Языковая среда по обучению дошкольников татарскому языку. Анализ работы по обучению детей татарскому языку за учебный год. с детьми-оод, родителяими ООД, педагогами с детьми. воспитатель по обучению детей

Программа развития ДОО
Концепция стратегии билингвального образования

дошкольников в ДОО

Цель и задачи Стратегии:

Повышение качества обучения дошкольников двум государственным языкам и формирования у дошкольников коммуникативных навыков на русском и татарском языках, развитие их коммуникативных, интеллектуальных способностей, формирование речевых навыков, обеспечивающих равные стартовые возможности к обучению в школе.

Задачи:

1. Повышение уровня профессионального мастерства педагогических работников

2 Разработка и внедрение новых методов билингвального обучения.

3.Разработка и использование в воспитательно-образовательном процессе игровых интерактивных, мультимедийных ресурсов для детей дошкольного возраста.

3. Создание системы работы с талантливыми и одаренными детьми.

4. Создание условий для общения детей на двух государственных языках Республики Татарстан в ДОО.

5. Воспитание дошкольников в духе толерантности, уважения к традициям и обычаям своего и других народов.

6. Обеспечение условий для формирования нравственно и физически здоровой личности.

Ключевые принципы построения Стратегии

Основной принцип - Реализация права обучения и воспитания дошкольников, в том числе на родном (татарском) языке.

Принцип воспитания в условиях двуязычия.

Двуязычие- диалог языков и культур. Данный принцип реализуется через организацию жизнедеятельности детей в пространстве татарской и русской культуры, в ее региональном и территориальном проявлении.

Принцип «Усилия всех сотрудников на достижение общей цели»

Организуя работу в ДОО по билингвальному образованию дошкольников, необходимо объединить усилия всех сотрудников и педагогов на создание языковой среды, формирование коммуникативных навыков дошкольников. Только так можно достичь положительного результата. Это дело всего коллектива.

Принцип «Объективная оценка профессиональной деятельности всех участников образовательного процесса»

Критерии качества профессиональной деятельности всех участников образовательного процесса должны оцениваться по совокупности показателей качества образования применительно к основной цели настоящей Стратегии. Эти критерии должны быть понятны, прозрачны и объективны.

Принцип «Состязательность участников образовательного процесса»

Повышается необходимость бороться за воспитанника и его родителей, привлекать их в свое учреждение качеством образования и уникальностью программы. Это приведет к здоровой состязательности и, как следствие, к повышению качества образования.

Принцип «Прозрачность и открытость»

Работа по реализации настоящей Стратегии должна быть открытой и прозрачной, с широким участием социума , предполагать ряд проектов, направленных на информирование общественности, на пропаганду важности и необходимости билингвального воспитания и образования, повышение роли каждого родителя в своем развитии и развитии своих детей.

Принцип личностного подхода в воспитании

Каждый воспитанник - личность, которую уважают и принимают. В ДОО обеспечивается психологическая комфортность воспитанников, которая предполагает снятие стрессообразующих факторов, создание эмоционально позитивной атмосферы, ориентацию на успех.

Принцип деятельностного подхода

Ведущий вид деятельности ребенка- дощкольника – игра. Взаимодействие с ребенком основывается на признании его предшествующего развития, учете его личного опыта, преимущественном использовании игровых приемов. Построение воспитательно-образовательного процесса на принципах партнерских взаимоотношений и сотрудничества с детьми

Признание самоценности дошкольного периода.

Сохранение и развитие психофизического здоровья дошкольников.

Обучение детей на минимально-достаточном материале, исключающем перегрузку детей.

Свобода выбора программ и технологий.

Основные понятия и термины Стратегии

Объект воздействия Стратегии: дети 4-7 лет.

Предмет: Разработка содержания и методов билингвального образования детей дошкольного возраста: методов обучения родному языку и культуре своего народа на основе современных методических и программных продуктов.

Деятельность по билингвальному развитию это социально-организованная взрослыми и возникающая по инициативе детей деятельность, которая:

Максимально методически приближена к естественным условиям,

Воссоздает реальную коммуникативную ситуацию,

Включает детей в освоение окружающей среды.

Гипотеза:

Билингвальное образование предполагает создание эффективной развивающей языковой среды при условии если:

Происходит обучение двум языкам и ознакомление с двумя культурами в социальном окружении ребенка в деятельностной форме на протяжении всего времени пребывания ребенка в детском саду всеми педагогами ;

Обучение детей двум государственным языкам предусматривает создание социально-педагогических условий, направленных на развитие у ребенка коммуникативных компетенций;

Учитывается социально-педагогический потенциал микросоциума;

Предусматривается участие педагогов дополнительного образования в учебно-воспитательном процессе детского сада.

Условия для реализации Стратегии

Главная задача коллектива детского сада – создание условий для эффективной работы по билингвальному образованию дошкольников:


  1. Применение новой педагогической технологии (УМК), современных методических и технических пособий, которые позволят всем педагогам объединить усилия и вести работу целенаправленно и последовательно.

  2. Организация языковой среды по обучению русскоязычных дошкольников татарскому языку в ДОО всеми сотрудниками детского сада. Формирование мотивации к речевому общению детей на двух государственных языках РТ в ДОО.

  3. Общение должно проходить таким образом, чтобы ребенок становится непосредственным участником общения. Мотивом совместной деятельности на втором языке станет удовольствие от общения, от взаимодействия со взрослым и сверстниками. Второй язык выполняет свою функцию – становится средством общения.

  4. Использование второго языка в любом доступном виде деятельности дошкольника, и прежде всего в игре.

  5. Создание предметно-развивающей среды, соответствующим современным задачам развития дошкольников Особое значение приобретает в обучении дошкольников наглядность, яркий дидактический материал, современные дидактические игры, разнообразные игровые пособия, рабочие тетради, информационно- коммуникативные ресурсы (наличие интерактивных досок), компьютерного кабинета.

  6. Повышение уровня педагогического мастерства педагогов ДОО, формирование компетентного стабильного коллектива единомышленников.

  7. Координация усилий педагогов и родителей.

  8. Создание культурной языковой среды, которая будет способствовать приобщению детей к другой культуре с помощью НРК.
Организация педагогического процесса

1. Организация ООД 3 раза в неделю длительностью 20-30 минут в средней, старшей и подготовительной к школе группах в первой половине дня в соответствии СанПиН -2013г.

2. Интеграция образовательного пространства. Интегрированный подход к организации обучения рассматривается как формирование совокупности способов познания и познавательной мотивации, перенос способов познания из одного вида деятельности в другие. Ведущее внимание в них уделяется развитию интегративных качеств ребенка в разных видах деятельности, которые взаимодополняют друг друга, объединяются в единый целостный педагогический процесс.

3. Изучение татарского языка в игровой форме с детьми с 3-4 лет через непосредственное общение,

4. Свободное использование по собственному выбору игр, игрушек, иллюстрированного материала, настольно-печатных игр. Прослушивание записей сказок в свободной совместной деятельности с педагогом, стихов с использованием УМК. Просмотр анимационных сюжетов и мультфильмов УМК,

5.Организация речевой среды по обучению русскоязычных дошкольников татарскому языку в группах: во время режимных моментов-завтрака, обеда, восремя сборов на прогулку.

6. Организация экскурсий с целью знакомства с культурой, историей РФ и РТ.

7. Совместное участие в инсценировках, играх-драматизациях, в ролевых играх, в элементах театральной деятельности .

9. Организация совместных мероприятий с родителями с целью мотивации дошкольников к изучению языка, демонстрации результатов работы по изучению двух государственных языков.

10 Творческие встречи с гостями, носителями национальных культурных ценностей и традиций(поэтами, писателями, творческими коллективами)


Образовательный процесс проектируется на основе постепенно усложняющихся задач речевого развития ребенка, на деятельностном подходе и принципах интеграции.

Использование на занятиях учебно-методического комплекта, введение учебно-игровой задачи способствуют развитию элементов учебной деятельности: умению принять задачу, действовать по инструкции, контролировать себя. Но при этом важно не преувеличивать роль организованного обучения. Ввиду особенностей возраста, детям гораздо ближе наблюдения за реальными событиями, действия с конкретными объектами, деятельность игрового и соревновательного характера.


Мотивация детей к изучению неродного языка

Весь процесс постижения неродного языка выстраивается:

Как процесс удовлетворения личностных, познавательных, игровых потребностей ребенка;

Как процесс удовлетворения потребностей ребенка в интересном общении со взрослыми и детьми.

Важно построить процесс общения с учетом особенностей развития памяти. Важно построить взаимотношения в игровой форме наиболее рационально, с учетом психофизических возможностей дошкольников (память, работоспособность, утомляемость, потребность в чередовании разных видов деятельности). Игра является эффективной и доступной формой деятельности при обучении русских детей татарской устной речи.

Использование интегрированного подхода к проектированию воспитательно-образовательного процесса имеет явные преимущества: развивающие и образовательные задачи становятся ядром содержательно-смыслового поля, что повышает мотивированность детской деятельности, обеспечивает уменьшение психологических нагрузок на детей при усилении развивающего эффекта. Способствует усилению степени самостоятельности и активности, формированию целостных представлений об окружающем мире.

Основные компоненты реализации Стратегии

Использование УМК по изучению двух государственных языков

Реализация УМК включает в себя:

1. В русскоязычных группах используется комплект по обучению русских детей татарскому языку (учебно-методические пособия, рабочие тетради, демонстрационный, раздаточный материал к занятиям, сборник художественных произведений для чтения детям на татарском языке, анимационные сюжеты) (автор З.М. Зарипова). Проект “Говорим по-татарски”(социально-коммуникативное развитие) состоит из трех частей:

- “Минем өем” (для средней группы),

- “Уйный-уйный үсәбез” (для старшей группы),

- “Мәктәпкә илтә юллар” (для подготовительной к школе группы).

Объём словарного запаса по новому УМК составляет для детей 4-7 лет 167 слов, что соответствует возрастным оособенностям дошкольника. Объём слов доступен для усвоения детьми 4-7 лет, направлен на общение детей, а не только на увеличение словарного запаса.

Национально - региональный компонент

Важнейшим компонентом национальной культуры выступает национальный язык. Именно он позволяет сохранять нацию, ее самобытность и самоценность. Менталитет народа, уровень его национального самосознания, его самоуважения, достоинства, проявляется прежде всего в отношении к своему языку , который выступает основным определяющим фактором духовной культуры Язык - это такой символ культуры, который незаменим никаким другим символом, из чего вытекает абсолютный характер языка, как непреходящей ценности.

Национально-региональный аспект Стратегии обеспечивается реализацией Программы «Мәктәпкәчә яшьтәгеләр әлифбасы. Авазларны уйнатып: методик кулланма: мәктәпкә әзерлек төркемендә эшләүче тәрбиячеләр өчен (автор Р.К.Шаехова).

В Программе отражено содержание образования детей от 3 до 7 лет, формируемое участниками образовательного процесса с учетом климатических, национально-культурных, демографических, социально-экономических и социокультурных условий Республики Татарстан. Программа направлена на обогащение детского развития посредством приобщения к истокам национальной культуры, краеведения, изучения татарского (русского) языка.

Языковая среда в ДОУ

Изучение татарского языка в дошкольном учреждении может быть успешно реализовано в том случае, если язык будет выступать не только в качестве предмета изучения, но, и будет регулярно, активно использоваться детьми в их повседневной жизни и деятельности. Воспитателю следует помнить, что дети дошкольного возраста, изучающие татарский (русский) язык, осваивают его в условиях искусственно созданной языковой среды. Языковая среда должна иметь развивающий характер. Научиться говорить на татарском (русском) языке – это не только выучить слова и выражения, но и научиться жить в другом культурном пространстве. Изучение другого языка – это и знакомство с другой культурой , с праздниками и обычаями другого народа, сказками, детскими играми и фольклором. Таким образом, следует уточнить понятие языковой среды, добавив слово культурная. Такая среда не только сообщает детям новые знания, но и помогает им лучше узнать свою культуру, так как процесс обучения проходит в сравнении.

Одним из основных средств создания языковой среды выступает речевая деятельность на татарском языке взрослых в дошкольном учреждении. Обучающий характер должен проявляться не только в специальных учебных речевых ситуациях на занятиях, но и в процессе различных видов детской деятельности и в режимных моментах. Такие естественно возникающие диалоги являются моделью речевого поведения для детей и образцом для подражания.

Понятие языковой развивающей среды включает как собственно языковое окружение (языковую среду), так и предметно-развивающую среду ребенка.

Непременным условием построения развивающей среды является опора на личностно-ориентированную модель взаимодействия между детьми и взрослыми.

Стратегия и тактика построения языковой среды определяется особенностями личностно-ориентированной модели воспитания. Её основные черты таковы:


  1. Партнерский стиль взаимоотношений «Не рядом, не над, а вместе!»

  2. Содействие становлению ребёнка как личности

  3. Способы общения – понимание, признание, принятие личности ребёнка, основанные способности взрослых стать на позицию ребёнка, учесть его точку зрения, не игнорировать его чувства и эмоции.

  4. Тактика общения – сотрудничество. Позиция взрослого – исходить из интересов ребёнка и перспектив его дальнейшего развития как полноценного члена общества.
Построение языковой среды в ДОО предполагает выполнение требований ФГОС к предметно-развивающей среде, в том числе к развивающей билингвальной среде: развивающая предметно-пространственная среда должна быть: содержательно-насыщенной, трансформирумой, полифункциональной, вариативной, доступной и безопасной.

Основные принципы построения развивающей билингвальной среды:

1.Зонирование пространства осуществляется мобильными средствами – расстановкой мебели и оборудования

2.Один из основных факторов, определяющих возможность реализации принципа активности – создание игровой среды, обеспечивающей ребёнку возможность двигаться.

3.Динамичность реализуется с помощью раздвижных перегородок, ширм. Элемент стабильности – «домашняя зона» с мягкой мебелью, журнальным столиком и т.д.

4.Принцип эмоциональности среды реализуется созданием в группе определённых традиций:

Достраивание определённых деталей интерьера детьми.

Включение в интерьер крупных игрушек-символов.

Места, где размещаются репродукции картин, фотографии детей, их родителей, братьев, сестёр.

5.Принцип открытости обществу – это функциональная интеграция дошкольного учреждения другими учреждениями социально-культурного назначения: детскими театрами, музыкальными и артистическими коллективами, которые выступают непосредственно в детском саду.

Групповые уголки “Минем җирем Татарстан”.

Необходимо создание уголка в группе “Минем җирем Татарстан”. Одной из главных задач- ознакомление с культурой народов Поволжья, где должны быть представлены в соответствии с возрастом детей: символика РФ и РТ (герб, флаг), информационный и наглядный материал о родном городе, Республике Татарстан, столице городе Казани. Информационный материал о России, Башкортостане, Чувашии: (образцы национальных орнаментов для художественной деятельности, дидактические, подвижные игры народов РТ). Также в уголке должны быть представлены материалы по обучению детей татарской национальности родному и русскому языку и закреплению материала по УМК “Говорим по-татарски”: иллюстрации, картины к УМК; дидактические, словесные, ИКТ- игры (разработанные педагогами) по УМК.Педагогам в работе необходимо использовать дополнительный материал для обеспечения современного уровня организации обучения детей дошкольного возраста государственным языкам РТ и ознакомления с культурой народов Поволжья:

Сотрудничество с родителями

Основная цель сотрудничества: возрождение традиций семейного воспитания и вовлечение семьи в воспитательно-образовательный процесс

Задачи сотрудничества:


  1. устанавливать партнерские отношения с семьей каждого воспитанника, объединить усилия для билингвального воспитания и образования детей;

  2. повышать психолого-педагогическую компетентность родителей в области билингвального образования; поддер­живать уверенность в собственных педагогических возможностях.

  3. создавать атмосферу общности интересов, эмоциональной взаимоподдержки и сотрудничества, приобщать родителей к участию в жизни ДОУ;

  4. изучение и пропаганда лучшего семейного опыта.
Система работы с родителями включает:

Ознакомление родителей с содержанием работы ДОО, направленной на билингвальное воспитание и образование ребенка;

Участие в составлении планов спортивных и культурно-массовых мероприятий, работы родительского комитета;

Активное участие родителей в педагогическом процессе ДОО через организацию и исполнение ролей персонажей в творческих, физкультурных и праздничных мероприятиях.

Обучение конкретным приемам и методам билингвального воспитания и развития ребенка в разных видах детской деятельности на семинарах-практикумах, консультациях и открытых занятиях.

Показатели результативности реализации Стратегии

Основными показателями результативности ДОО как целостной воспитательной системы будут следующие:

1. Показатели роста навыков и умений детей.

2. Наличие диагностических материалов, констатирующих динамику развития способностей детей.

3. Создание условий, обеспечивающих оптимальное билингвальное воспитание и образование детей.

4. Данные анкетирования, подтверждающих удовлетворенность всех участников учебно-воспитательного процесса проводимой работой.

5. Наличие желания детей и родителей продолжать изучение языков в начальной школе.

Реализация Стратегии позволит повысить качество и обеспечить условия получения образовательных услуг для всех категорий семей и воспитанников, независимо от социального и имущественного статуса, состояния здоровья в условиях инновационного режима развития ДОО.

При этом будет обеспечено единство многих актуальных направлений в образовательном процессе:

Овладение эффективными методами и приемами работы с детьми;

Создание развивающей языковой среды;

В условиях новой языковой ситуации в республике формирование человека происходит под влиянием двух национальных культур, традиций, двух систем этических норм речевого и неречевого поведения. Обучение детей татарскому языку в детском саду – одна из самых сложных методических задач. Чем младше ребёнок, тем больше у него шансов овладеть вторым языком в максимально возможном объёме и с естественным произношением. Вопросы, связанные с обучением татарскому языку детей дошкольного возраста, являются достаточно спорными. С одной стороны - раннее детство рассматривается специалистами как наиболее благоприятный период для овладения вторым языком. С другой стороны - у детей дошкольного возраста возникают определённые трудности усвоения второго языка, поскольку является недостаточно мотивированным видом деятельности. В дошкольном возрасте ещё отсутствуют действительные мотивы овладения вторым языком. Кроме того для русскоязычных детей, а для некоторых детей и из татарских семей - татарский язык является по сути иностранным языком.

Здесь на помощь может прийти правильно организованная языковая среда. Естественная языковая среда достаточно стимулирует процессы овладения родным языком

Цели, которые мы ставим перед ребёнком, являются для него абстрактными, поэтому процесс обучения мы должны строить с целью удовлетворения познавательных, игровых, личностных потребностей ребёнка. У детей дошкольного возраста могут возникать психологические барьеры в связи с непривычными звуками татарской речи, незнакомыми и странными для детей словами и фразами, возникающими ассоциациями с родной речью.

Добиться успеха в обучении детей позволяет, с одной стороны, использование личностно-ориентированного подхода к ребёнку, предполагающего проведение индивидуальной работы, применение системы поощрений, привлечение детей к успехам в их деятельности; с другой стороны, создание татароязычной развивающей среды.

Моя цель в воспитании и развитии личности ребёнка - это, успешно адаптирующийся к дальнейшей воспитательно-образовательной деятельности ребенок, уже в условиях школы;

И главное в моей работе - создание условий для свободного общения детей дошкольного возраста на татарском языке средствами эффективных образовательных технологий.

Воспитательно-образовательные задачи:

1.Пробуждать интерес к изучению татарского языка через информационные и игровые технологии.

2.Формировать навыки общения между собой на татарском языке.

3.Развивать восприятие, внимание, память детей; интерес к различным видам игр, побуждать к активной деятельности.

4.Воспитывать интерес и уважение к культуре, традициям и обычаям татарского народа.

При обучении татарскому языку дети сталкиваются с дополнительной трудностью: снижение мотивации и познавательной активности может быть связано с трудностью овладения навыками речевой деятельности на неродном языке. Для специалиста татарского языка облегчают образовательный процесс использование таких форм наглядности как карточки, картинки, иллюстрации, игрушки, аудиоматериалы, но а инновационные технологии (мультимедийные презентации, проектные методики, электронные пособия, различные программные продукты, развивающие коммуникативно-направленные игровые методы и приемы) способствуют повышению познавательной активности детей и воспитанию любви к второму государственному языку. Основные виды инновационных технологий, применяемых в детских дошкольных учреждениях:

Здоровьесберегающие технологии Проектная деятельность Развивающие технологии Коррекционные технологии Информационные технологии Личностно-ориентированные технологии Технология «Портфолио педагога» Игровая технология Технология создания предметно-развивающей среды в ДОУ. В своей работе я опираюсь на игровые и информационные технологии. Моя тема самообразования «Использование информационно-коммуникативных технологий в обучении детей татарскому языку» Использование ИКТ на занятиях в детских дошкольных учреждениях имеет ряд преимуществ перед традиционными формами организации занятий. Способы визуальной поддержки материала позволяют добиться длительной концентрации внимания воспитанников, а также одновременного воздействия сразу на несколько органов чувств ребёнка, что способствует более прочному закреплению новых получаемых знаний. Актуальность использования ИКТ. Компьютерные технологии активно применяются в образовательном процессе, открывая для сферы образования новые возможности: эффективность поиска, структурирования информации, формулировки образовательной проблемы различными информационно-коммуникативными способами, работы с различными информационными ресурсами, готовыми программно-методическими комплексами, позволяющими проектировать решение практических задач. Использование интерактивных игр в дошкольном образовании дает возможность расширить творческие способности педагога и оказывает положительное влияние на воспитание, обучение и развитие дошкольников. Использование ИКТ при обучении дошкольников татарскому языку» предполагает: - комплексность и многофункциональность использования интерактивных игр в обучении на занятиях по обучению детей дошкольного возраста татарскому языку; -адаптивность электронного образовательного ресурса, возможность внесения в него изменений и дополнений в зависимости от программы и особенностей конкретного образовательного направления и целей педагогов. Поэтому, я заинтересована в создании электронных игр для закрепления материала по программе. Могу представить мои авторские электронные игры: «Салават купере (Радуга)» для старшей, подготовительной гр-закрепляем цвета на татарском языке, «Мои первые сказки» для 3-7 лет, (сказки из анимационных сюжетов) можно использовать в ООД «Туган телдә сөйләшәбез», по проетам “Говорим по – татарски”, “Кошлар” для 6-7 летА составление игровых технологий из отдельных игр и элементов –я думаю, забота каждого воспитателя.

Игровая технология: строится как целостное образование, охватывающее определенную часть образовательного процесса и объединенное общим содержанием, сюжетом, персонажем. В нее включаются последовательно: игры и упражнения, формирующие умение выделять основные, характерные признаки предметов, сравнивать, сопоставлять их; группы игр на обобщение предметов по определенным признакам; группы игр, в процессе которых у дошкольников развивается умение отличать реальные явления от нереальных; группы игр, воспитывающих умение владеть собой, быстроту реакции на слово, фонематический слух, смекалку и др. В настоящее время в нашем дошкольном образовательном учреждении ведется процесс реализации УМК по обучению детей татарскому и родному языку. Главной целью этого процесса является эффективная организация работы по использованию УМК.

Исходя из этой цели, выявлены следующие задачи, которые касаются всех участников воспитательн-образовательного процесса: 1. Изучить нормативно– правовые документы по внедрению нового УМК в образовательныйпроцесс 2.Разработать план работы с русскоязычными педагогами по обучению татарскому языку. 3. Способствовать созданию языковой среды в группах с целью усвоения детьми словарногоминимума. 4. Разработать дидактические игры и материал для обучения детей татарскому языку. Как закрепить с детьми новую лексику, изученную во время оод по татарскому языку – лексику, которая является для русскоязычных детей неродным? Конечно в виде игры; не следует забывать, что в соответствии с ФГОС воспитательно-образовательный процесс должен строиться на адекватных возрасту формах работы с детьми. А игра является основной формой работы с детьми дошкольного возраста и ведущим видом деятельности для них.

Была выдвинута гипотеза: Наряду с систематическим использованием нового УМК на занятиях и в режимных моментах, разработка дидактических игр будет способствовать качественному усвоению словарного минимума, навыкам владения словарного минимума в разговорной речи (диалоги) педагогов и воспитанников.

Таким образом, важнейшей задачей в настоящее время является:

Создание условий, необходимых для более широкого внедрения авторских игр

в образовательном процессе, в нашем случае, в свободное от занятий время.

На занятиях, в индивидуальной работе дети вовлекаются в иноязычную среду постепенно, через игру. Поэтому игра, являясь главным видом деятельности ребенка, позволяет преодолеть большинство трудностей, связанных с условным характером иноязычного общения. Для положительного воздействие татарского языка на становление личности существенно помогают мною изготовленные авторские многофункциональные дидактические пособия «Поле чудес»,«Волшебный цветочек», многофункциональность заключается в том, что можно использовать много картинок, то есть можно охватить все темы проектов УМК, в нескольких вариантах (4-7 лет),дидактическая игра из фетра «Матур бакча» по темам овощи, счет до 10. Обилие игровых ситуаций, сказочных сюжетов создает на занятиях атмосферу радости, творчества, благоприятного психологического климата.

На занятиях по обучению детей татарскому языку, я столкнулась с такой проблемой, есть очень застенчивые дети, которые тяжело идут на контакт, с ними трудно построить диалог тем более, что на татарском языке. Хотя ребенок быстро запоминает слова, но это я могу узнать, только в его действиях (в играх поручениях, дидактических играх). Но есть один момент, который нельзя было бы не заметить -это пальчиковые игры, пальчиковый театр, в процессе которых он с удовольствием повторял слова. (показать пальчиковый театр) И себя поймала на мыслях, что надо делать, кукольный театр, чтобы вызвать их активный интерес, увлечь их. Сначала эти герои сказок приходили к нам на занятия, как сюрпризный момент. А потом общими усилиями коллектива сделали героев из сказок « Шурале», «Су анасы», «Колобок», «Коза и баран», «Три медведя» так началась работа кружка «Экиятлэр илендэ», по моему мнению это дополнительная образовательная деятельность повышает интерес дошкольника к изучению второго государственного языка. (показать кукол) Огромной любовью пользуется у детей сказки. Через сказки, мы можем решить все поставленные перед нами задачи. Сказка обладает преимуществом над другими воспитательными приемами, она играет важнейшую роль в развитии воображения-способности, без которой невозможна умственная деятельность ребенка в период дошкольного обучения.

Если игра-ведущий вид деятельности детей дошк. возраста, а театр – один из самых демократичных и доступных видов искусства, который позволяет решать многие актуальные проблемы педагогики и психологии. Участвуя в театрализованной деятельности кружка дети знакомятся с окружающим миром, с целью обучения и закрепления татарского языка, незаметно активизируется словарь ребенка, потому что дети в ролях раскрываются, с ними легче получается строить диалог, так как по обучению татарскому языку, это является основной задачей. Театрализованная деятельность настолько активизирует детей, что у ребенка автоматически включается память, он запоминает всё. Играя роль, ребенок хочет изобразить свой персонаж, поэтому внимание переключается на сам образ, и проще идет запоминание речи. Кроме того театрализованная деятельность позволяет ребенку решать многие проблемные ситуации опосредованно от лица какого нибудь персонажа-это помогает преодолевать робость,неуверенность,застенчивость. Конечно же, творческий процесс- это настоящее чудо. Мне очень нравится наблюдать, как дети раскрывают свои уникальные способности, видно что им интересно, а когда интересно всё лучше запоминается и закрепляется. На данном этапе, по плану старшего дошкольного возраста по обучению татарскому языку, у нас есть такая тема «Өч аю», а в кружковой работе мы всё это закрепляем, не только в старшей группе, но и в средней.

Например: в средней группе куклами три медведя очень охотно вживаютс в роль: -Исэнме,мин зур аю. _Исэнме, мин кечкенэ аю. - Мэ, аю, алма аша… и т.д. Таким образом, они непроизольно импровизируют. Ожидаемые результаты: -активизируется и совершенствуется словарный запас, звукопроизношение -формируется умение построения диалога, развивается память, мышление -происходит коррекция поведения, формируется опыт нравственного поведения. Но мы не можем обойтись без технологии создания предметно-развивающей среды в ДОУ, без этой среды ребенок не воспримет понимание обучаемого материала.Заключение. Информатизация ДОУ - это процесс его развития; последовательность переходов образовательного учреждения из одного состояния в другое. Этот переход, как правило, требует от педагогов специальных усилий, которые должны, так или иначе организованы: это могут быть разовые мероприятия или целая программа работ. -перспективы информатизации ДОУ. - возможности информатизации ДОУ как средство повышения эффективности воспитания и образования; - возможности информатизации ДОУ как средство повышения эффективности деятельности воспитателей, руководителей ДОУ; - проблемы информатизации ДОУ. Необходимым условием реализации всех перечисленных направлений является обеспечение соответствующей материально-технической базы:

Установка и техническое обслуживание компьютерного оборудования и программного обеспечения в кабинетах и группах;

Обеспечение технических условий для выхода в Интернет.

Таким образом,работа по использованию ИКТ, по обучению детей татарскому языку,является актуальной и требует дальнейшей реализации. Игры оказывают сильное эмоциональное воздействие на учащихся, формируют многие умения и навыки: прежде всего коммуникативные, умение работать в коллективе, принимать решения, брать ответственность на себя. Они развивают организаторские способности, воспитывают чувство сопереживания, стимулируют взаимовыручку в решении трудных проблем. Таким образом, использование в образовательном процессе игровых методов позволяет решать целый комплекс педагогических задач. Применение игровых технологий в процессе обучения татарскому языку в сочетании с другими педагогическими технологиями повышают эффективность образования детей. Но не следует забывать, что даже самая лучшая игра не может обеспечить достижения всех образовательно-воспитательных целей, поэтому игровые технологии необходимо рассматривать в системе всех форм и методов, применяемых в обучении.
В совокупности (игровая, информационная) новые педагогические технологии гарантируют достижения дошкольника и в дальнейшем способствуют успешному обучению в школе. Создание технологии невозможно без творчества. Для педагога, научившегося работать на технологическом уровне, всегда будет главным ориентиром познавательный процесс в его развивающемся состоянии.

Применение инновационных педагогических технологий способствует: повышению качества образования; повышение квалификации воспитателей; применение педагогического опыта и его систематизация; использование компьютерных технологий воспитанниками; сохранение и укрепление здоровья воспитанников; повышение качества обучения и воспитания.

Список используемой литературы

Гершунский Б.С. Компьютеризация в сфере обучения: проблемы и перспективы, М, Педагогика, 1997.

Машбиц, Е. И. Психолого-педагогические проблемы компьютеризации обучения, М, Педагогика, 1998.

Информатизация образования: направления, средства, технологии, Пособие для системы повышения квалификации, Под общ.ред. С.И. Маслова, М, МЭИ, 2004.

И.И.Калинина, О мерах, направленных на внедрение современных образовательных технологий, Вопросы образования, 3-2005.

Новые педагогические и информационные технологии в системе образования / Под ред. Е. С. Полат, М., 2000.

Фания Вахитова
Использование УМК для воспитателей «Создание языковой среды в русскоязычных группах»

МАДОУ «Детский сад № 401 комбинированного вида»

Выступление

для воспитателей русскоязычных групп «Использование УМК в работе с детьми» по теме :

«Создание языковой среды в русскоязычных группах »

Вахитова Ф. Г. -

воспитатель по обучению детей

татарскому языку

г. Казань, 2016 год

В Республике Татарстан татарский язык и русский язык являются равноправными государственными языками . Статус татарского языка как государственного рассматривает татарский язык как средство общения , а также как способ духовно- нравственного развития, развития коммуникативной культуры обучающихся.

Как утверждал У. Вайнрах, билингвизм - это владение двумя языками и свободное их использование в зависимости от круга общения. Мы знаем, что билингвизм – это способность употребления для общения две языковые системы .

Ученые выяснили : только сосуществование довольно длительного времени двух языковых сред , нужных ребенку (естественных или созданных искусственно , приводит к двуязычию и позволяет сохранить его.

В обучении добиться успеха позволяет, с одной стороны, использование личностного подхода к ребёнку, где можно провести индивидуальную работу, примененить систему поощрений, привлечь детей к успехам в их деятельности; с другой стороны, создание татарской языковой развивающей среды .

Цели, которые мы ставим перед ребёнком, являются для него абстрактными, поэтому процесс обучения мы должны строить с целью удовлетворения познавательных, игровых, личностных потребностей ребёнка.

Рассмотрим способы условия создания татарской языковой развивающей среды подробнее .

Исходя из целей обучения русскоязычных детей татарскому языку , необходимо учитывать, что языковая среда должна иметь прежде всего развивающий характер, т. е. нужно создавать развивающую языковую среду . Все методические приёмы, средства обучения , наглядный и раздаточный материал, используемые пособия и оборудование должны создавать и поддерживать развивающий и обучающий характер иноязычной среды .

Языковая развивающая среда включает в себя как языковую среду , так и предметную. Предметная среда привлекает ребёнка , вызывает его интерес к языку . Роль предметной среды в ДОУ очень велика , т. к. ребёнок находится с ней в постоянном контакте. Ребёнок знает, что он может подойти, посмотреть, взять в руки в то, что ему нужно, вызывает его интерес. В связи с этим стимулируется реальное общение на татарском языке в рамках предметной среды . Такое общение становится значимым как для обучаемых, так и для обучающего. Эта среда носит интерактивный характер. В нашем ДОУ создан специализированный кабинет для занятий татарским языком , богатый музей «Говорящих вещей» .

В этом кабинете находятся настольные игры, лото, домино, тематические таблицы, игрушки, игрушки-герои татарских литературных произведений, фотографии, видовые открытки с изображением главных достопримечательностей городов Татарстана, библиотека произведений на татарском языке и многое другое .

Роль воспитателя по обучению татарскому языку , ка и его коллег, выступает в качестве основного средства создания языковой среды . Она является образцом для подражания и моделью речевого поведения детей и взрослых.

В целях реализации Стратегии развития образования в Республике Татарстан на 2010 – 2015 годы «Килчк» - «Будущее» в соответствии с приказом Министерства образования и науки РТ № 527/12 от 31.01.2012 года на базе МАДОУ «Центр развития – ребёнка № 83 «Фея» создана республиканская экспериментальная площадка по апробации УМК «Говорим по-татарски» проекта «Минем ем» для русскоязычных детей 4-5 лет .

Именно он и стал основой создания и развития татарской языковой развивающей среды в нашем Центре развития ребенка.

Учебно - методический комплект включает в себя неразрывную систему, состоящую из методического пособия воспитателей , аудио-видео материалов, наглядно- демонстрационного материала, диагностических карт, тетрадей для индивидуальной работы.

Работа с родителями предшествовала и сопутствовала развитию двуязычной языковой среды нашего ДОУ . На собраниях, семейных клубах, в консультациях педагоги и воспитатель по обучению татарскому языку помогали родителям лояльно воспринимать обучение татарскому языку как второму языку общения . Педагоги нашего ДОУ рекомендовали родителям «УРОКИ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА ОН ЛАЙН "С НУЛЯ" на сайте http://anatele.ef.com ; советовали посетить официальный сайт МИНИСТЕРСТВА ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РТ http://mon.tatarstan.ru/ в разделе «Дошкольное образование» , где были размещены для ознакомления новые учебно-методические комплекты по обучению детей двум государственным языкам в дошкольных образовательных учреждениях и другая необходимая информация.

С 2012 года мы получаем учебно - методические комплекты, аудио-видео материалы. Была проведена презентация УМК по обучению двум государственным языкам с целью вовлечения педагогов, родителей в процесс обучения, был рекомендован просмотр телепередачи по воскресеньям в 9.30 по каналу ТНВ “кият иленд” – “В стране сказок”, где происходит закрепление пройденного в детском саду материала, так как сюжет каждой передачи создан с опорой на УМК . Родители каждой группы информированы о дне и времени транслируемой детской передачи. Взрослые имеют возможность наблюдать и радоваться успехам своих детей не только на открытых занятиях, в повседневной жизни, но и при просмотре телепередачи, при чтении статей в газетах.

Организует усилия взрослых в группе уголок по УМК «Говорим по-татарски» . В каждой группе внедряется и осуществляется своевременная замена информации в уголке, выдача печатных, аудио, видео-материалов для закрепления знаний по татарскому языку для родителей наших воспитанников .

Существенным недостатком прежней системы обучения русскоязычных детей татарскому языку было применение принципа «один кабинет – один язык » . Организацию дошкольников татарскому мы определили в качестве основного условия эффективного пути реализации новой технологии обучения детей второму языку . Психологи отмечают, что от мотива как важнейшего компонента в структуре речевой деятельности зависит качество речи и в конечном счете мера успешности общения и обучения ребенка. Поэтому формирование и обогащение мотивов речевой деятельности в процессе обучения имеют особое значение (Л. С. Выготский, А. М. Леушина, Н. Д. Арутюнова и др.) . Педагоги ДОУ целенаправленно и последовательно создают положительную мотивацию удовольствия от общения и сотворчества со взрослыми и детьми для каждого ребенка в течение всего воспитательно - образовательного процесса, организуют ситуации, вызывающие потребность в общении, учитывая возраст детей и их речевой опыт, используя разнообразные и привлекательные для ребенка методы и приемы (игровые, сюрпризные, проблемно-поисковые, творческие задания, стимулирующие речевую активность и способствующие развитию инициативной речи, творческих речевых умений. Педагоги используют татарский язык во время различных режимных моментов (одевании на улицу, прогулок, приемов пищи, в сюжетно - ролевых играх, дидактических играх, на детских праздниках. Отдельные речевые действия совершаются в сенсомоторных, предметно-практических, соревновательных, воображаемых, занимательных, сказочных и т. п. игровых обстоятельствах. Татарский язык выступает как своеобразное «правило игры» , «шифр» к достижению результатов общения и совместной деятельности. Отметим богатый дидактический материал для закрепления изученного детьми во время НОД по татарскому языку .

Работа организуется в соответствии с календарно-событийным циклом ДОУ. В этом случае дети получают возможность почувствовать другой язык в максимальном объеме, погрузиться в него как в целостную систему. Это подразумевает усвоение разнообразной лексики, многих грамматических конструкций.

Закрепление изученного во время НОД материала в группе происходит в различных видах детской деятельности : учебной, игровой, творческой. Происходит объединение мыслительной, эмоциональной, двигательной деятельности детей. Задействованы различные виды памяти детей : моторная, ассоциативная, визуальная, аудиальная. Включение различных видов деятельности (лепки, аппликации, рисования, пения и др.) и, соответственно, различных анализаторов, способствует более прочному усвоению материала.

Обучение детей татарскому языку производится применительно к конкретным ситуациям, в которых оказываются дети в детском саду (например, пожелание приятного аппетита перед приемом пищи) . Действия педагогов направлены на закрепление у русскоязычных детей потребности обращаться к педагогам и другим детям с различными просьбами и высказываниями на татарском языке . Таким образом, знания, полученные в процессе обучения татарскому языку , дети постоянно реализуют на практике.

Педагоги в течение дня закрепляют знания дошкольников по татарскому языку в различных видах деятельности исходя из интересов детей. Таким образом, педагоги ориентируются на личность каждого ребенка и способствуют реализации его творческого потенциала.

С целью формирования профессиональной компетентности педагогов педагоги ДОУ прошли обучение и проверку знаний, успешно применяют их на практике.

Следует подчеркнуть, что научиться говорить на другом языке означает не только выучить слова и фразы, но и воспитывать в себе толерантное отношение к другой культуре; познакомиться с иноязычной культурой, т. е. с обычаями, устоями другого народа, их праздниками, фольклором, литературными произведениями, сказками, детскими играми. Это значит, что необходимо создавать культурную языковую среду , которая будет способствовать приобщению детей к другой культуре. Грамотно выстроить такую педагогам ДОУ помогает использование НРК в работе с детьми, но это предмет совсем другого разговора.

Созданные в нашем детском саду условия способствуют более легкому и интересному овладению татарским языком русскоязычными дошкольниками . Хочется отметить, что дошкольный возраст является сензитивным в овладении другим языком , поэтому создание подобных условий именно в этот возрастной период является наиболее эффективным.

Итак, основными слагаемыми успеха в создании татарской языковой среды для русскоязычных детей станут :

1. Применение новой педагогической технологии (УМК, современных методических и технических пособий, которые позволят всем педагогам объединить усилия и вести работу целенаправленно и последовательно.

2. Организация языковой среды по обучению русскоязычных дошкольников татарскому языку непосредственно в группах .

3. Формирование мотивации речевой активности. Общение должно проходить таким образом, чтобы ребенок стал его непосредственным участником . Мотивом совместной деятельности на втором языке станет радость , удовольствие от общения, от взаимодействия, сотворчества со взрослым и сверстниками. Он используется в тех ситуациях , когда второй язык выполняет свою функцию - быть средством общения .

4. Использование второго языка в любом доступном виде деятельности дошкольника, и прежде всего в игре.

5. Создание предметно-развивающей среды , соответствующим актуальным задачам развития дошкольников. Прежде всего, отметим наглядные пособия. Особую значимость имеет дидактический материал.

6. Формирование профессиональной компетентности педагогов.

7. Координация усилий педагогов и родителей.

8. Создание культурной языковой среды , которая будет способствовать приобщению детей к другой культуре с помощью НРК.

Эксперимент показал, что интеграция указанных психолого-педагогических условий создает благоприятные предпосылки для успешного освоения русскоязычными детьми татарского языка .

Доклад

Инновационные подходы к расширению языковой среды при обучении дошкольников татарскому языку

Г.М. Мугинова, воспитатель по обучению татарскому языку

МБДОУ «Детский сад общеразвивающего вида №10 г. Лениногорска»

МО «Лениногорский муниципальный район» РТ

В условиях новой языковой ситуации в республике формирование человека происходит под влиянием двух национальных культур, традиций, двух систем этических норм речевого и неречевого поведения. Обучение детей татарскому языку в детском саду – одна из самых сложных методических задач. Чем младше ребёнок, тем больше у него шансов овладеть вторым языком в максимально возможном объёме и с естественным произношением.

Вопросы, связанные с обучением татарскому языку детей дошкольного возраста, являются достаточно спорными. С одной стороны - раннее детство рассматривается специалистами как наиболее благоприятный период для овладения вторым языком. С другой стороны - у детей дошкольного возраста возникают определённые трудности усвоения второго языка, поскольку является недостаточно мотивированным видом деятельности. В дошкольном возрасте ещё отсутствуют действительные мотивы овладения вторым языком. Кроме того для русскоязычных детей, а для некоторых детей и из татарских семей - татарский язык является по сути иностранным языком.

Здесь на помощь может прийти правильно организованная языковая среда. Естественная языковая среда достаточно стимулирует процессы овладения родным языком.

Цели, которые мы ставим перед ребёнком, являются для него абстрактными, поэтому процесс обучения мы должны строить с целью удовлетворения познавательных, игровых, личностных потребностей ребёнка. У детей дошкольного возраста могут возникать психологические барьеры в связи с непривычными звуками татарской речи, незнакомыми и странными для детей словами и фразами, возникающими ассоциациями с родной речью.

Добиться успеха в обучении детей позволяет, с одной стороны, использование личностно-ориентированного подхода к ребёнку, предполагающего проведение индивидуальной работы, применение системы поощрений, привлечение детей к успехам в их деятельности; с другой стороны, создание татароязычной развивающей среды.

Дети дошкольного возраста, изучающие татарский язык как иностранный, осваивают его в условиях искусственно созданной языковой среды. Это означает, что они имеют возможность слышать и использовать татарский язык только на занятиях, в общении с воспитателем и с другими детьми. Поэтому атмосфера на занятиях должна поощрять использование татарского языка и по возможности приближаться к естественной языковой среде. Таким образом, педагоги и окружающие малыша взрослые, пользуясь татарским языком как средством общения, должен создавать специальное татароязычное пространство.

Исходя из целей обучения детей татарскому языку, необходимо учитывать, что языковая среда должна иметь прежде всего развивающий характер, т.е. нужно создавать развивающую языковую среду. Все методические приёмы, средства обучения, наглядный и раздаточный материал, используемые пособия и оборудование должны создавать и поддерживать развивающий и обучающий характер татароязычной среды.

Языковая развивающая среда включает в себя как языковую среду, так и предметную. Предметная среда привлекает ребёнка, вызывает его интерес к языку. Роль предметной среды в ДОУ очень велика, т.к. ребёнок находится с ней в постоянном контакте. Ребёнок знает, что он может подойти, посмотреть, взять в руки в то, что ему нужно, вызывает его интерес. В связи с этим стимулируется реальное общение в рамках предметной среды. Такое общение становится значимым как для детей, так и для педагога. Эта среда носит интерактивный характер.

Следует подчеркнуть, что научиться говорить на татарском языке означает не только выучить слова и фразы, но и воспитывать в себе толерантное отношение к культуре татарского народа. Это значит, что необходимо создавать культурную языковую среду, которая будет способствовать приобщению детей к татарской культуре. С этой целью мы проводим праздники и развлечения, готовим инсценировки сказок на татарском языке, организовываем просмотр видеофильмов и учебных мультфильмов. Отсюда следует, что важная задача обучения дошкольников татарскому языку – это создание адекватной татароязычной среды, которая является культурной, развивающей и интерактивной.

Однако необходимо указать, что постоянный контакт с «живым» языком и его носителями – не гарантирует приобретение знаний и коммуникативных навыков. Положительный результат даст только системный подход в изучении татарского языка с использованием непосредственной образовательной деятельности. И здесь роль воспитателя по обучению татарскому языку выступает в качестве основного средства создания языковой среды. Она является образцом для подражания и моделью речевого поведения детей. Для того чтобы повышать обучающее воздействие речи, нужно соблюдать некоторые условия:

Доступность речи

Избегание сложных предложений

Использование повторов, перефразирование речи

Беспереводная семантизация, т.е.:

А) использование наглядных пособий;

Б) описание ситуации;

В) разъяснение на иностранном языке;

Г) применение языка жестов.

Для того чтобы татарский язык стал средством общения, воспитатель стремится создать одноязычную среду, в которой соблюдается принцип «один человек - один язык». На занятиях соблюдение этого принципа выражается в том, что дети пользуются татарским языком при общении с героями или персонажами, разговаривающими только по-татарски; при разучивании татарских народных игр. Ребёнок вынужден использовать татарский язык, т.к. знает, что по-другому его просто не поймут. Таким образом, при реализации принципа «один человек – один язык» в условиях искусственно созданной языковой среды осуществляется осознанное, вынужденное и постоянное использование татарского языка при общении с игрушкой, персонажем литературного произведения.

В настоящий момент мы получаем большие возможности для расширения языковой среды при обучении татарскому языку. В настоящее время в детских садах Республики Татарстан внедряется учебно-методический комплект, куда вошли сборники художественных произведений для воспитателей и родителей, а также комплекты аудио- и видеоматериалов на татарском и русском языках. Специально для новой программы было разработано: 5 мультфильмов на татарском языке, 45 анимационных сюжетов, 8 познавательных передач. Кроме того, на татарский язык было переведено 8 популярных мультфильмов, создан комплект из 3 дисков с музыкальными сказками и детскими песнями.

В нашем ДОУ создана специализированный кабинет для занятий татарским языком, а также мини-кинозал для просмотра видеоматериалов. В кабинете находятся настольные игры, лото, домино, тематические таблицы, алгоритмы, игрушки, игрушки-герои татарских фольклорных и литературных произведений, фотографии, видовые открытки с изображением главных достопримечательностей Лениногорска, Казани и других городов Татарстана. Национальный состав воспитанников наего ДОУ характеризуется наличием татароязычных детей лишь на 20%. Для 80% детей татарский язык является не родным. Ситуация осложняется и тем, что даже из этих 20% татароязычных детей, меньше половины могут по праву гордиться тем, что они или точнее их семьи, являются носителями татарского языка. Об этом свидетельствуют результаты нашего мониторинга: лишь 30 % татроязычных семей разговаривают дома на татарском языке, 65% не разговаривают, 5% - иногда. Все это значительно осложняет ситуацию при обучении татарскому языку и требует от педагогов дополнительных усилий, поиска инновационных форм работы.

Так, в целях создания и расширения татароязычной развивающей среды деятельность воспитателя должна быть направлена, в первую очередь, на преемственность в работе с воспитателем по обучению татарскому языку. Этой работе в нашем ДОУ уделяется довольно серьезное внимание, используются различные формы работы. Прежде всего, в рамках тематического планирования и проектного алгоритма деятельности воспитатель всегда находится в курсе деятельности воспитателя по обучению татарского языка, поскольку при составлении плана взаимодействуют все специалисты ДОУ. В связи с этим воспитатели, продолжая работу специалиста, ведут специальные тетради, в которых помещен словарик татарских слов, изучаемых в настоящий момент детьми на занятиях по татарскому языку, в которую воспитатель по обучению татарскому языку заносит различные рекомендации и практические советы, помогающие воспитателям продолжить и углубить его работу в различные режимные моменты.

Другой формой работы являются методические часы, педагогические минутки, семинары-практикумы, тренинги и просмотр презентаций, которые систематически организуются специалистом с воспитателями. В результате педагоги вырабатывают единую политику действий при обучении детей татарскому языку.

Воспитатели при обучении детей татарской разговорной речи стараются довести до сознания ребенка, что научиться говорить на татарском языке – это не только выучить слова и выражения, но и научиться жить в другом культурном пространстве. Изучение татарского языка – это и знакомство с культурой, с праздниками и обычаями народа, сказками, детскими играми и фольклором. Для этого в каждой группе создан татарский уголок, с куклами в национальных костюмах, утварью, дидактическими играми, национальными костюмами. Дети, в процессе игры, с большим удовольствие могут прочувствовать все тонкости татарской культуры.

В работе по воспитанию у детей дошкольного возраста любви и уважения к национальным традициям татарского народа я использую татарский фольклор и детскую национальную литературу. Дошкольники младшего и среднего возраста хорошо воспринимают потешки, песенки, народные игры с речетативом. Дети любят сказки. Татарские народные сказки раскрывают традиции народа, его устои: глубокую почтительность и отзывчивость, сострадание к ближнему. Знакомлю детей с бытовыми сказками и сказками о животных: «Саран и юмарт», «Хвосты», «Три дочери» и т.д.; с замечательными сказками основоположника татарской детской литературы Г.Тукая «Шурале», «Водяная», «Сказка о козе и баране». Мораль этих народных произведений – торжество находчивости, смелости, отваги – доступна пониманию детей.

Художественная литература дает богатый материал для нравственного воспитания, заставляет ярче и глубже переживать нравственные поступки, чувства героев. В процессе обучения дети учат и рассказывают стихотворения татарских поэтов, как Г. Тукай, М. Джалиль, Ш. Галиев, Ф. Яруллин и др. Знакомятся с национальными сказками, рассказами татарских писателей, как А. Алиш, Н. Фаттах, А. Бикчантаева и др.

С целью приобщения детей к татарской национальной культуре мы проводим национальные праздники: «Сабантуй», «Сэмбеле», «Каз эмесе», «Навруз», «Карга боткасы».

Мир ребенка значительно отличается от мира взрослого: он не хуже и не лучше, а просто – другой. Долгое время ребенок не владеет в достаточной мере способами общения и разрешения проблемных ситуаций, предлагаемых ему взрослым. Он просто к ним не готов. Наиболее полно ребенок свои чувства и переживания чувствует и передает через игру. Игра – естественная форма детского существования. И самый прямой путь к достижению взаимопонимания с ребенком лежит через игровое действие. Например, большое и разностороннее влияние театрализованных игр на личность ребенка, на его развитие речи позволяет использовать их как сильное, но ненавязчивое педагогическое средство в изучении языка, ведь малыш во время игры чувствует себя раскованно, свободно, даже не замечая, что занят очень важным делом. Участвуя в театрализованных играх, дети знакомятся с окружающим миром через образы, краски, звуки. Педагогу следует помнить, что поддержать интерес к игре можно лишь при сохранении положительно окрашенного эмоционального фона на занятии. Для этого дети на занятиях должны чувствовать себя комфортно: не утомляться; быть раскрепощенными; сохранять заинтересованность.

На самом первом этапе работы можно включать игровые упражнения, направленные на выработку мимики, жестов и пантомимики, что является своеобразным прологом к будущим театрализованным играм, заодно знакомить детей с новыми словами.

Игровые упражнения на развитие мимики:

“Маленький” (“Кечкенә”) – дети улыбаются, делают жест большим и указательным пальцем.

“Большой” (“Зур”) – приподнимают брови, широко открывают глаза, руки разводят в стороны.

“Вкусный” (“Тәмле”) – улыбаются, головой наклоны в сторону.

“Кислый” (“Әче”) – дети морщатся, машут рукой.

“Плохо” (“Начар”) – дети сдвигают брови.

“Боится” (“Курка”) – приподнимают брови, широко открывают глаза, приоткрывают рот, поднимают плечи.

“Хитрый” (“Хәйләкәр”) – моргают то правым, то левым глазом. И т.д.

Игра является эффективной и доступной формой деятельности при обучении русских детей татарской устной речи. Дети даже не задумываются, что они учатся, сами того не замечая, намного лучше усваивают татарские слова, фразы, предложения и на этой основе у них отрабатывается правильное произношение специфических татарских звуков. Так, дети играют в разные национальные подвижные, хороводные игры, сопровождающиеся текстом на татарском языке.

В старшей и подготовительной группе расширяются и углубляются знания по темам. У детей формируются умения:

Различать речь на татарском и родном языках;

Понимать речь на татарском языке в пределах изученных тем;

Задавать вопросы;

Выражать просьбу, желание, потребности, необходимость чего-либо;

Пересказывать небольшие по объёму тексты;

Составлять рассказ по картине и наблюдениям;

Рассказывать стихотворение, считалки, петь песенки, сказки.

Кроме того особое внимание уделяется таким направлениям работы, как:

Воспитание у детей любви к родному краю, к её природе и бережное отношение к ней;

Побуждение интереса к историческому прошлому родного края;

Воспитание патриотические чувства у детей, гордость и уважение к прошлому и настоящему родного края;

Знакомство детей с интересными историческими событиями, трудовой деятельностью, культурой, бытом и праздниками татарского народа;

Знакомство с историческими памятниками и достопримечательностями столицы - г. Казани и г. Лениногорска.

В старших группах рассказываю о том, что наша страна многонациональная. Подвожу детей к пониманию того, что каждый народ имеет свой фольклор. На занятиях часто использую татарские пословицы и поговорки о труде, о честности, дружбе, доброте. Например, «Дружба и братство – дороже богатства», «Дружба в делах помощница» и т.д. Умело подобранные и примененные в соответствующей обстановке, ситуации – пословицы и поговорки оказывают влияние на воспитание у детей любви и уважения к национальным традициям татарского народа: формирует у них чувство товарищества, честность, доброту и трудолюбие, а образность и яркость народного языка способствуют развитию речи детей.

История республики, её государственные символы очень интересны детям. Они узнают о Государственном Флаге, Государственном Гербе и Государственном гимне. Ознакомление с государственными символами родной республики – это не столько передача знаний, сколько формирование на их основе любви к Родине. На этих занятиях у дошкольника формируются понятия – любовь к Родине, преданность ей, ответственность и гордость за неё, желание трудиться на её благо, беречь и умножать её богатства – пробуждается чувство патриотизма. Невозможно воспитать чувство собственного достоинства, уверенность в себе, а, следовательно, полноценную личность без уважения к истории и культуре своей Родины, к его государственной символике. Во всех её элементах (герб, флаг, гимн) заложен глубочайший смысл: они отражают историю происхождения государства, его структуру, цели, принципы, национальные традиции, особенности хозяйства и природы.

Хорошие результаты обучения появляются лишь тогда, когда согласуются усилия педагогов и родителей. Важную роль в обучении детей татарской разговорной речи играет семья. От отношения родителей к родному языку зависит обучаемость детей.

Так, после проведённого анкетирования выяснилось:

1. Все родители знают, что в РТ два государственных языка, но только одна семья владеет двумя государственными языками. Все родители хотят, чтобы их дети общались с людьми других национальностей как с равными, поскольку указывают на свое уважение к родному краю, Республике Татарстан и родному городу.

2. Кроме того, результаты анкетирования указывают на то, что родители знают воспитателя по обучению татарскому языку, имеют представление о специфике ее профессиональной деятельности, видят результаты ее работы по своим детям.

3. Однако на вопрос "Говорит ли Ваш ребенок дома (или употребляет отдельные слова и фразы) на татарском языке?" да – ответили 17%; нет – 13, 22%; иногда – 15, 25%. Оно и понятно, ведь на вопрос "Разговаривают ли члены Вашей семьи на татарском языке?" да ответили лишь 28% родителей; нет – 70%; иногда – 2%.

Как быть в такой ситуации? Конечно, в нашем детском саду для родителей созданы информационные стенды, проводятся беседы, консультации, круглые столы, индивидуальные консультации и прочее. Однако мы считаем, наиболее эффектными такие формы работы, которые позволяют отходить от слов к практическим действиям. Сегодня уже все родители понимают о важности изучения двух государственных языков. Однако им нужно помочь от простого понимания (что является пассивной позицией) перейти к практической деятельности (активной позиции). Родителей необходимо побуждать окунуться в атмосферу детства, побывать в роли ребенка. Каково это, учить татарский язык, что при этом нужно знать самому ребенку, а что им, взрослым, т.е. привлекать к овладению навыками обучения детей татарскому языку. Такой подход позволяет не только гармонизировать родительско-детские отношения, но решить нашу проблему по расширению татароязычной развивающей среды.

Таким образом, описанные мною методические принципы помогают правильно организовать процесс общения на татарском языке и создавать адекватную развивающую языковую среду для детей.


Организация: МАДОУ №302

Населенный пункт: Республика Татарстан, г. Казань

Для каждого человека родной язык - самое дорогое и святое богатство. В условиях новой языковой ситуации в нашей Республике формирование маленького человека происходит под влиянием двух национальных культур, традиций.

В соответствии со Стратегией развития образования в РТ на 2010 – 2015 годы «Киләчәк» - «Будущее» и с целью развития и совершенствования дошкольного образования, пропаганды и распространения инновационных подходов к организации работы с детьми дошкольного возраста по обучению двум государственным языкам, наш педагогический коллектив с сентября 2012 года приступил к успешному внедрению, реализации и использованию новых учебно-методических комплектов. Цель внедрения УМК научить дошкольников свободному общению на 2-х государственных языках РТ. Согласно общепринятым представлениям, билингвизм (двуязычие) - это свободное владение двумя языками одновременно и попеременное их использование в зависимости от условий речевого общения.

Учитывая возрастные особенности детей дошкольного возраста и руководствуясь ФГОС по образованию и воспитанию в детском саду ведется следующая работа: творческой группой разработана Концепция развития ДОУ, авторская программа по использованию национально-регионального компонента воспитательно-образовательной деятельности; авторские методические игры – пособия по проектам средних, старших, подготовительных групп ; обеспечено связь с национальными культурными традициями народов РТ.

Управленческая задача заведующего ДОУ при реализации УМК в воспитательно-образовательную деятельность и повышение результативности работы с детьми по обучению детей государственным языкам РТ - это прежде всего:

  • создание условий (оснащенность групп, кабинетов программно-методическим инструментарием, в том числе УМК).
  • активное вовлечение родителей в процесс обучения детей 2-м государственным языкам.
  • обеспечение руководства и контроля качества обучения детей дошкольного возраста татарским и русским языкам.

Для повышения результативности работы с детьми нужна подготовка кадров, постоянно действующие курсы. В ДОУ поставлена работа по организации постоянно действующих курсов для русскоязычных воспитателей. Каждый русскоязычный воспитатель в ДОУ прошел курс обучения и по результатам тестирования получил справку. Педагоги владеют лексическим минимумом для успешной работы по проектам.

Основными слагаемыми успеха наших педагогов в создании татарской языковой среды для русскоязычных детей стали: применение новой педагогической технологии (УМК), современных методических и технических пособий, которые позволяют всем педагогам объединить усилия и вести работу целенаправленно и последовательно; формирование мотивации речевой активности; организация языковой среды по обучению русскоязычных дошкольников татарскому языку непосредственно в группах; использование второго языка в любом доступном виде деятельности дошкольника, и прежде всего в игре создание предметно-развивающей среды, соответствующим актуальным задачам развития дошкольников. Особую значимость имеет дидактический материал, наглядные пособия, развивающие игры, формирование профессиональной компетентности педагогов, координация усилий педагогов и родителей, создание культурной языковой среды, которая будет способствовать приобщению детей к другой культуре с помощью НРК.

Изучив использование национально-регионального компонента воспитательно-образовательной деятельности создана базовая площадка для эффективного внедрения инновационных технологий по обучению детей русскому и татарскому языкам. Мы поставили перед собой важную задачу – создать единое образовательное пространство для детей за счет партнерства коллектива ДОУ и родителей воспитанников, ведь основные участники образовательного процесса – это дети, родители и педагоги.

Педагоги нашего ДОУ используют активные формы работы с родителями, с целью ознакомления их с инновационной деятельностью, применяя современные информационные технологии через лектории, консультации, мастер-классы, конкурсы презентаций, открытые НОД, дискуссии, акции, встречи в родительской гостиной. Важно научить родителей помогать своему ребёнку в усвоении лексики татарского языка и закрепления речевого материала через карманные словарики, карточки, по диалогам проекта УМК «Татарча сөйләшәбез», обучающим дискам «Посмотри и запомни»

Прошла родительская конференция по проблеме: «Преемственность семьи, детского сада и школы по обучению детей татарскому языку». Также был организован семинар-практикум с участием учителей татарского языка начальных классов (МБОУ№ 25) по проблеме: «Преемственность детского сада и школы в обучении детей татарскому языку

Незаменимым помощником для нас в настоящее время является сайт детского сада в Электронном образовании, где создана страница «Татарча сөйләшәбез», на которой родители и сотрудники детского сада могут ознакомиться с нормативными документами, получить консультации, использовать игровой материал на сайте, посмотреть лексический минимум, который можно повторить в спокойной домашней обстановке.

Применение инновационных компьютерных технологий для обучения детей татарскому и русскому языкам с одновременным познанием окружающего мира позволяет значительно сократить время на развитие языковых и речевых средств, коммуникативных навыков, словесно-логического мышления, создаёт возможность участия родителей в процессе обучения детей татарскому языку. При реализации УМК используем информационно-коммуникативные технологии, игры-ситуации, игры-драматизации, наглядный материал, аудиозаписи, мультфильмы по сказкам татарских писателей, дидактические игры.

В ДОУ разработаны:

  • карта анализа оснащенности групп программно-методическим инструментарием УМК;
  • карта проверки плана воспитательно-образовательной работы по планированию УМК;
  • карта анализа наглядной информации для родителей по внедрению УМК;
  • карта профессионального мастерства;
  • тематический контроль «ОД по учебно-методическим комплектам»;
  • диагностика по всем возрастам в рамках УМК.

Контроль помогает накопить данные о результатах педагогического процесса, зафиксировать наметившиеся отклонения от запланированных задач, позволяет провести анализ, дать оценку эффективности результатов деятельности педагогического коллектива в целом.

Опыт работы показал, что изучение татарского языка в дошкольном учреждении может быть успешно реализовано в том случае, если язык будет выступать не только в качестве предмета изучения, но и будет регулярно, активно использоваться детьми в их повседневной жизни и деятельности.

Поэтому во всех режимных моментах звучит как русская,так и татарская речь воспитателя. Организация и проведение всевозмо ж ных праздников, как русских народных, так и татарских повышают интерес не только к культуре народов, но и к языковой культуре. Именно, такой комплексный подход к реализации инновационных программ и технологий по обучению детей дошкольного возраста татарскому и родному языку может дать хорошие результаты.