Описание балета ромео и джульетта. Балет «Ромео и Джульетта» Сергея Прокофьева. Большая драма и счастливый финал. Версия мауро бигонцетти

Среди лучших советских балетов, украшающих сцену Государственного академического Большого театра Союза ССР, одно из первых мест но праву занимает балет «Ромео и Джульетта» С. Прокофьева. Он неизменно покоряет зрителей своей высокой поэтичностью и подлинным гуманизмом, ярким, правдивым воплощением человеческих чувств и мыслей. Премьера балета состоялась в 1940 году в Ленинградском театре оперы и балета имени С. М. Кирова. В 1946 году этот спектакль был перенесен с некоторыми изменениями на сцену Большого театра СССР.

Балет «Ромео и Джульетта» (либретто С. Прокофьева и Л. Лавровского по Шекспиру) в постановке балетмейстера Л. Лавровского — одна из наиболее значительных вех на пути советского балетного театра к реализму. Требования высокой идейности и реализма, общие для всего советского искусства, определили подход Прокофьева и Лавровского к воплощению глубокого идейного замысла бессмертной трагедии Шекспира. В живом воспроизведении шекспировских характеров авторы балета стремились вскрыть основную идею трагедии: столкновение между мрачными силами, взращенными средневековьем, с одной стороны, и чувствами, идеями и настроениями людей эпохи раннего Возрождения, — с другой. Ромео и Джульетта живут в суровом мире жестоких средневековых нравов. Переходящая из поколения в поколение вражда разделяет их старинные патрицианские семьи. В этих условиях любовь Ромео и Джульетты должна была оказаться для них трагической. Бросив вызов предрассудкам отживающего средневековья, Ромео и Джульетта погибли в борьбе за свободу личности, свободу чувства. Своей гибелью они как бы утверждали торжество гуманистических идей новой эпохи, заря которой разгоралась все ярче. Светлая лирика, скорбный пафос, забавная буффонада, — все то, чем живет шекспировская трагедия, — находит яркое и характерное воплощение в музыке и хореографии балета.

Перед зрителем оживают вдохновенные сцены любви Ромео и Джульетты, картины быта и жестоких, косных нравов веронской аристократии, эпизоды кипучей уличной жизни итальянского города, где непринужденное веселье сменяется кровавыми поединками и траурными шествиями. Образно и художественно убедительно противопоставлены в музыке балета силы средневековья и Ренессанса. Резкие зловещие звучания вызывают представление о мрачных средневековых обычаях, безжалостно подавлявших человеческую личность, ее стремление к свободе. На такой музыке построены эпизоды столкновения враждующих семейств — Монтекки и Капулетти, ею охарактеризованы типичные представители мира средневековья — заносчивый и злобный Тибальд, бездушные и жестокие синьор и синьора Капулетти. Иначе изображаются провозвестники Ренессанса. Богатый эмоциональный мир Ромео и Джульетты раскрывается в светлой, взволнованной, напевной музыке.

Наиболее полно и привлекательно запечатлен в музыке Прокофьева образ Джульетты. Беспечная и шаловливая девочка, какою мы видим ее в начале балета, проявляет подлинную самоотверженность и героизм, когда в борьбе за верность своему чувству она восстает против нелепых предрассудков. Музыкальное развитие образа идет от выражения детски непосредственного веселья к нежнейшей лирике и глубокому драматизму. Лаконичнее намечен в музыке характер Ромео. Две контрастные темы — лирико-созерцательная и взволнованно-страстная — рисуют превращение Ромео под влиянием любви к Джульетте из меланхоличного мечтателя в мужественного, целеустремленного человека. Ярко обрисованы композитором и другие представители новой эпохи. В остроумной музыке, полной веселого, несколько грубоватого юмора, а порой и острого сарказма, раскрывается характер Меркуцио, жизнерадостного весельчака и балагура.

Очень выразителен музыкальный портрет патера Лоренцо — философа и гуманиста. Мудрая простота и спокойная уравновешенность сочетаются в нем с большой теплотой и человечностью. Музыка, характеризующая Лоренцо, играет немалую роль в создании общей атмосферы, которой проникнут балет, — атмосферы гуманности и эмоциональной полноты. Правдиво воплощая содержание шекспировской трагедии, Прокофьев трактует ее своеобразно, что объясняется особенностями его творческой индивидуальности.

С. Прокофьев балет «Ромео и Джульетта»

Мировая литература знает немало красивых, но трагических историй любви. Из этого множества заметно выделяется одна, которую называют самой печальной на свете – история двух веронских возлюбленных Ромео и Джульетты. Эта бессмертная трагедия Шекспира уже более четырех столетий бередит сердца миллионов неравнодушных людей – она живет в искусстве как образец чистой и настоящей любви, которая смогла победить злость, вражду и смерть. Одной из самых ярких музыкальных интерпретаций этой истории за все время ее существования является балет Сергея Прокофьева «Ромео и Джульетта». Композитору удалось удивительным образом «перенести» в балетную партитуру всю сложную ткань шекспировского повествования.

Краткое содержание балета Прокофьева «Ромео и Джульетта » и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

Действующие лица

Описание

Джульетта дочь синьора и синьоры Капулетти
Ромео сын Монтекки
Синьор Монтекки глава семейства Монтекки
Синьор Капулетти глава семейства Капулетти
Синьора Капулетти жена синьора Капулетти
Тибальд кузен Джульетты и племянник синьоры Капулетти
Эскал герцог Веронский
Меркуцио друг Ромео, родственник Эскала
Парис граф, родственник Эскала, жених Джульетты
Падре Лоренцо францисканский монах
Кормилица няня Джульетты

Краткое содержание «Ромео и Джульетты»


Сюжет спектакля разворачивается в средневековой Италии. Между двумя именитыми веронскими семьями Монтекки и Капулетти вот уже много лет длится вражда. Но перед истинной любовью нет никаких границ: двое юных созданий из враждующих семей влюбляются друг в друга. И ничто не может им помешать: ни смерть друга Ромео Меркуцио, павшего от руки двоюродного брата Джульетты Тибальда, ни последующая месть Ромео убийце друга, ни предстоящая свадьба Джульетты с Парисом.

Пытаясь избежать ненавистного замужества, Джульетта обращается за помощью к патеру Лоренцо, и мудрый священник предлагает ей хитрый план: девушка выпьет снадобье и погрузится в глубокий сон, который окружающие примут за смерть. Знать правду будет только Ромео, он придет за ней в склеп и тайно увезет подальше от родного города. Но злой рок витает над этой парой: Ромео, услышав о смерти любимой и так и не узнав правды, выпивает яд возле ее гроба, а проснувшаяся от зелья Джульетта, увидев бездыханное тело возлюбленного, убивает себя его кинжалом.

Фото:





Интересные факты

  • В основе трагедии В. Шекспира лежат реальные события. Несчастная история любви двух подростков из враждующих благородных семей случилась в самом начале XIII столетия.
  • В первом варианте балета, представленного С. Прокофьевым Большому театру, был счастливый финал. Однако такое вольное обращение с шекспировской трагедией вызвало массу споров, в результате чего композитор сочинил трагическое окончание.
  • После невероятно успешной постановки «Ромео и Джульетты» с участием Г. Улановой и К. Сергеевым в 1946 году, режиссер Леонид Лавровский получил пост художественного руководителя Большого театра.
  • Известный музыковед Г. Орджоникидзе называл спектакль симфонией-балетом, из-за насыщенного драматического содержания.
  • Зачастую в различных концертах звучат отдельные номера балета в составе симфонических сюит. Также многие номера стали популярными и в фортепианном переложении.
  • Всего в партитуре произведения представлено 52 различных по характеру выразительных мелодий.
  • Тот факт, что Прокофьев обратился к трагедии Шекспира, исследователи называют весьма смелым шагом. Бытовало мнение, что сложные философские темы невозможно передать в балете.


  • В 1954 году балет был экранизирован. Режиссер Лео Арнштам и хореограф Л. Лавровский сняли свою киноленту в Крыму. Роль Джульетты была поручена Галине Улановой, Ромео – Юрию Жданову.
  • В 2016 году в Лондоне была исполнена весьма необычная постановка балета, в которой участие приняла известная эпатажная певица Леди Гага.
  • Причина, по которой Прокофьев первоначально создал счастливый финал в балете чрезвычайно проста. Автор сам признавался, что все дело лишь в том, что так герои смогут продолжить танцевать.
  • Однажды Прокофьев сам танцевал в балетной постановке. Это произошло во время концерта в зале Бруклинского музея. Известный балетмейстер Адольф Больм представил публике свое прочтение фортепианного цикла «Мимолетности», где партию фортепиано исполнил сам Сергей Сергеевич.
  • В Париже есть улица, названная в честь композитора. Она упирается в улицу известного импрессиониста Клода Дебюсси и граничит с улицей Моцарта .
  • Исполнительница главной роли в спектакле Галина Уланова поначалу считала музыку Прокофьева неподходящей для балета. К слову, именно эта балерина была любимицей Иосифа Сталина, который много раз посещал спектакли с её участием. Он даже предложил сделать финал балета более светлым, чтобы публика смогла увидеть счастье героев.
  • Во время подготовки к долгожданной премьере спектакля в 1938 году, Прокофьев долго не хотел уступать хореографу Лавровскому, который постоянно требовал внести какие-то изменения и правки в партитуру. Композитор отвечал, что спектакль был закончен еще в 1935 году, поэтому не будет возвращаться к нему. Однако вскоре автору пришлось уступить балетмейстеру и даже дописать новые танцы и эпизоды.

Популярные номера из балета «Ромео и Джульетта»

Вступление (тема любви) - слушать

Танец рыцарей (Монтекки и Капулетти) - слушать

Джульетта-девочка (слушать)

Гибель Тибальда - слушать

Перед разлукой - слушать

История создания «Ромео и Джульетты»

Знамен
итый балет С.С. Прокофьева написан по одноименной трагедии Шекспира, которая была создана еще в 1595 году и с тех пор покорила сердца миллионов людей по всему миру. Многие композиторы обращали внимание на это произведения, создавая свои творения: Гуно, Берлиоз, Чайковский и др. Вернувшись из заграничной поездки в 1933 году, Прокофьев также обратил свой взор на трагедию Шекспира. Причем идею эту ему подсказал С. Радлов, который в то время был художественным руководителем Мариинского театра.

Эта затея очень понравилась Прокофьеву и он с большим энтузиазмом принялся за работу. Параллельно композитор разрабатывал еще и либретто вместе с Радловым и критиком А. Пиотровским. Через три года первоначальный вариант спектакля был показан композитором в Большом театре, где ожидалась первая постановка. Если музыку руководство одобрило, то несколько вольную трактовку сюжета сразу же забраковали. Счастливый финал балета никак не подходил к трагедии Шекспира. После некой полемики на эту тему, авторы все же согласились внести корректировки, максимально приблизив либретто к первоисточнику и вернув трагический финал.

Еще раз изучив партитуру, дирекции не понравилась музыкальная часть, которую посчитали «нетанцевальной». Есть сведения, что такая придирчивость связана с политической обстановкой. Именно в это время в стране развернулась идеологическая борьба со многими крупными музыкантами, в числе их был Д. Шостакович со своим балетом «Светлый ручей» и оперой «Катерина Измайлова» .

В данном случае, дирекция вероятнее всего решила проявить осторожность и особо не рисковать. Долгожданная премьера была назначена на конец 1938 года, но и она могла не состояться. Существенной преградой стало то, что один из либреттистов (А. Пиотровский) был уже репрессирован, а его имя вычеркнули из документов, связанных с балетом. В связи с этим, соавтором либреттистов стал Л. Лавровский. Молодой, подающий надежды хореограф около 10 лет увлекался именно постановкой балетов, а «Ромео и Джульетта» и вовсе стал настоящей вершиной его творчества.

Постановки


Премьера спектакля состоялась в городе Брно (Чехия) в 1938 году, вот только сам композитор не смог присутствовать. Как же так вышло, что впервые произведение советского композитора было представлено публике именно там? Оказывается, как раз в 1938 году Сергей Сергеевич отправился на гастроли за границу как пианист. В Париже он представил публике Сюиты из «Ромео и Джульетты». В зале как раз в это время присутствовал дирижер театра Брно, которому пришлась по вкусу музыка Прокофьева. После беседы с ним, Сергей Сергеевич предоставил ему копии своих сюит. Постановка балета в Чехии была очень тепло встречена публикой и оценена по достоинству. Над спектаклем работали балетмейстер Иво Ваня Псота, исполнивший также роль Ромео, и художник-постановщик В. Скрушный. Дирижировал спектаклем К. Арнольди.

Советская публика смогла познакомиться с новым творением Прокофьева в 1940 году, во время постановки Леонида Лавровского, с успехом прошедшей в Ленинградском театре им. С. Кирова. Главные партии исполнили К. Сергеев, Г. Уланова, А. Лопухов. Спустя шесть лет эту же версию Лавровский представил в столице, вместе с дирижером И. Шерманом. На этой сцене спектакль продержался около 30 лет и за все время был исполнен 210 раз. После этого, он был перенесен уже на другую сцену в Кремлевский Дворец съездов.

Балет Прокофьева постоянно привлекал внимание многих хореографов и режиссеров. Так, новая версия Юрия Григоровича появилась в июне 1979 года. В главных ролях выступили Наталья Бессмертнова, Вячеслав Гордеев, Александр Годунов. Это представление было дано 67 раз вплоть до 1995 года.

Постановку Рудольфа Нуриева, успешно представленную в 1984 году принято считать более мрачной и трагической, по сравнению с предыдущими версиями. Именно в его балете возросло значение партии главного героя Ромео и даже сравнялось с партией его возлюбленной. До этого момента, первенство в спектаклях было закреплено за примой-балериной.


Версию Жоэль Бувье можно назвать абстрактной постановкой. Она была представлена в 2009 году на сцене Большого театра Женевы. Примечательно, что хореограф не использует полностью события, представленные в партитуре Прокофьева. Все направлено на то, чтобы показать внутреннее состояние главных героев. Начинается балет с того, что все участники, относящиеся к двум враждующим кланам, выстраиваются на сцене практически как футбольные команды. Ромео и Джульетте предстоит теперь прорываться друг к другу через них.

Настоящее медиа-шоу, в котором девять Джульетт, представил Мауро Бигонцетти в своей версии классического балета Прокофьева в Москве, на фестивале современного танца в ноябре 2011 года. Его яркая и эклектичная хореография сфокусировала все внимание зрителей на самой энергетики танцоров. Причем сами сольные партии отсутствуют. Постановка же преобразовалась в шоу, где тесно слились медиа-искусство и балет. Примечательно, что даже сами музыкальные номера балетмейстер поменял местами и начинается спектакль с финальной сцены.

Интересная версия была показана в июле 2008 года. В отличие от других, этот балет был исполнен в своей первоначальной редакции, датируемой 1935 годом. Спектакль представили на фестивале Колледжа Бард в Нью-Йорке. Хореограф Марк Моррис вернул полностью состав, структуру и самое главное, счастливый финал партитуры. После успешной премьеры, эта версия была поставлена в крупнейших городах Европы.

Некоторые классические произведения принято считать важнейшими достояниями и даже сокровищами мировой культуры. Именно к таким шедеврам и относится балет Прокофьева «Ромео и Джульетта» . Глубокая и чувственная музыка, которая очень тонко следует за сюжетом, не оставит равнодушным никого, заставив сопереживать главным героям и разделить с ними всю радость любви и страдание. Неслучайно именно это произведение на сегодняшний день является одним из самых известных и успешных. Предлагаем и вам посмотреть эту повесть целого поколения, оценив не только незабываемую музыку Прокофьева, но и великолепную постановку и мастерство танцоров. Каждый такт, каждое движение в балете насыщено глубочайшим драматизмом и душевностью.

Видео: смотреть балет «Ромео и Джульетта» Прокофьева

На либретто (по-французски) Жюля Барбье и Мишеля Карре, основанное на трагедии У. Шекспира.

Действующие лица:

СИНЬОР КАПУЛЕТТИ (бас)
ДЖУЛЬЕТТА, его дочь (сопрано)
ГЕРТРУДА, ее кормилица (меццо-сопрано)
ТИБАЛЬД, племянник Капулетти (тенор)
ГРЕГОРИО, один из Капулетти (баритон)
РОМЕО, один из рода Монтекки (тенор)
МЕРКУЦИО, еще один из рода Монтекки (баритон)
БЕНВОЛИО, еще один из рода Монтекки (тенор)
СТЕФАНО, паж Ромео (сопрано)
ГЕРЦОГ ВЕРОНСКИЙ (бас)
СИНЬОР ПАРИС (родственник герцога Веронского), обрученный с Джульеттой (баритон)
ОТЕЦ ЛОРАН (бас)

Время действия: XIV век.
Место действия: Верона.
Первое исполнение: Париж, «Театр лирик», 27 апреля 1867 года.

Из всех шедевров литературы, которые «фирма» Барбье & Карре, эти экстраординарные производители всевозможных либретто, использовала для своих литературных поделок, шекспировская трагедия «Ромео и Джульетта» претерпела наименьшие искажения. Хотя сценарий оказался значительно сокращенным, особенно в первом действии, и персонаж низкой комедии, Пьетро, совсем выпал (но зато прелестный мальчик-паж Стефано, которого вовсе нет у Шекспира, был введен в либретто), общий ход сюжета передан верно, а основные персонажи сохранили свою истинно шекспировскую живость. Многие строки либреттисты либо перевели буквально, либо, по крайней мере, перефразировали. Одну большую уступку требованиям оперы все-таки вынуждены были сделать эти усердные литературные труженики: они позволили Джульетте пробудиться от принятого ею снадобья достаточно скоро, чтобы она успела спеть свой любовный дуэт с Ромео, прежде чем он умрет от выпитого им яда. Но даже для этого отклонения от Шекспира имеется некоторое оправдание в истории литературы: А. Брук, автор поэмы, которая была одним из основных источников для Шекспира, в свое время сделал то же самое.

Аделина Патти, самая знаменитая Джульетта, также с поразительной верностью в жизни следовала духу текста. В 1880-е годы, будучи замужем за маркизом де Ко (но не живя с ним вместе), она исполняла эту роль в парижской «Гранд-опера». Ее партнером был французский певец Николони (его настоящим именем было Эрнест Никола, но он изменил его в силу своего преклонения перед Италией, которая оценила его голос гораздо больше, чем его собственная страна). Эти исполнители двух главных партий были, по-видимому, столь же страстно влюблены друг в друга, как и те персонажи, которых они представляли. Один хладнокровный наблюдатель (не был ли он критиком?) насчитал двадцать девять самых настоящих поцелуев, которыми они обменялись во время сцены на балконе. Когда Патти наконец разошлась с маркизом, эта оперная пара поженилась - они счастливо прожили вместе двенадцать лет, прежде чем тенор умер, а сопрано вернулась в аристократический мир уже как баронесса Седестрём.

ПРОЛОГ

Шекспировская пьеса предваряется прологом в форме сонета, который поручен одному актеру, названному «Хор». Его первые хорошо известные строки звучат так:

В двух семьях, равных знатностью и славой,
В Вероне пышной разгорелся вновь
Вражды минувших дней раздор кровавый...

Опера Гуно начинается этим же сонетом, но строки «Хора» звучат в исполнении действительно полного хора.

ДЕЙСТВИЕ I

Первое действие открывается сразу сценой на балу, которая в пьесе Шекспира является пятой. Однако либреттистам удалось рассказать нам обо всем самом важном, что случилось в более ранних сценах, и даже о том, чего у Шекспира вовсе нет! Занавес поднимается на музыке вальса, который исполняется на балу, устроенном семейством Капулетти. Тибальд обсуждает со своим родственником предстоящее замужество Джульетты с синьором Парисом. (Между прочим, никто не позаботился сообщить Джульетте, что она с ним уже помолвлена. В те времена родители совершали такие сделки самым что ни есть властным образом.)

Вскоре появляется синьор Капулетти, отец Джульетты. Он представляет дочь собравшимся, и она осчастливливает всех исполнением небольшой прелестной арии. Этой арией она демонстрирует, по крайней мере, один свой замечательный талант - великолепную колоратуру.

Кажется, однако, что на празднестве присутствует несколько незваных гостей - группа ненавистных Монтекки. Один из них - Ромео. Он, естественно, с первого взгляда влюбляется в Джульетту. Меркуцио слегка подтрунивает над ним и поет легкую баритоновую арию (балладу) - французский парафраз его рассуждений о царице Маб (у Шекспира - Меб. - AM.), фантастическом персонаже, созданном, по-видимому, самим Шекспиром, но в духе фольклорных образов (у Шекспира этот эпизод в четвертой сцене первого действия. - А.М). Далее следует сцена между кормилицей и Джульеттой, и, когда та намекает о свадьбе, Джульетта заявляет, что и слышать об этом не желает. Наступает момент ее знаменитой арии - хорошо известной песнивальса «Ах! Жить беспечно, наслаждаться». Ирония судьбы, что в следующий момент она встречает человека, который тут же пробуждает в ней желание выйти за него замуж. И вот звучит первый из серии любовных дуэтов, которыми знаменита эта опера, и в конце его Джульетта столь же страстно влюблена в Ромео, как он в нее.

Но Тибальд, племянник Капулетти (у Шекспира - синьора Капулетти; поскольку в опере она отсутствует, либреттисты сделали ее племянником самого Капулетти. - A.M.), полагает, что узнал голос одного из Монтекки. Он еще не совсем уверен, так как гости в масках. Однако, будучи юношей горячим, он уже готов стать причиной волнения, и лишь с определенным трудом хозяину, синьору Капулетти, удается успокоить его и настоять, чтобы на празднике в его доме никаких ссор не было. Он призывает всех танцевать, и действие завершается тем, с чего и началось - вальсом, в котором участвуют все собравшиеся.

ДЕЙСТВИЕ II

Второе действие - это известная сцена на балконе. Она начинается - так же, как и эта сцена начинается у Шекспира - с того, что Ромео отделяется от своих веселых друзей, и вот он под балконом Джульетты. «Над шрамом шутит тот, кто не был ранен», - произносит он (так в русском переводе Шекспира, причем в ответ на откровенно двусмысленную реплику Меркуцио; в принятом русском переводе оперы по-другому: «Я Меркуцио слышу голос. / Вот кто ран сердечных не знает / И шутит лишь всегда»), и затем поет свою большую арию - каватину «Ah! leve-toi, soleil!» («Солнце, скорей взойди»). Равновесие всей сцене придает необычайно красивый любовный дуэт. Как и у Шекспира, в опере именно Джульетта предлагает брачный союз - и предлагает очень быстро. Ромео, страстно желая того же, соглашается. Дважды их длинный дуэт прерывается. Один раз это люди Капулетти пытаются отыскать членов рода Монтекки. Другой раз кормилица зовет Джульетту идти спать. В конце этого действия звучит знаменитый куплет: «Как грустно мне твердить слова прощанья», который герои поют вместе, И затем, когда Джульетта удаляется в дом вслед за своей кормилицей, Ромео страстно произносит еще несколько фраз («Пусть тебе шепчет все: люблю! люблю безмерно! / Пусть ночной ветерок лобзает твои уста!»).

ДЕЙСТВИЕ III

Картина 1 очень короткая: это тайное венчание Ромео и Джульетты. Наши герои пришли в келью доброго старого отца Лорано; Ромео объясняет ему, что они хотят быстро и тайно обвенчаться; отец Лоран считает, что этот брак может положить конец ожесточенной наследственной вражде между Монтекки и Капулетти, и церемония совершается. Заканчивается сцена радостным квартетом («О чудный миг!»), в котором к героям присоединяется кормилица.

В картине 2 происходит довольно много событий, к тому же в ней появляется один совершенно новый, отсутствующий у Шекспира, персонаж - паж Стефано. Это элегантный, веселый и бесстрашный юный Монтекки. Он действительно столь юный, что его партию исполняет сопрано. Сцена открывается его дерзкой и оскорбительной серенадой - «Que fais-tu, blanche tourterelle?» («Ах, моя белая голубка»). Грегорио, один из Капулетти, пытается напасть на него со шпагой. Но появляются Монтекки, и ситуация моментально приобретает серьезный характер. Тибальд вызывает Ромео, но Ромео, только что женившийся на кузине Тибальда, отказывается принять вызов. Вместо него этот вызов принимает вспыльчивый Меркуцио. Вспыхивает поединок, и, когда Тибальд убивает Меркуцио, Ромео больше не может оставаться в стороне. Появляются более пожилые и мудрые головы, и среди них старый Капулетти и герцог Веронский. Герцог, шокированный пролитой кровью, наказывает Ромео: он высылает его из города («Пока наступит День, / Покинешь город ты!»). Это худший приговор для молодого супруга, и вот звучит ансамбль, в котором у него ведущая партия и в котором он сокрушается по поводу своего несчастья («О, скорбный день! Изгнанье! Изгнанье! / Нет, лучше смерть, но увижу ее!»).

ДЕЙСТВИЕ IV

Четвертое действие начинается с третьего и четвертого любовных дуэтов, которые нежно, как бы пунктиром проходят через всю эту печальную историю. Ромео и Джульетта провели свою единственную ночь вместе, и теперь настало время Ромео покинуть свою возлюбленную. Герцог отдал приказ, что, если Ромео будет найден в городе, он будет казнен. Тщетно влюбленные пытаются убедить себя в том, что пение, которое они слышат, не жаворонка, поющего так «не в лад» (процитирую Шекспира) (жаворонок поет на рассвете и возвещает приход дня, когда Ромео должен покинуть город), а соловья (ночного певца любви). Очень «в лад» сопрано и тенор поют друг другу свое трагическое прощание («Расстаться надо нам»).

Но худшее для бедной Джульетты впереди. Приходит ее отец, чтобы сообщить ей, что она немедленно должна выйти замуж за синьора Париса. Она совершенно потрясена. Оставшись наедине с отцом Лораном, Джульетта просит у него совета. Она готова на все. Отец Лоран подает ей склянку. В ней, как он объясняет, снадобье. Если она выпьет его, то ровно сорок два часа будет казаться умершей. К концу этого срока, обещает монах, он приведет к ней Ромео. Джульетта быстро берет это снадобье.

Вслед за этим исполняется балет в нескольких частях. Он производит довольно странное впечатление. Я говорю «довольно странное», поскольку в первоначальной версии партитуры его не было. Гуно вынужден был добавить его, когда опера впервые шла на сцене Национальной оперы, год спустя после премьеры на сцене «Театра лирик». Члены Жокейского клуба, эти молодые франты, патронировавшие юных танцовщиц этого театра, требовали, чтобы в середине любой оперы, дававшейся на этой сцене, всегда были балетные номера. И мог ли простой композитор восставать против этого их требования? Балет здесь не несет никакого драматического смысла, но его музыка производит приятное впечатление.

Появляется синьор Капулетти; он пришел, чтобы убедить Джульетту выйти замуж. Джульетта в отчаянии, она восклицает, что ее брачным ложем будет могила - и, к ужасу всех, падает замертво. Снадобье, повидимому, начало действовать во время балета.

ДЕЙСТВИЕ V

Последнее короткое и трагическое действие составляют, главным образом, заключительные любовные дуэты героев. Начинается оно, однако, небольшой симфонической поэмой, звуками описывающей подобный смерти сон Джульетты в фамильном склепе Капулетти. Ромео (который слышал, что она умерла - но не знал, что это обман) приходит в склеп чтобы в последний раз проститься с любимой («О ma femme! о та bien aimee!» - «О Джульетта, о мой ангел милый!»). Он целует Джульетту, затем достает склянку с ядом и тоже выпивает его - но этот яд, который он принес, настоящий, а не просто усыпляющее средство, какое выпила Джульетта. В это мгновение Джульетта пробуждается и, к ужасу своему, узнает, что сделал Ромео. Они поют еще один дуэт, но яд действует слишком быстро, и Ромео умирает. Джульетта выхватывает свой кинжал - и двое самых знаменитых в литературе любовников умирают в объятиях друг друга.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

История создания

В основу оперы Гуно положена трагедия великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). «Ромео и Джульетта» - одно из ранних его произведений, относящееся скорее всего к 1595 году и пользовавшееся широчайшей популярностью как при жизни автора, так и в последующие века. В Италии история веронских любовников считалась истинным происшествием и уже во времена Шекспира появилась гробница Джульетты. Гробницу, как и дом со знаменитым балконом и статуей героини под ним, до сих пор демонстрируют туристам. Либреттистами Гуно стали известные французские драматурги Жюль Барбье (1819-1872) и Мишель Карре (1822-1901). Они часто работали вместе, создав около 25 либретто опер и оперетт, в том числе либретто «Фауста» и еще 7 опер Гуно. Как и в других либретто по произведениям мировой литературы, Барбье и Карре сосредоточили внимание на истории любви. В четырех из пяти актов центральное место заняли любовные дуэты. Как остроумно заметил французский биограф Гуно К. Беллэг, опера «заключается почти целиком в четырех дуэтах. Если их изъять, произведения не существует; если они существуют, - оно продолжает жить». Последний дуэт, значительно расширенный по сравнению с трагедией Шекспира, занимает весь финальный акт (у Шекспира Ромео, приняв яд, умирает до пробуждения Джульетты). Для либреттистов вражда Монтекки и Капулетти - лишь фон любовной истории, и не случайно опера заканчивается смертью влюбленной пары, а не примирением враждующих семей. Не случайно также сокращено до предела число массовых сцен и участников распри, причем герцог Эскал даже не указан в списке действующих лиц. Нет ни главы рода Монтекки - отца Ромео, ни матерей обоих героев, невелика роль брата Джульетты Тибальта, а ее жених Парис низведен до персонажа массовой сцены. Зато введен любимый французской оперой юноша-травести - паж Ромео Стефано.

В начале апреля 1865 года Гуно поселился на вилле в городке Сен-Рафаэль на берегу Средиземного моря, где все напоминало Италию - окрестности Неаполя, Римскую Кампанью. Поднимаясь в пять утра, композитор приветствовал восход солнца. Расположившись в маленьком домике в двадцати шагах от кипевших волн или под приморской сосной - пинией, он, по собственным словам, «работал с любовью» до десяти с половиной - одиннадцати часов, не замечая бегущего времени: «проходило пять часов, пока я слушал Ромео, или Джульетту, или брата Лоренцо, или кого-нибудь еще, полагая, что слушаю их всего час». «Я слышу пение моих персонажей столь же ясно, как вижу все, что меня окружает, и эта ясность наполняет меня блаженством». Ничто не нарушало покоя, и за 4 - 5 дней он написал столько, сколько никогда не сочинил бы в городе. Так проходили недели: «Я не испытываю никакой усталости, мне 20 лет, мне даже 10, настолько я чувствую себя ребенком». 9 апреля был сочинен почти весь I акт с «первым галантным дуэтом Ромео и Джульетты». Дуэт на балконе II акта был создан полностью в один присест. Труднее рождался дуэт в спальне: «Наконец я его схватил, этот проклятый дуэт IV акта. Ах! как бы я хотел знать, действительно ли это он! Мне кажется, что это он. Я вижу их обоих, я их слышу; но хорошо ли я вижу, хорошо ли я слышу этих двух любовников? Если бы они могли мне это сказать сами и сделать знак «Да»! Я его читаю, этот дуэт, я его перечитываю, я в него вслушиваюсь со всем вниманием; я стараюсь найти его дурным; я боюсь найти его хорошим и обмануться!» Эскиз партитуры был завершен в течение месяца. Нервное напряжение было столь велико, что Гуно с радостью (встретил своего доктора и отправился с ним в Сен-Клу под Парижем. Здесь после двухнедельного перерыва, 25 мая он вновь энергично принялся за работу. Не сохранилось сведений, как она шла на протяжении последующих месяцев, пока 19 августа 1866 года одна из парижских газет не объявила о начале репетиций «Ромео и Джульетты» в Лирическом театре. Однако премьера, назначенная на начало 1867 года, смогла состояться лишь 27 апреля (одной из причин переноса было отсутствие тенора). Этот спектакль в рамках Всемирной выставки, открывшейся в Париже за месяц до того, принес Гуно первый настоящий успех, взорвавшийся, по словам современника, подобно фейерверку. Еще до конца года «Ромео и Джульетта» была показана на многих сценах Германии и Бельгии, в Милане и даже в Нью-Йорке. В Париже успех был длительным и неуклонно нарастал. Поставленная вслед за Лирическим театром в Комической опере и Grand Opera, опера до конца XIX века выдержала около 500 представлений, а за 50 лет со дня премьеры число их приблизилось к 1000.

Музыка

«Ромео и Джульетта» - яркий образец французской лирической оперы. Главные ее эпизоды - четыре дуэта влюбленных и две их небольшие арии с напевными мелодиями, выразительными и запоминающимися.

В I акте популярный вальс Джульетты «В снах неясных» с эффектными блестящими пассажами рисует образ юной беззаботной девушки. Дуэт первой встречи Ромео и Джульетты «Ангел небесный, ручки прелестной коснуться бы я хотел» (авторское название - мадригал на два голоса) отличается сдержанным, изящным, несколько церемонным характером. II акт содержит каватину Ромео «Солнце, скорей взойди», согретую искренним и страстным чувством. Близок ей по складу и дуэт признаний на балконе «О, ночь блаженства!», состоящий из ряда разных по темпу и ритмическому рисунку, но одинаково светлых по настроению эпизодов. В открывающем IV акт дуэте новобрачных «Ночь Гименея! О ночь святой любви!» эпизоды, полные восторга, упоения любовью, сменяются тревожными, взволнованными. V акт целиком занимает предсмертный дуэт «Привет тебе, гроб мрачный и немой». Наиболее развернутый из всех, он включает как речитативные, так и напевные разделы, в которых звучат темы предыдущего дуэта; важную роль играет оркестр.

А. Кенигсберг

Это сочинение Гуно - второе по значению (после «Фауста») в творчестве композитора и одно из лучших (наряду с оперой Беллини «Капулетти и Монтекки») среди многих версий шекспировской трагедии на музыкальной сцене. Сюжет видоизменен и мелодраматизирован. Опера написана в типично французских традициях лирической оперы. Как и в «Фаусте», автор включил в сочинение балет.

На русской сцене впервые в 1870 году (Петербург, на итальянском языке). Первая русская постановка состоялась в 1883 году также в Петербурге (Мариинский театр). Среди современных постановок отметим спектакль Метрополитен-оперы в 1967 году (солисты Френи, Корелли). Дирижер Ломбар осуществил запись с этими певцами в 1968 году на фирме EMI.

Дискография: CD - EMI. Дир. Плассон, Ромео (Краус), Джульетта (Мальфитано), Отец Лоран (Ван Дам), Меркуцио (Килико), Капулетти (Бакье), Стефано (Марри).

  • Эскал, герцог Вероны
  • Парис, молодой дворянин, жених Джульетты
  • Капулетти
  • Жена Капулетти
  • Джульетта, их дочь
  • Тибальд, племянник Капулетти
  • Кормилица Джульетты
  • Монтекки
  • Ромео, его сын
  • Меркуцио, друг Ромео
  • Бенволио, друг Ромео
  • Лоренцо, монах
  • Паж Париса
  • Паж Ромео
  • Трубадур
  • Граждане Вероны, слуги Монтекки и Капулетти, подруги Джульетты, хозяин кабачка, гости, свита герцога, маски

Действие происходит в Вероне в начале эпохи Возрождения.

Пролог. В середине увертюры открывается занавес. Неподвижные фигуры Ромео, патер Лоренцо с книгой в руках и Джульетта образуют триптих.

1. Раннее утро в Вероне. Ромео бродит по городу, вздыхая о жестокой Розамунде. При появлении первых прохожих он исчезает. Город оживает: пререкаются торговки, шныряют нищие, шествуют ночные гуляки. Из дома Капулетти выходят слуги Грегорио, Самсон и Пьеро. Они заигрывают со служанками кабачка, хозяин его угощает их пивом. Выходят и слуги дома Монтекки Абрам и Бальтазар. Слуги Капулетти начинают с ними ссору. Когда Абрам падает раненый, подоспевший Бенволио - племянник Монтекки, обнажив шпагу, приказывает всем опустить оружие. Недовольные слуги расходятся в разные стороны. Внезапно появляется племянник Капулетти Тибальд, возвращающийся домой навеселе. Обругав миролюбивого Бенволио, он вступает с ним в бой. Сражение слуг возобновляется. За сражением непримиримых домов из окна следит сам Капулетти. К дому Капулетти в сопровождении своих пажей подходит молодой дворянин Парис, он явился просить руки Джульетты - дочери Капулетти. Не обращая на жениха внимания, из дома выбегает в халате и с мечом сам Капулетти. В бой вступает и глава дома Монтекки. Город разбужен тревожным набатом, горожане сбегаются на площадь. Появляется герцог Веронский со стражей, народ умоляет его о защите от этой распри. Герцог приказывает опустить мечи и шпаги. Стражник прибивает приказ герцога о наказании смертной казнью любого, кто выступит на улицах Вероны с оружием в руках. Все постепенно расходятся. Капулетти, проверив список приглашенных на бал, возвращает его шуту и уходит вместе с Парисом. Шут просит появившихся Ромео и Бенволио прочитать ему список, Ромео, увидев в списке имя Розамунды, спрашивает о месте бала.

Комната Джульетты. Джульетта шалит со своею Кормилицей. Входит строгая мать и сообщает дочери, что достойный Парис просит ее руки. Джульетта удивлена, она еще и не думала о замужестве. Мать подводит дочь к зеркалу и показывает ей, что она уже не маленькая девочка, а вполне развившаяся девушка. Джульетта смущена.

Пышно разодетые гости шествуют на бал во дворце Капулетти. Сверстниц Джульетты сопровождают трубадуры. Проходит Парис со своим пажом. Последним вбегает Меркуцио, он торопит своих друзей Ромео и Бенволио. Друзья шутят, однако Ромео тревожат дурные предчувствия. Непрошеные гости, чтобы их не узнали, надевают маски.

Бал в покоях Капулетти. За столами важно восседают гости. Джульетта окружена подругами, рядом Парис. Трубадуры развлекают молодых девушек. Начинаются танцы. Торжественно открывают танец с подушечками мужчины, за ними вступают дамы. После чопорного и тяжелого шествия танец Джульетты кажется легким и воздушным. Восторгом охвачены все, а Ромео не может отвести глаз от незнакомой девушки. Вмиг забыта Розамунда. Напыщенную атмосферу разряжает забавник Меркуцио. Он прыгает, смешно кланяется гостям. Пока все заняты шутками друга, Ромео подходит к Джульетте и в мадригале выражает ей свой восторг. Неожиданно упавшая маска открывает его лицо, а, Джульетта поражена красотой юноши, вот кого она может полюбить. Их первую встречу прерывает Тибальд, он узнал Ромео и спешит предупредить дядю. Разъезд гостей. Кормилица объясняет Джульетте, что пленившей ее юноша - сын Монтекки, враг их дома.

В лунную ночь под балкон Капулетти приходит Ромео. На балконе он видит Джульетту. Узнав того, о ком она грезила, девушка спускается в сад. Влюбленные полны счастьем.

2. На площади Вероны шумно и весло. Полный хозяин кабачка угощает всех, но особенно он усердствует перед немцами-туристами. Бенволио и Меркуцио шутят с девушками. Молодежь танцует, снуют нищие, продавцы назойливо предлагают апельсины. Проходит веселая уличная процессия. Ряженые и шуты танцуют вокруг статуи Мадонны, украшенной цветами и зеленью. Меркуцио и Бенволио, быстро допив пиво, бросаются вслед процессии. Девушки пытаются их не отпускать. Выходит Кормилица в сопровождении Пьеро. Она передает Ромео записку от Джульетты. Прочтя ее, Ромео спешит соединить свою жизнь с жизнью любимой.

Келья патера Лоренцо. Неприхотливая обстановка: на простом столе лежит раскрытая книга, рядом череп - символ неизбежной смерти. Лоренцо размышляет: как в одной его руке цветы, а в другой череп, так и в человеке рядом добро и зло. Входит Ромео. Поцеловав руку старика, он умоляет его скрепить его союз с любимой венчанием. Лоренцо обещает свою помощь, надеясь этим браком помирить вражду родов. Ромео готовит букет для Джульетты. Вот и она! Ромео подает ей руку, и Лоренцо совершает обряд.

На просцениуме - интермедия. Веселое шествие с Мадонной, нищие выпрашивают у немцев-туристов подаяние. Продавец апельсинов неловко наступает на ножку куртизанки - спутницы Тибальда. Тот заставляет его на коленях просить прощения и целовать эту ножку. Меркуцио и Бенволио покупают у обиженного продавца корзину с апельсинами и щедро угощают ими своих девушек.

Та же площадь. В кабачке Бенволио и Меркуцио, вокруг них танцует молодежь. На мосту появляется Тибальд. Увидев своих врагов, он выхватывает шпагу и бросается на Меркуцио. Вышедший на площадь после венчания Ромео пытается примирить их, но Тибальд насмехается над ним. Поединок Тибальда и Меркуцио. Ромео, пытаясь разнят драчунов, отводит шпагу друга в сторону. Воспользовавшись этим, Тибальд коварно наносит Меркуцио смертельный удар. Меркуцио еще пытается шутить, но смерть настигает его и он падает бездыханным. Ромео в ожесточении, оттого что друг погиб по его вине, бросается на Тибальда. Яростная схватка оканчивается смертью Тибальда. Бенволио указывает на эдикт герцога и насильно уводит Ромео прочь. Капулетти над телом Тибальда клянутся отомстить роду Монтекки. Убитого поднимают на носилки, и мрачное шествие направляется по городу.

3. Комната Джульетты. Раннее утро. Ромео после первой тайной брачной ночи нежно прощается с любимой, по приказу герцога он выслан из Вероны. Первые солнечные лучи заставляют влюбленных расстаться. В дверях появляется Кормилица и мать Джульетты, а за ними и отец с Парисом. Мать сообщает, что свадьба с Парисом назначена в Петровой церкви. Парис выражает свои нежные чувства, но Джульетта отказывается выходить замуж. Мать испугана и просит Париса оставить их. После его ухода родители терзают дочь упреками и бранью. Оставшись одна, Джульетта решает посоветоваться с патером.

В келью Лоренцо вбегает Джульетта. Она молит его о помощи. Пока священник раздумывает, Джульетта хватается за нож. Смерть - единственный выход! Лоренцо отнимает нож и предлагает ей снадобье, приняв которое она станет подобной умершей. В открытом гробу ее отнесут в склеп, а Ромео, которого известят, придет за ней и увезет с собой в Мантую.

Дома Джульетта дает согласие на брак. В страхе она выпивает снадобье и падает без чувств за занавеску кровати. Наступает утро. Приходят подруги и музыканты от Париса. Желая разбудить Джульетту, они играют веселую свадебную музыку. Кормилица зашла за занавеску и в ужасе отпрянула назад - Джульетта мертва.

Осенняя ночь в Мантуе. Ромео одиноко мокнет под дождем. Появляется его слуга Бальтазар и сообщает, что Джульетта умерла. Ромео потрясен, но затем решает вернуться в Верону, захватив с собой яд. На кладбище в Вероне движется похоронная процессия. За телом Джульетты следуют убитые горем родители, Парис, Кормилица, родственники и друзья. Гроб помещают в склеп. Свет гаснет. Вбегает Ромео. Он обнимает мертвую возлюбленную и выпивает яд. Джульетта очнулась от долгого «сна». Увидев мертвого Ромео с еще теплыми губами, она закалывается его кинжалом.

Эпилог. На могилу Ромео и Джульетты приходят их родители. Смерть детей освобождает их души от злобы и вражды и они протягивают друг другу руки.

Теперь, когда музыку балета «Ромео и Джульетта» Сергея Прокофьева многие узнают буквально по двум тактам, можно удивляться, как нелегко эта музыка находила дорогу к сцене. Композитор свидетельствовал: «В конце 1934 года возникли разговоры о балете с Ленинградским театром имени Кирова . Меня интересовал лирический сюжет. Набрели на „Ромео и Джульетту"». Первым сценаристом стал известный театральный деятель Адриан Пиотровский.

Прокофьев не стремился музыкально проиллюстрировать трагедию Шекспира. Известно, что первоначально композитор даже хотел сохранить жизнь своим героям. Вероятно, его смущали неизбежные манипуляции героев у гроба с неживым телом партнера. Структурно новый балет задумывался как последовательность хореографических сюит (сюита вражды, сюита карнавала). Монтаж контрастных номеров, эпизодов, метких характеристик героев стал ведущим композиционным принципом. Необычность подобного построения балета, мелодическая новизна музыки были непривычны для хореографического театра того времени.

Отличительной чертой всех последующих (и весьма различных!) отечественных хореографических решений «Ромео и Джульетты» стало большее проникновение в замысел композитора, увеличение роли танца и острота режиссерских находок.

Отметим здесь наиболее известные спектакли Николая Боярчикова (1972, Пермь), Юрия Григоровича (1979, Большой театр), Натальи Касаткиной и Владимира Василева (1981, Театр классического балета), Владимира Васильева (1991, московский Музыкальный театр).

Большое число постановок балета Прокофьева осуществлено за рубежом. Любопытно, что если отечественные хореографы активно «противоречили» спектаклю Лавровского, то наиболее известные вне России спектакли Джона Кранко (1958) и Кеннета МакМиллана (1965), исполняемые и ныне в известных западных труппах, сознательно использовали стиль оригинальной хореодрамы. В петербургском Мариинском театре (после более чем 200 представлений) и сегодня можно увидеть спектакль 1940 года.

А. Деген, И. Ступников

Лучшее определение «Ромео и Джульетты» дал музыковед Г.Орджоникидзе:

«Ромео и Джульетта» Прокофьева - произведение реформаторское. Его можно назвать симфонией-балетом, ибо хотя в нем и нет формообразующих элементов сонатного цикла в их, так сказать, «чистом виде», весь он пронизан чисто симфоническим дыханием... В каждом такте музыки ощущается трепетное дыхание главной драматургической идеи. При всей щедрости изобразительного начала оно нигде не принимает самодовлеющего характера, насыщаясь активно драматическим содержанием. Самые экспрессивные средства, крайности музыкального языка применены здесь своевременно и внутренне оправданы... Балет Прокофьева отличается глубоким своеобразием музыки. Оно проявляется прежде всего в характерной для балетного стиля Прокофьева индивидуальности танцевального начала. Для классического балета этот принцип не типичен, и обычно он проявляется лишь в моментах душевного подъема - в лирических адажио. Прокофьев же названную драматургическую роль адажио распространяет на всю лирическую драму».

Отдельные, самые яркие номера балета очень часто звучат на концертной эстраде как в составе симфонических сюит , так и в фортепианном переложении . Это «Джульетта-девочка», «Монтекки и Капулетти», «Ромео и Джульетта перед разлукой», «Танец антильских девушек» и др.

На фото: «Ромео и Джульетта» в Мариинском театре / Н. Разина

Балет в трёх действиях с прологом и эпилогом

Либретто Л. Лавровского, А. Пиотровского, С. Радлова и С. Прокофьева по одноименной трагедии У. Шекспира.
Балетмейстер Л. Лавровский.
Первое представление: Ленинград, Театр оперы и балета им. С. М. Кирова, 11 января 1940 г.
Действующие лица:
Эскал, герцог Вероны. Парис, молодой дворянин, жених Джульетты. Капулетти. Жена Капулетти. Джульетта, их дочь.Тибальд, племянник Капулетти. Кормилица Джульетты.
Монтекки. Жена Монтекки. Ромео, их сын. Меркуцио и Бенволио, друзья Ромео. Лоренцо, монах.

Самсонэ, Грегорио,Пьетро - слуги Капулетти. Абрамио, Балтазар - слуги Монтекки. Паж Париса. Паж Ромео. Подруги Джульетты.
Хозяин кабачка. Служанки. Нищие. Трубадур. Шут.
Юноша в бою. Торговец зеленью. Горожане.

В середине оркестрового вступления занавес раздвигается, открывая зрителям трехстворчатую картину-триптих: справа - Ромео, слева - Джульетта, в центре - Лоренцо. Это эпиграф к спектаклю.

Верона в ранний утренний час. Город еще дремлет. Не спится одному Ромео. Бесцельно бродит он по пустынным улицам, погруженный в мечты о любви.
Постепенно оживают улицы, появляются ранние прохожие. Лениво потягиваясь, с трудом расставаясь со сном, служанки трактира убирают столы.
Из дома Капулетти выходят слуги Грегорио, Самсонэ и Пьетро. Они любезничают со служанками и затевают танец. С другой стороны площади, из дома Монтекки, выходят Балтазар и Абрамио.
Слуги двух враждующих семейств косятся друг на друга, ища повода для ссоры. Колкие шутки переходят в перебранку, кто-то кого-то толкнул - и завязалась драка. Оружие обнажено. Один из слуг ранен. Бенволио, племянник Монтекки, разнимает дерущихся и велит всем разойтись. Слуги, недовольно ворча, повинуются.
А вот и Тибальд, племянник Капулетти. Искатель приключений и забияка, он только и ждет случая сразиться с ненавистными Монтекки. Случай
представился. Начинается бой. На шум выбегают из своих домов Монтекки и Капулетти. Бой разгорается. Весь город пришел в движение. Раздаются тяжелые Удары набата. Появляется герцог Вероны. Движением меча он дает знак сложить оружие. Отныне, объявляет герцог, тот, кто с оружием в руках затеет драку, будет предан казни. Народ, довольный приказом герцога, расходится.

Комната Джульетты. Расшалившаяся Джульетта весело поддразнивает свою кормилицу, швыряет в нее подушками, убегает от нее, а та, неуклюже переваливаясь, старается ее поймать.
Веселую возню нарушает мать Джульетты. Степенно и строго она велит дочери прекратить шалости: ведь Джульетта уже невеста. Ее руки просит такой
достойный юноша, как Парис. Джульетта смеется в ответ. Тогда мать торжественно подводит дочь к зеркалу. Джульетта может убедиться сама - она совсем взрослая.
Во дворце Капулетти объявлен бал. Знать Вероны в праздничных одеждах направляется на торжество. В сопровождении певцов и музыкантов идут на
бал подруги Джульетты и Парис со своим пажом. Оживленно беседуя и смеясь, пробегает Меркуцио. Он недоволен Ромео, ему непонятна его печаль. И
сам Ромео не может разобраться в том, что с ним происходит. Его томят зловещие предчувствия.
Действие переносится в зал дома Капулетти. Торжественно восседая за столами, гости ведут чинную беседу. Начинаются танцы. Гости просят Джульетту потанцевать. Она соглашается. В танце Джульетты раскрываются ее чистота, очарование, поэтичность. Вошедший в зал Ромео не в силах оторвать от нее глаз.
Надев уморительную маску, Меркуцио до слез веселит гостей. Пользуясь тем, что внимание всех захватил Меркуцио, Ромео подходит к Джульетте и
взволнованно говорит ей о зародившемся в нем чувстве. Маска случайно падает с лица Ромео. Джульетта поражена красотой и благородством Ромео. В
сердце Джульетты тоже зажглась любовь.
Тибальд, невольный свидетель этой сцены, узнал Ромео. Надев маску, Ромео исчезает. Когда гости расходятся, кормилица сообщает Джульетте, что Ромео принадлежит клану Монтекки. Но ничто уже не может остановить Ромео Джульетту.

В лунную ночь они встречаются в саду. Джульетта вся во власти впервые вспыхнувшего чувства. Не в силах вынести даже самой краткой разлуки с любимым, Джульетта посылает Ромео письмо, которое должна передать ему кормилица. В поисках Ромео кормилица и сопровождающий ее Пьетро попадают в самую гущу карнавального веселья.
На площади танцуют тарантеллу, поют, резвятся сотни горожан. Под звуки оркестра выступает процессия, несущая статую мадонны.
Какие-то озорники дразнят кормилицу, но она занята одним - ищет Ромео. А вот и он. Письмо вручено. Благоговейно читает Ромео послание Джульетты.
Она согласна стать его женой.
В келью патера Лоренцо приходит Ромео. Он рассказывает Лоренцо о своей любви к Джульетте и просит обвенчать их. Тронутый чистотой и силой чувств
Ромео и Джульетты, Лоренцо соглашается. И когда в келью входит Джульетта, Лоренцо благословляет их союз.
А на площадях Вероны шумит и сверкает карнавал. Среди веселящихся веронцев друзья Ромео - Меркуцио и Бенволио. Увидев Меркуцио, Тибальд
затевает ссору и вызывает его на поединок. Подоспевший в это время Ромео пытается унять ссорящихся, но Тибальд насмехается над Ромео, называя
его трусом. И когда Ромео отводит шпагу Меркуцио, чтобы предотвратить кровопролитие, Тибальд наносит Меркуцио смертельный удар. Превозмогая
боль, Меркуцио пытается шутить; он танцует, но движения его слабеют, и он падает мертвым.
Не помня себя от горя, мстя за любимого друга, Ромео вступает в бой с Тибальдом и убивает его.
Из дома Капулетти выбегает мать Джульетты. Она призывает к мести. Бенволио уводит Ромео, который должен немедленно скрыться.Ночью Ромео
тайком пробирается в комнату Джульетты, чтобы увидеться с любимой перед разлукой... Близится рассвет. Долго прощаются влюбленные. Наконец Ромео
уходит.
Утро. Входит кормилица, а вслед за ней - родители Джульетты. Они сообщают, что день ее свадьбы с Парисом назначен. Джульетта умоляет мать и отца
пощадить ее, не принуждать к ненавистному ей союзу с нелюбимым. Воля родителей непреклонна. Отец поднимает руку на Джульетту. Она в отчаянии
прибегает к Лоренцо. Он дает Джульетте снадобье, выпив которое, она погрузится в глубокий сон, похожий на смерть. Один только Ромео будет знать
правду. Он вернется за ней и увезет тайком из открытого склепа. Джульетта с радостью принимает план Лоренцо.
Вернувшись домой и притворившись покорной, она дает согласие на брак с Парисом. Оставшись одна, Джульетта выпивает снадобье. Когда утром
приходят подруги, чтобы нарядить ее к венцу, они находят невесту мертвой. Весть о смерти Джульетты доходит до Мантуи, куда бежал Ромео.
Охваченный горем, он спешит в Верону.
Движется траурный кортеж. В открытом гробу покоится Джульетта. Гроб устанавливают в фамильную усыпальницу. Все уходят.
Ночь. На кладбище вбегает Ромео. Он припадает к гробнице, прощается с Джульеттой и выпивает яд.
Джульетта просыпается. Не сразу к ней возвращаются сознание и память. Но увидев себя на кладбище, она вспоминает все. Взгляд ее падает на Ромео.
Она бросается к нему. Прощаясь с ним, прощаясь с жизнью, Джульетта закалывается кинжалом Ромео.
К могиле подходят старики Монтекки и Капулетти. В ужасе взирают они на мертвых детей. Потом протягивают друг другу руки и клянутся во имя жизни, в
память двух прекрасных существ навеки прекратить вражду.