлемы, если для их расшифровки читателю не приходится часто обращаться к дополнительным справочным источникам.

    Нежелательно использовать малоизвестные, необщепринятые сокращения и аббревиатуры, если текст адресован массовому читателю. Следует различать общепринятые (понятные массовому читателю) и специальные (понятные специалистам) аббревиатуры и сокращения.

    Л. А. Баранова. Словарь аббревиатур иноязычного происхождения. М., 2009.

В современном веке, насыщенном информацией, времени на общение и переписку остается все меньше и меньше. Как бы парадоксально это не звучало, но чем большим количеством информации владеет человек, тем больше способов он ищет для ее сокращения и передачи в более сжатом виде. Одним из самых лучших способов сократить слова и выражения является использование аббревиатур.

На сегодняшний день они встречаются повсеместно в общем английском, в деловой бизнес переписке, в смс сообщениях и чатах, в международных терминах. Многие из них употребляются достаточно часто, поэтому не только изучающим английский язык, но и обычному современному человеку стоит овладеть парочкой самых распространенных из них.

Аббревиатура (итал. abbreviatura от лат. brevis — краткий) — слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.

Аббревиатуры встречаются в любом языке мира и выполняют огромную роль. Порой незнание или неправильное использование того или иного сокращения в английском может привести к довольно неловкой ситуации либо непониманию того, что собеседник хочет выразить той или иной фразой.

Давайте посмотрим на пример неправильного использования достаточно известной аббревиатуры LOL (laughing out loud - смеяться громко, вслух).

Messages
Mom: Your beloved aunt just passed away. LOL
I: Why is that funny?
Mom: It’s not funny, David!
I: Mom, LOL means “laughing out loud“ .
Mom: Oh my goodness! I thought it means “lots of love”...I sent it to everyone! I need to call everybody…
Сообщения
Мама: Твоя любимая тетя только что скончалась. ЛОЛ
Я: И что здесь смешного?
Мама: Это не смешно, Дэвид!
Я: Мам, ЛОЛ значит «громко смеяться вслух» .
Мама: О Боже! Я думала, это означает много любви (lots of love)...
Я разослала это всем! Нужно всем перезвонить...

Самые популярные аббревиатуры

Данный список сокращений можно встретить повсеместно и, наверняка, вы хорошо знакомы с большинством из них визуально, однако обратим внимание на их правильный перевод и употребление.

  • V.I.P. (very important person) - очень важная персона;
  • P.S. (от лат. «post scriptum») - после написанного;
  • A.D. (от лат. «Anno Domini») - наша эра;
  • B.C. / B.C.E. - before Christ - до Христа / before Common Era - до нашей эры;
  • ASAP (as soon as possible) - как можно скорее;
  • UNO (United Nations Organization) - ООН;
  • UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) - ЮНЕСКО;
  • a.m. (ante meridiem, in the morning) - утром;
  • p.m. (post meridiem, in the afternoon) - вечером;
  • i.e. (id est, that is) - это означает;
  • e.g. (exempli gratia, for example) - например;
  • u (you) - ты;
  • etc. (от лат. et cetera) - и так далее;
  • 2G2BT (too good to be true) - слишком хорошо, чтобы быть правдой;
  • 2moro (tomorrow) - завтра;
  • 2day (today) - сегодня;
  • BD или BDAY (birthday) - день рождения;
  • 2nite (tonight) - вечером;
  • 4ever (forever) - навсегда;
  • AFAIK (as far as I know) - насколько я знаю;
  • BTW (by the way) - между прочим;
  • RLY (really) - действительно, правда;
  • BRB (be right back) - скоро вернусь;
  • TTYL (talk to you later) - поговорим позже, «до связи»;
  • IMHO (in my honest opinion) - на мой взгляд, по-моему;
  • AKA (also known as) - также известный как;
  • TIA (thanks in advance) - спасибо заранее.

Посмотрим на употребление аббревиатур, приведенных выше, в примерах:

  • According to my work schedule I need to come to work at 8 a.m. -Согласно моему рабочему расписанию, мне необходимо приходить на работу на 8 утра.
  • AFAIK this concert will be held 2day. -Насколько я знаю, концерт будет проведен сегодня.
  • All these events happened in 455 B.C. - Все эти события произошли в 455 году до нашей эры.
  • I invite u to my BD 2nite. - Я приглашаю тебя на мой День Рожденья сегодня вечером.
  • BTW she was RLY good at Math at school. - Кстати (между прочим) она была действительно хороша в математике, когда училась в школе.
  • I"m sorry. I"m in hurry. TTYL. -Прошу прощения, я спешу. Поговорим позже.

Довольно интересно описаны аббревиатуры на английском общего назначения в данном видео:

Деловые письма и аббревиатуры

Написание деловых писем и составление бизнес переписки на сегодняшний день требует качественного изучения и тщательного подхода. Столкнувшись впервые с оформлением и расшифровкой сокращений в деловом английском, новичок порой испытывает замешательство и недоумение, что же все это означает. Трудность состоит в том, чтобы правильно употребить то или иное сокращение, а также в специфике бизнес лексики. Однако, как и в любой сфере изучения языка, знание и немного практики поможет справиться с любыми трудностями.

Ряд аббревиатур употребляются только в письме, ну а в устной речи произносятся полные формы слова:

  • Mr. (mister) - мистер;
  • Mrs. (mistress) - миссис;
  • Dr. (Doctor) - доктор;
  • St. (Saint / Street) - святой или улица;
  • Blvd. (boulevard) - бульвар;
  • Ave . (avenue) - проспект;
  • Sq. (square) - площадь;
  • Rd. (road) - дорога;
  • Bldg. (building) - здание;
  • B.Sc. (Bachelor of Science) - бакалавр наук;
  • M.A. (Master of Arts) - магистр искусств;
  • Ph.D. (Doctor of Philosophy) - кандидат наук;
  • M.D. (Doctor of Medicine) - доктор медицинских наук.

Наиболее популярные бизнес сокращения английских слов приведены ниже:

  • Co (сompany) - компания;
  • PA (personal assistant) - личный помощник;
  • Appx. (appendix) - приложение;
  • Re. (reply) - ответ;
  • p. (page) - страница;
  • smth. (something) - что-то;
  • smb. (somebody) - кто-то;
  • vs (лат. versus) - против;
  • etc. (лат. et cetera) - и прочее.

Популярные трехбуквенные акронимы (TLA или Three-Letter Acronyms ) в деловой сфере:

  • CAO (Chief Administrative Officer) - руководитель администрации;
  • CEO (Chief Executive Officer) - главный исполнительный директор (генеральный директор);
  • exp. (export) - экспорт - вывоз товара за границы страны;
  • HR (human resources) - кадровая служба предприятия;
  • HQ (Headquarters) - главное управление компании;
  • LLC (limited liability company) - общество с ограниченной ответственностью (ООО);
  • R&D (research and development) - исследования и разработки;
  • IT (information technology) - информационные технологии.

Примеры деловой переписки с использованием аббревиатур :

  • Dear Mr. Braun, our Co will be glad to offer you the position of CAO. - Уважаемый Мистер Браун наша компания будет рада предложить вам должность главного бухгалтера компании.
  • Dear Ms. Stone, my PA will definitely contact you about changes in exp. process - Уважаемая Мисс Стоун, мой личный секретарь обязательно свяжется с вами по поводу изменений в процессе экспорта.

Чаты и смс

Как было указано выше, в английском существуют Трехбуквенные Акронимы (TLA или Three-Letter Acronyms ), которые помогают сократить и сжать довольно большие фразы до 3 букв. На сегодняшний день, это достаточно популярный способ сэкономить время при переписке в социальных сетях .

  • BFN (bye for now) - до встречи, пока
  • BTW (by the way) - кстати
  • FYI (for your information) - к вашему сведению
  • JIT (just in time) - вовремя
  • IOW (in other words) - другими словами, иначе говоря
  • NRN (no reply is necessary) - ответ не требуется
  • OTOH (on the other hand) - с другой стороны

Что же касается смс сокращений, то их существует огромное количество.
Специфика таких сокращений состоит в том, что расшифровать бывает практически невозможно без детального разбора.

  • GL (good luck) - удачи!
  • GB (good bye) - пока
  • DNO (don’t know) - не знаю
  • ASAYGT (as soon as you get this) - как только вы получите это
  • B4 (before) - до этого
  • BC (because) - потому что
  • BON (believe it or not) - верите или нет
  • BW (best wishes) - с наилучшими пожеланиями
  • BZ (busy) - занят
  • CYT (see you tomorrow) - увидимся завтра
  • Wish you GL on your exam. Mom. - Желаю удачи на экзамене. Мама.
  • Sorry. BZ. CYT. - Прошу прошения. Занят. Увидимся завтра.
  • I will be JIT. GB. - Буду вовремя. Пока.

Для подробного ознакомления с английскими сокращениями слов в смс рекомендуем посетить , на котором собрано 2000+ сокращений.

Как мы видим, тема является достаточно обширной, однако не стоит пугаться! Столкнувшись с аббревиатурами и сокращениями на английском несколько раз, вы просто не сможете не полюбить их за оригинальность и помощь в экономии вашего времени. А полюбив что-то, вы обязательно и с легкостью это запомните!

Предлагаем прямо сейчас выбрать для себя парочку-другую сокращений и удивить своих близким усовершенствованным общением! BFN and watch your step while texting!

Большая и дружная семья EnglishDom

Аббревиатуры – это существительные, состоящие из усеченных слов, входящих в исходное словосочетание, или из усеченных частей исходного сложного слова, а также из названий начальных букв этих слов (или их частей). Последняя составная часть аббревиатур может быть целым (неусеченным) словом.

Аббревиатуры инициального типа, которые делятся на: а) буквенные, произносимые по названиям начальных букв слов (или частей сложного слова): МГУ, ЭВМ, ПТУ, НЛО, ДТП ; б) звуковые, состоящие из начальных звуков слов (или частей сложного слова), т. е. читаемые как обычное слово: вуз, НИИ, МХАТ, ГЭС, ТЭЦ, ТЮЗ, СПИД, ОМОН , в) буквенно-звуковые: ЦСКА [це-эс-ка́] – Центральный спортивный клуб армии.

Буквенные аббревиатуры обычно пишутся прописными буквами, напр.: МГУ, СНГ, ФРГ, ЭВМ, ПТУ, ЦК, ФБР .

Значительно реже используется другой способ написания буквенных аббревиатур, направленный на передачу звучания слов, – по названиям букв, напр.: эсер (сокращение слов: социалист-революционер ), цеу (ценное указание ). Некоторые буквенные аббревиатуры могут писаться двояко – по буквам и по их названиям, напр.: ЧП и чепэ (чрезвычайное происшествие ), БТР и бэтээр (бронетранспортёр ), ЧК и Чека .

В формах склонения буквенных аббревиатур и в словах, образованных от буквенных аббревиатур с помощью суффиксов, используется только второй способ передачи аббревиатурной основы – по названиям букв, напр.: бэтээры (от БТР ), кагэбэшник (от КГБ ), гэбист (от ГБ ), кавээнщик (от КВН ), цековский (от ЦК ), цеэсковский (от ЦСКА ), эсэнгэвский (от СНГ ), кабэшный (от КБ ), гэпэушный (от ГПУ ).

Звуковые инициальные аббревиатуры пишутся прописными буквами, напр.: ООН, МИД, НОТ, ОМОН, ГАИ, СПИД, ГЭС, ГРЭС . По традиции пишутся строчными буквами некоторые (немногие) звуковые аббревиатуры: вуз, втуз, дот, дзот . Отдельные звуковые аббревиатуры могут писаться и прописными, и строчными буквами, напр.: НЭП и нэп, ЗАГС и загс .

При склонении звуковых аббревиатур окончания пишутся только строчными буквами (без отделения окончания от аббревиатуры дефисом или апострофом), напр.: рабочие ЗИЛа, работать в МИДе, пьеса поставлена МХАТом .

Суффиксальные производные от звуковых аббревиатур пишутся только строчными буквами, напр.: ооновский, тассовский, мидовский, антиспидовый, омоновец, гаишник .

Заимствованные (без перевода на русский) звуковые аббревиатуры иностранных языков пишутся прописными буквами, напр.: НАТО, ЮНЕСКО, ЮПИ (информационное агентство), ПЕН-клуб .

В буквенных аббревиатурах – собственных именах (названиях учреждений, объединений), состоящих из названий букв иноязычного алфавита, соединенных посредством дефисов, пишется первая прописная буква, остальные буквы – строчные, напр.: Би-би-си (Британская радиовещательная корпорация), Си-эн-эн, Си-би-эс . Образованные таким же образом нарицательные имена пишутся со строчной буквы и слитно, напр.: диджей, пиар .

Приемлемы сокращения, понятные читателю, которому адресовано издание, без расшифровки или с расшифровкой в списке сокращений, но при условии, что расшифровка легко запоминается и читателю не придется каждый раз обращаться к списку. Напр., слишком большое число необщепринятых сокращений вынуждает читателя часто обращаться к списку сокращений или к собственной памяти и может резко замедлить чтение текста и усложнить его восприятие, тем самым обессмыслив употребление сокращений, цель которых - экономить не только место в издании, но и время читателя.

К специальным относятся такие, которые понятны специалистам без пояснений, т. е. распространены в отраслевой литературе (напр.: ББК - библиотечно-библиогр. классификация, ПСС - полн. собр. соч.); к индивидуальным - такие, которые требуют пояснений и для специалиста (могут быть им не поняты), т. е. вводятся в данном издании впервые или использовались очень ограниченно (напр.: ЗОИСП - заводской общественный институт совершенствования производства, СОИ - средства отображения информации). При употреблении инд. инициальных аббревиатур необходим список сокращений с расшифровкой - ключ для читателя - или (при небольшом числе инициальных аббревиатур) полная форма словосочетания при первом употреблении аббревиатуры.

Спец. инициальные аббревиатуры в литературе для специалистов не только желательны, но и необходимы, индивидуальные - желательны тем больше, чем чаще повторяется поддающееся сокращению словосочетание.

В деловой речи аббревиатуры выполняют важные функции - информативной компрессии и экономии места в деловых бумагах. Употреблять их нужно так, чтобы они были понятными для всех, кто читает документ. Поэтому при первом употреблении сокращенного названия в тексте его нужно раскрывать в скобках, а потом уже употреблять в сокращенном виде, напр.: консалтинговая группа (КГ).

Существуют следующие способы сокращения слов: аббревиация, графическое сокращение, усечение слова.

Аббревиация

Аббревиация – это сложение двух и более слов и последующее их сокращение: единый + государственный + экзамен = ЕГЭ; главный + бухгалтер = главбух. Полученные в результате аббревиации слова называются аббревиатурами или сложносокращенными словами.

Графическое сокращение

Графическое сокращение – это способ краткой записи слов. Он используется для экономии времени, которое должно быть потрачено для записи, и места на листе. При графическом сокращении в слове пропускаются буквы или слоги (пропуск обозначается точкой, тире или наклонной чертой). Слово записывается кратко, но произносится полностью: пр-во – производство; и.о. – исполняющий обязанности; млн. – миллион; Ростов н/Д – Ростов-на-Дону.

Усечение слова

Усечение – это образование нового слова путем отбрасывания конечной части исходного слова. Усеченные слова часто используются в разговорной речи: специалист – спец, фанат – фан.

По способу образования различают следующие типы аббревиатур:

  1. Аббревиатуры, образованные из начальных букв каждого слова (инициальные аббревиатуры): РЖД – Российские железные дороги; ПТУ – профессиональное техническое училище;
  2. Аббревиатуры, образованные из сочетания начальных частей слов: Минздрав – Министерство здравоохранения;
  3. Аббревиатуры смешанного типа, состоящие как из начальных частей слов, так и из начальных букв: собес, КамАЗ, ГЛОНАСС;
  4. Аббревиатуры, состоящие из сочетания начальной части слова с целым словом: оргтехника, Роспечать, Минобрнауки;
  5. Аббревиатуры, состоящие из сочетания начала первого слова с началом и концом второго или только с концом второго: мопед (мотоцикл-велосипед).

Правила написания аббревиатур

Инициальные аббревиатуры пишутся прописными буквами: ООН, МИД, РФ. Точки или пробелы между буквами не ставятся, но между двумя самостоятельно употребляющимися аббревиатурами используется пробел: ИРЯ РАН, МИД РФ.

Слова, образованные от инициальных аббревиатур путем присоединения суффиксов, пишутся строчными буквами: эсэмэска (от СМС), кавээнщик (от КВН), гаишник (от ГАИ), мидовцы (от МИД). В иных случаях прaописные буквы сохраняются: мини-КВН, СМС-рассылка.

Аббревиатуру «вуз» принято по традиции писать строчными буквами. Вариантное написание – у аббревиатуры «ЗАГС» (загс).

Сложносокращенные слова, образованные из отрезков слов, пишутся строчными буквами: спецназ, госсекретарь, главбух. При этом пишутся с прописной буквы сокращенные названия учреждений и организаций, если их полное наименование пишется с прописной буквы: Сбербанк, Роспечать, Минобрнауки.

Написание смешанных аббревиатур (образованных из сочетаний инициалов и отрезков слов) следует проверять по словарю, поскольку их написание не единообразно: КамАЗ, ГЛОНАСС, МАГАТЭ, собес.