Мольер тартюф полное содержание литра. Тартюф читать онлайн, мольер жан батист. «Тартюф»: анализ пьесы

Комедия Мольера «Тартюф» - самая популярная пьеса среди написанных им произведений. Она до сих пор востребована во всех театрах мира и являет собой величайший пример театральной постановки, выполненной с одинаковой долей комизма и серьезности.

Жан-Батист Мольер

Мольер - величайший писатель-драматург эпохи неоклассицизма. Не будет преувеличением назвать его прародителем современной комедии в том виде, в котором она знакома большинству зрителей и читателей.

Кроме писательского дара, Жан-Батист Мольер обладал выдающимся актерским талантом и часто исполнял главные роли в своих комедиях. Являясь управляющим собственного, пользующегося большой популярностью, театра Ж. Б. Мольер писал и ставил комедии по заказу Луи XIV, Короля-Солнца.

Несмотря на непрекращающийся поток критики, театральные постановки Мольера и его литературные герои пользовались популярностью среди всех слоев населения и не только во Франции. Творчество Мольера при жизни писателя пользовалось особенной любовью публики и сохраняет свою актуальность и по сей день.

Комедии Мольера

В своих произведениях Мольер соединил классическую литературу с реализмом и фактически дал начало неоклассицизму. Его пьесы не имеют ничего общего с романтическими комедиями Шекспира и являют собой совершенно новый для своего времени жанр. Его бытовые зарисовки и литературные герои реальны и являются частью знакомой автору и зрителю жизни.

Мольер экспериментировал с формой, структурой и постановкой своих комедий. Например, «Мещанин во дворянстве» написан прозой, имеет четкую структуру и некоторые особенности оригинальной постановки, будучи комедией-балетом. Комедия «Тартюф, или Обманщик» написана в стихотворной форме, схожей с песенной. Пьеса разделена на куплеты, написанные двенадцатисложным размером, который называется александрийским стихом.

Сюжет пьесы

В счастливой семье парижского аристократа Оргона появляется гость - некий Тартюф. Он втерся в доверие хозяину дома настолько, что прежде умный и проницательный Оргон отказывается видеть в своем госте что-либо, кроме святости, набожности, скромности и бескорыстия. Попытки домочадцев открыть Оргону глаза на истинную сущность Тартюфа встречаются с упрямым нежеланием верить кому-либо кроме «праведника».

Лживый святоша становится причиной разрыва отношений с друзьями хозяина дома, ссоры Оргона с сыном и разлуки дочери с возлюбленным. Истинное лицо и мерзкий характер Тартюфа открывается только после того, как ослепленный Оргон переписывает на гостя все свое состояние. Оргон становится свидетелем обольщения собственной жены «набожным» Тартюфом. Осознав всю глубину своей глупости, Оргон выгоняет лжеца, на что в ответ получает ордер на выселение из собственного дома, ведь по документам он уже не хозяин.

Вмешательство мудрого и справедливого короля за несколько минут до окончания пьесы расставляет все на свои места: мошенник арестован, Оргон восстановлен в праве владения собственным имуществом, а дочь Оргона Мариана выходит замуж за своего возлюбленного Валера.

Критика пьесы

Сразу после первого представления на Мольера обрушился шквал критики со стороны французской католической церкви. Автора обвиняли в насмехательстве над религией и верующими людьми. Моралисты и церковные служители в один голос твердили, что сатира и высмеивание набожности в комедии способствуют разложению общественной морали.

Церковь, знаменитая своей жесткой цензурой всего, что хоть косвенно касается религии, приняла в штыки комедию «Тартюф». Отзывы короля, насколько положительными они ни были, не смогли повлиять на реакцию архиепископа Парижского. Неприятие пьесы было настолько сильным, что под влиянием епископа король вынужден был запретить публичный показ постановок комедии. В письме Луи XIV ясно дал понять, что ему лично пьеса понравилась, именно поэтому были разрешены частные представления.

Однако целью Мольера было не высмеивание религии и набожности, а скорее двуличия и глупости, описанной в комедии «Тартюф». Автор лично уверял, что пьеса написана, чтобы показать публике важность умеренности и умения рационально смотреть на абсолютно все стороны жизни. Даже набожность и бескорыстие не стоит принимать слепо.

Структура пьесы и оригинального спектакля

До современной публики комедия «Тартюф, или Обманщик» дошла лишь в третьем издании, напечатанном через пять лет после первой постановки. Оригинальный спектакль состоял из трех актов, в то время как современная версия комедии насчитывает пять действий с разным количеством сцен.

Впервые комедия была поставлена в 1664 году в Версальском дворце и сразу после этого была запрещена к показу. В 1667 году Мольер переписал пьесу «Тартюф»; спектакль был поставлен в Пале-Рояль, но, несмотря на переработанные сцены, постановку снова запретили. После потери влияния Парижского архиепископа пьеса стала ставиться во французских театрах регулярно.

Последнее издание претерпело крупные изменения, многие критики считают, что Мольер дописал некоторые сцены, включая чудесное вмешательство справедливого короля. Считается, что эта сцена написана в благодарность Луи XIV за постоянную поддержку, оказанную Мольеру во время нападок на комедию «Тартюф». Спектакль пользовался огромной популярностью, начиная с середины XVII века и по сей день.

Краткое содержание: «Тартюф, или Обманщик» по актам

Ниже представлен сюжет каждого из пяти действий пьесы и их краткое содержание. «Тартюф, или Обманщик» является комедией, но вся ее комичность заключается в мелких деталях и диалогах между персонажами.

Юмор и сатира, которые отличают фарсы Мольера, прослеживаются в сюжете и структуре произведений. Неудивительно, что комичность такого фарса легко переходит и в краткое содержание; «Тартюф» - произведение более серьезное, пересказ его сюжета больше напоминает драму, чем комедию.

Акт первый

В доме благородного господина Оргона поселился некий Тартюф - человек, чьи речи необычайно религиозны и наполнены такой праведностью, что Оргон и его мать уверены: Тартюф - самый достойный из людей, и им выпала честь принимать его в своем доме.

Сам праведник, удобно устроившись под теплой крышей, с достойным содержанием, думает не столько о воле небес, сколько об ужине и красавице Эльмире - жене Оргона.

Остальные домочадцы, включая саму Эльмиру, ее брата Клеанта и детей Оргона Мариану и Дамиса, видят лжеца насквозь и пытаются показать Оргону, насколько слепо и безосновательно он верит совсем чужому человеку.

Дамис просит Клеанта разузнать у отца его планы относительно брака Марианы и Валера, ведь если Оргон заберет данное благословение, то Дамис не сможет стать женихом сестры Валера. Клеант прямо спрашивает хозяина дома, как он намерен распорядиться рукой дочери, на что Оргон дает лишь уклончивые ответы. Клеант подозревает неладное.

Акт второй: помолвка по принуждению

Оргон сообщает Мариане о своем желании породниться с Тартюфом, для чего хочет отдать гостю ее руку. Мариана обескуражена, но дочерний долг не позволяет ей прямо отказать отцу. На помощь девушке приходит служанка Дорина, которая описывает Оргону нелепость принятого решения, однако упрямец ничего не желает слышать и настаивает на скорой женитьбе.

Дорина уговаривает Мариану твердо настоять на своем нежелании выходить замуж за Тартюфа, но девушка не представляет себе, как можно ослушаться отца. Нерешительность девушки становится причиной ссоры с ее возлюбленным, однако Дорина вовремя останавливает вспылившего Валера. Она предлагает молодым людям до поры - до времени откладывать помолвку с Тартюфом.

Акт третий: влияние Тартюфа

Дамис узнает о решении отца и намеревается силой вывести Тартюфа на чистую воду. Никакие доводы Дорины не остужают пыл разгневанного юноши. Дорина раскрывает Дамису свой план разоблачения обманщика: проницательная служанка давно подозревала, что Тартюф заглядывается на Эльмиру, и устроила им разговор наедине в надежде обличить святошу. Дамис прячется в шкаф, желая стать свидетелем разговора.

Оставшись наедине с Эльмирой, Тартюф сразу же признается ей в пламенной страсти и предлагает разделить с ним ложе. Эльмира напоминает ему о греховности таких мыслей и, уж тем более, действий. Тартюфа же подобная нечестивость ничем не смущает. Эльмира грозит рассказать все Оргону, если Тартюф не откажется от женитьбы на Мариане. В это время из укрытия выскакивает возмущенный Дамис и грозит обо всем рассказать отцу.

Оргон, узнав о случившемся, принимает сторону Тартюфа, выгоняет сына из дома и, чтобы преподать урок домочадцам, делает Тартюфа своим наследником. Хозяин дома с гостем удаляются, чтобы оформить необходимые дарственные и договориться о скорой свадьбе Марианы и Тартюфа.

Акт четвертый: разоблачение лжеца

Оргон возвращается с брачным контрактом для дочери. Мариана умоляет отца не заставлять ее подписывать собственный приговор, ведь она не испытывает к Тартюфу нежных чувств, напротив, считает его омерзительным. Оргон утверждает, что брак с неприятным человеком - благородный поступок, поскольку отвращение умерщвляет плоть. Эльмира поражена бескомпромиссной слепотой мужа и задается вопросом: поверит ли Оргон в нечестивость Тартюфа, если увидит доказательство собственными глазами? Оргон настолько уверен в праведности гостя, что готов быть свидетелем разговора Эльмиры и Тартюфа.

Эльмира просит мужа спрятаться под стол и зовет Тартюфа. Сначала гость насторожен внезапной переменой настроения хозяйки, но Эльмира убеждает его, что женщинам свойственна нерешительность в делах сердечных. Тартюф же требует «осязаемого залога» чувств и убеждает Эльмиру, что секретная связь не есть грех и Оргон настолько глуп, что не поверит в предательство Тартюфа, даже если увидит измену своими глазами.

Возмущенный Оргон требует, чтобы Тартюф немедленно убрался из его дома, на что мерзавец отвечает: дом теперь принадлежит ему, и убраться должен Оргон. К тому же сейф с секретными бумагами, которые Оргон хранил по просьбе друга, находится в руках Тартюфа, теперь в его руках не только состояние Оргона, но и его жизнь.

Акт пятый: торжество справедливости

Вся семья сильно опечалена таким поворотом событий и каждый раздумывает над планом действий, когда в дом входит нотариус с требованием до утра освободить дом. Вернувшийся Дамис грозится убить мерзавца, но Клеонт убеждает юношу, что насилием проблемы не решить.

В дом входит Валер со страшной новостью: Тартюф отнес документы королю, обвинив Оргона, верного слугу короля, в предательстве. Валер предлагает увезти всю семью и помочь им укрыться от гнева короля. В этот самый момент возвращается Тартюф в сопровождении приставов и сообщает, что путь Оргона с этого момента ведет только в тюрьму, ведь он пришел арестовать предателя именем короля, которому обязан служить верой и правдой.

Оргон и его домочадцы обескуражены дальнейшим поворотом событий: приставы берут под арест самого Тартюфа. Офицеры объясняют удивленному семейству, что умный и проницательный король давно прослышал о пагубном влиянии Тартюфа на своего верного слугу и приказал провести расследование, которое показало, что мошенник давно промышляет обманом и имя его вовсе не Тартюф. Король своей волей аннулировал дарственные бумаги и простил Оргону сокрытие документов в память о его верной службе.

«Тартюф»: анализ пьесы

Данное произведение является одним из "взрослых" творений автора. Комедия Мольера «Тартюф» - это яркий пример постепенного отхода от формы французского фарса, в которой он писал раньше. В пьесе затрагиваются темы противостояния правды и лжи. Автор показывает, насколько пагубным может быть влияние людей, для которых обман является профессией.

Как доказывает предложенное выше краткое содержание, Тартюф - обманщик, и не самый лучший. Как бы ни притворялся жулик, а его истинное лицо рано или поздно открывается. Злоба, зависть и желание разбогатеть управляют Тартюфом, и он готов лишить своего бывшего благодетеля не только богатства, но и свободы, а может, и жизни.

Социальная критика и сатира в этой комедии имеют более индивидуальную направленность, ведь Тартюф не является представителем определенного класса и влияние его ограничивается лишь индивидуальными способностями к манипулированию. Этим и страшен такой тип людей, как Тартюф: они способны извратить даже такие возвышенные чувства, как благочестие и вера.

Автор Мольер Жан Батист

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Явление I

Явление II

Явление III

Явление IV

Явление V

Явление VI

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Явление I

Явление II

Явление III

Явление IV

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Явление I

Явление II

Явление III

Явление IV

ЯВЛЕНИЕ V

Явление VI

Явление VII

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Явление I

Явление II

Явление III

Явление IV

Явление V

Явление VI

Явление VII

Явление VIII

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ

Явление I

Явление II

Явление III

Явление IV

Явление V

Явление VI

Явление VII

Явление VIII

Тартюф

Жан-Батист Мольер

Тартюф, или Обманщик

Комедия в пяти действиях

Действующие лица

Г-жа Пернель, мать Оргона.

Оргон, муж Эльмиры.

Эльмира, жена Оргона.

Дамис, сын Оргона.

Мариана, дочь Оргона, влюбленная в Валера.

Валер, молодой человек, влюбленный в Мариану.

Клеант, шурин Оргона.

Тартюф, святоша.

Дорина, горничная Марианы.

Г-н Лояль, судебный пристав.

Флипот, служанка госпожи Пернель.

Действие происходит в Париже, в доме Оргона.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Явление I

Г-жа Пернель, Эльмира, Мариана, Дорина, Клеант, Флипот.

Г-жа Пернель

Идем, Флипот, идем. Уйти считаю благом.

Эльмира

Мне даже не поспеть за вашим быстрым шагом.

Г-жа Пернель

Прошу, сноха, прошу: вы оставайтесь тут.

Все эти проводы – один напрасный труд.

Эльмира

То, что мы делаем, прямая должность наша

Но почему вы так торопитесь, мамаша?

Г-жа Пернель

А потому, что мне несносен этот дом

И я внимания не вижу здесь ни в ком.

Я ухожу от вас обиженная кровно:

Все, что я ни скажу, встречают прекословно,

Почтенья ни на грош, крик, шум, такой же ад,

Как если нищие на паперти галдят.

Дорина

Г-жа Пернель

Милая моя, на свете нет служанки

Крикливее, чем вы, и худшей грубиянки.

Поверьте, и без вас я знаю, что и как.

Дамис

Г-жа Пернель

Мой любезный внук, вы попросту дурак.

Вам это говорит не кто, как бабка ваша;

И мной уже сто раз мой сын, а ваш папаша,

Предупрежден, что вы последний сорванец,

С которым он еще измучится вконец.

Мариана

Но ведь…

Г-жа Пернель

Известно всем, что вы, его сестрица, -

Тихоня из тихонь, скромнейшая девица,

Но только хуже нет, чем сонная вода,

И вы небось тайком – бесенок хоть куда.

Эльмира

Но разве…

Г-жа Пернель

Речь моя, быть может, вам обидна,

Но вы себя во всем ведете препостыдно.

Вам надлежало бы пример им подавать,

Как это делала покойница их мать.

Вы расточительны: нельзя смотреть без гнева,

Когда вы рядитесь, как будто королева.

Чтобы понравиться супругу своему,

Такие пышные уборы ни к чему.

Клеант

Но все ж, сударыня…

Г-жа Пернель

Вас, сударь, не скрываю,

Я всячески ценю, люблю и уважаю.

А все ж, будь я мой сын, я бы с большим трудом

Такого шурина к себе пускала в дом:

Вы проповедовать изволите начала,

Которых бы весьма стеречься надлежало.

Я прямо говорю; я, сударь, такова

И в сердце не таю правдивые слова.

Дамис

Ваш господин Тартюф устроился завидно…

Г-жа Пернель

Он чистая душа, его не слушать стыдно;

И я чужой жалеть не стану головы,

Когда его чернит такой глупец, как вы.

Дамис

Как? Мне – мириться с тем, чтобы ханжа несчастный

Царил у нас в дому, как деспот своевластный,

И чтобы мы ничем развлечься не могли,

Пока его уста свой суд не изрекли?

Дорина

Когда послушаешь его нравоученье,

То, как ни поступи, все будет преступленье;

В своем усердии он судит все и всех.

Г-жа Пернель

Он судит правильно и осуждает грех.

На путь спасения он хочет всех направить,

И сын мой должен вас в любви к нему наставить.

Дамис

Нет, бабушка, никто, будь он моим отцом,

Меня не примирит с подобным молодцом.

Я бы кривил душой, играя с вами в прятки:

Я видеть не могу, не злясь, его повадки

И знаю наперед, что этого ханжу

В один прекрасный день на место посажу.

Дорина

И всякий бы другой, наверно, возмутился,

Увидя, как пришлец в семействе воцарился,

Как нищий, что сюда явился худ и бос

И платьишка с собой на шесть грошей принес,

Забылся до того, что с дерзостью великой

Перечит каждому и мнит себя владыкой.

Г-жа Пернель

И все бы лучше шло, клянусь душой моей,

Когда бы слушались его святых речей.

Дорина

Хоть вы его святым считаете упорно,

А только, верьте мне, все это в нем притворно.

Г-жа Пернель

Вот язва!

Дорина

За него и за его слугу

Я никому ни в чем ручаться не могу.

Г-жа Пернель

Каков его слуга, мне это неизвестно.

Но за хозяина я вам ручаюсь честно.

Вы недовольны им, он потому вас злит,

Что правду вам в глаза открыто говорит.

Он все греховное бичует всенародно

И хочет лишь того, что небесам угодно.

Дорина

Да, только почему он с некоторых пор

Желает, чтоб никто к нам не ступал на двор?

Ужели грех такой, когда приходят гости,

Что надо сатанеть от бешенства и злости?

Вы знаете, о чем я думала уже:

(указывая на Элъмиру)

Мне кажется, что он ревнует к госпоже.

Г-жа Пернель

Молчите! Мыслимы ль такие рассужденья!

Не он один сердит на эти посещенья.

Весь этот с грохотом снующий к вам народ,

И вечный строй карет, торчащих у ворот,

И шумным сборищем толпящиеся слуги

Досадную молву разносят по округе.

Здесь, может быть, и нет особого вреда,

Но люди говорят – и в этом вся беда.

Клеант

Так вам хотелось бы, чтоб все кругом молчали?

Была бы наша жизнь исполнена печали,

Когда б мы начали скрываться от друзей

Из страха перед тем, что скажет ротозей.

И даже если бы отважиться на это,

Как можно помешать, чтобы шептались где-то?

От злоязычия себя не уберечь.

Так лучше сплетнями и вовсе пренебречь.

Нам подобает жить и мыслить благородно,

А болтуны пускай толкуют как угодно.

Дорина

Едва ли кто другой, как Дафна с муженьком,

Соседи милые, порочат нас тайком.

Все те, кто славится зазорными делами,

С особой легкостью других поносят сами;

Они вам высмотрят в наикратчайший срок

Малейшей нежности чуть видный огонек

И тотчас весть о том распространяют дружно,

Придав ей оборот такой, какой им нужно.

Делами ближнего, подкрасив их под стать,

Они свои дела стремятся оправдать

И под защитою сомнительного сходства

Облечь свои грешки личиной благородства,

Переметнув к другим две или три стрелы

На них направленной общественной хулы.

Г-жа Пернель

Вы рассуждаете довольно неуместно.

Как добродетельна Оранта, всем известно:

Святая женщина; а говорят, она

Тем, что творится здесь, весьма возмущена.

Дорина

Пример чудеснейший, и хороша особа!

Я верю, что она не согрешит до гроба.

Все это рвение внушили ей лета,

И – хочет или нет – она теперь свята.

Пока пленять сердца в ней обитала сила,

Она прелестных чар нисколько не таила;

Но, видя, что в очах былого блеска нет,

Решает позабыть ей изменивший свет

И пышной святости густое покрывало

Набросить на красу, которая увяла.

Всегда так водится у старых щеголих.

Им видеть нелегко, что все ушли от них.

Осиротелые, полны глухой тревоги,

С тоски они спешат постричься в недотроги,

И неподкупный суд благочестивых жен

Все покарать готов, на все вооружен;

Они греховный мир бичуют без пощады – -

Не чтоб спасти его, а попросту с досады,

Что вот другие, мол, вкушают от услад,

Которых старости не залучить назад.

Г-жа Пернель

(Элъмире)

Вот благоглупости, которые вам милы,

Сноха. Да тут у вас и рта раскрыть нет силы;

Она вам всякого утопит в трескотне.

Но все-таки сказать кой-что пора и мне:

Скажу вам, что мой сын был истинно счастливец,

Когда им найден был такой благочестивец;

Что этот человек был небом послан вам,

Чтоб указать стезю заблудшимся умам;

Что вы ему должны внимать беспрекословно

И что лишь то грехом зовет он, что греховно.

Все эти ужины, беседы, вечера – -

Все это сатаны лукавая игра.

Там не услышите душеполезной речи:

Все-шутки, песенки да суетные встречи;

А если попадет им ближний на зубок,

Так уж отделают и вдоль и поперек.

И кто степеннее и разумом зрелее,

Тот просто угорит в подобной ассамблее.

Там сплетен целый воз в единый миг готов,

И, как сказал один ученый богослов,

Столпотворение бывает, как в дни оны,

И каждый языком разводит вавилоны;

И тут же вспомнил он при этом заодно…

(Указывая на Клеанта.)

Вам, сударь, вижу я, как будто бы смешно?

Я быть записанной в шутихи не желаю

И потому…

(Эльмире)

Сноха, прощайте. Я смолкаю.

Отныне здешний дом я ставлю в полцены,

И вы меня к себе не скоро ждать должны.

(Давая Флипот оплеуху.)

Ты что? Сомлела, что ль? Ишь, рада бить баклуши!

Гром божий! Я тебе еще нагрею уши.

Ну, замарашка, ну!

Явление II

Клеант, Дорина

Клеант

Я с ними не пойду,

А то ведь долго ли опять нажить беду

С такой старухою…

Дорина

Ах, я жалеть готова,

что этого сейчас она не слышит слова;

Вам показали бы, чего достоин тот,

Кто женщин, как она, старухами зовет.

Клеант

Как из-за пустяков она рассвирепела!

И как про своего Тартюфа сладко пела!

Дорина

И все же матушка разумнее, чем сын.

Вы посмотрели бы, чем стал наш господин!

В дни смуты он себя держал, как муж совета,

И храбро королю служил в былые лета;

Но только он совсем, как будто одурел

С тех пор, как в голову ему Тартюф засел;

Тот для него – что брат, милее всех на свете,

Стократ любезнее, чем мать, жена и дети.

Он учинил его наперсником своим,

Во всех своих делах он им руководим;

Его лелеет он, целует и едва ли

С такою нежностью красавиц обожали;

За стол сажает он его вперед других

И радостен, когда тот ест за шестерых;

Все лучшие куски ему, конечно, тоже;

И если тот рыгнет-наш: "Помоги вам боже!"

Он, словом, бредит им. Тартюф-герой, кумир,

Его достоинствам дивиться должен мир;

Его малейшие деяния – чудесны,

И что ни скажет он – есть приговор небесный.

А тот, увидевши такого простеца,

Его своей игрой морочит без конца;

Он сделал ханжество источником наживы

И нас готовится учить, пока мы живы.

И даже молодец, что у него слугой,

Нам что ни день урок преподает благой;

Влетает, как гроза, и на пол мечет рьяно

Все наши кружева, и мушки, и румяна.

Намедни этот плут нашел и разорвал

Платочек, что у нас в житьях святых лежал,

И заявил, что мы свершаем грех безмерный,

Святыню пачкая такой бесовской скверной.

Явление III

Эльмира, Мариана, Дамис, Клеант, Дорина.

Эльмира

(Клеанту)

Вы мудры, что себя решили поберечь

И слушать не пришли напутственную речь.

Сейчас подъехал муж; мой брат, я вас покину

И ждать его пройду на нашу половину.

Клеант

А я, для скорости, с ним повидаюсь тут

И побеседую хоть несколько минут.

Явление IV

Клеант, Дамис, Дорина.

Дамис

Поговорите с ним о свадьбе Марианы.

Боюсь, не ставит ли Тартюф и здесь капканы,

Советуя отцу тянуть день ото дня;

А это может ведь коснуться и меня.

Как молодой Валер пленен моей сестрою,

Так мне его сестра милее всех, не скрою.

Дорина

Явление V

Оргон, Клеант, Дорина.

Оргон

А, шурин, в добрый час!

Клеант

Я думал уходить и рад, что встретил вас.

Небось соскучились в деревне не на шутку?

Оргон

(Клеанту)

Милый друг, останьтесь на минут

И чтобы у меня забота отлегла,

Позвольте разузнать про здешние дела.

Ну, что здесь за два дня случилось? Как вы? Что вы? Кто

что поделывал? И все ль у нас здоровы?

Дорина

Да вот у барыни позавчера весь день

Был очень сильный жар и страшная мигрень.

Оргон

Ну, а Тартюф?

Дорина

Тартюф? И спрашивать излишне:

Дороден, свеж лицом и губы словно вишни.

Оргон

Ах, бедный!

Дорина

Вечером у ней была тоска;

За ужином она не съела ни куска – -

Все так же голова болела прежестоко.

Оргон

Ну, а Тартюф?

Дорина

Сидел и кушал одиноко

В ее присутствии. Потупив кротко взгляд,

Две куропатки съел и съел бараний зад.

Оргон

Ах, бедный!

Дорина

Барыня совсем и не уснула;

Н а сцене МХАТа Анатолий Эфрос поставил один из самых вахтанговских своих спектаклей. Он обратился к самой популярной комедии Жан-Батиста Мольера, «Тартюфу», и поставил невероятно смешной, но одновременно «умный» спектакль, где в заглавной роли дебютировал на мхатовской сцене Станислав Любшин.

Многим тогда работа актера показалась спорной, но одно несомненно — именно в расчете на личность этого артиста, на диалог, а то и спор с ним, и была рассчитана постановка. Не случайно же Эфрос еще до начала репетиций писал: «Тартюф нагл, целеустремлен. Он гибок. Он опасен! Я вижу артиста, который сумел бы хорошо все это сыграть, — Смоктуновского. А может быть, еще Любшин? У них, мне кажется, есть эти страшноватые краски. Надо сыграть не ханжу, а претендента на власть. Политикана. Человека, способного завоевывать и одурманивать».

Когда вышла премьера, многим казалось, что отнюдь не Тартюф занимает здесь первое место — настолько блеклой на первый взгляд казалась работа Любшина в сравнении с блеском красок, явленных Александром Калягиным (Оргон) и Анастасией Вертинской (Эльмира). Но это был очередной эфрософский «перевертыш». Подобно тому, как обитатели дома Оргона не сразу замечают, как в их дом вползает «змея», точно так же далеко не сразу принимается в расчет Тартюф - Любшин.

На фоне задрапированного роскошными золотистыми тканями пространства, на фоне неправдоподобно огромной люстры с мерцающими под колпачками свечами, что поднималась в начале каждого акта и опускалась по его окончании (сценограф — Дмитрий Крымов), на фоне красочных и прихотливых камзолов и платьев, ненавязчиво стилизованных под эпоху «короля-солнца» (художник по костюмам — Валентина Комолова), первым своим появлением в сером бархатном костюме Тартюф Любшина вызывал ассоциации с серой мышью. К такому моложавому, сухощавому, сдержанно-самоуверенному Тартюфу привыкаешь не сразу, но постепенно, от сцены к сцене, актер и герой, следуя воле режиссера, раскрываются в устрашающий и крайне современный образ. Грубый, наглый циник с кривой усмешкой и откровенно бесстыдным взглядом, он идет напролом. Он не гнушается мелкими делишками, способен на неприкрытую подлость, но самое страшное в нем — его пугающая обыденность. Станислав Любшин играет человека, который всегда рядом, которым вполне (при определенных обстоятельствах) может обернуться каждый из нас.

А еще он (Тартюф) — этот заведомый лицемер, а значит, и актер — единственный не комедиант в этом праздничном мольеровском театре, где первая актриса — красавица Эльмира. Анастасия Вертинская играет блистательную молодую женщину, которая прибирает к рукам все нити интриги, а для этого ей приходится проявить весь артистизм своей натуры, пустить в ход все свое очарование и усыпить подозрения недоверчивого Тартюфа. Кто-то назвал ее «смелой обольстительницей с испуганными глазами», и, действительно, такой образ в сцене обольщения срабатывает лучше всего. Вертинская очень точно и изящно проводит эту сцену — каждый жест неподражаем и грациозен, каждый взгляд чарует — вот уж правда, говоря словами Мольера, «стыдливость с нежностью ведут жестокий бой».

И если в игре Анастасии Вертинской присутствует комедия высокая: изящный мариводаж, соседствующий с блеском образов Бомарше, то Александр Калягин в образе своего Оргона дает зрителю пример комедии простодушия. Комедии, граничащей с подлинным драматизмом. Ведь Оргон, каким представляет его Калягин, под маской обаятельнейшего добродушия играет драму обманутого доверия, если не сказать больше — веры. Его Оргон отчаянно верит в добродетель человека, которого приютил, и держится за эту веру до последнего, а когда веры его лишают, ломается. Правда оказывается убийственной. И вот уже финальная сцена: Тартюфа связали по рукам и ногам, вот-вот его отправят на суд — казалось бы, враг повержен. И здесь из мягкого, добродушного человека, каким мы весь спектакль наблюдали Оргона, вдруг прорываются устрашающие черты: он беснуется, сдерживаемый Валером и Клеантом, молотит в бессильной ярости ногами и плюет в того, кого совсем недавно возносил так высоко...

И этот финал, пожалуй, перекрывает по своему воздействию даже кульминационную сцену с разоблачением Тартюфа — знаменитую сцену между Тартюфом, Эльмирой и Оргоном. И подобная драматическая, жестокая нота как нельзя лучше подходит в качестве финальной коды озорной и непринужденной комедии, разыгрываемой мхатовскими актерами. На протяжении двух часов действие увлекает зрителя стремительными ритмами, сверкающими, словно клинки, репликами и безудержной театральностью. Буффонная искрометность выплескивается со сцены в партер, который отдается безудержной режиссерской фантазии и платит за нее почти несмолкаемым смехом. Но заканчивается спектакль, проходит совсем немного времени, и веселье начинает отступать, уступая место совсем не радужным мыслям о человеческой природе. Вот такое вот послевкусие остается после «шампанского бутылки», предложенной зрителю Анатолием Эфросом и мхатовскими актерами.

Сочинение

В середине 1660-х годов Мольер создает свои лучшие комедии, в которых подвергает критике пороки духовенства, дворянства и буржуазии. Первой из них стала «Тартюф, или Обманщик» (редакция 1664, 1667 и 1669 гг.)._Пьеса должна была быть показана во время грандиозного придворного праздника «Увеселения очарованного острова», который состоялся в мае 1664 г. в Версале. Однако пьеса расстроила праздник. Против Мольера возник настоящий заговор, который возглавила королева-мать Анна Австрийская. Мольера обвиняли в оскорблении религии и церкви, требуя за это кары. Представления пьесы прекратили.

Мольер сделал попытку поставить пьесу в новой редакции. В первой редакции 1664 г. Тартюф был духовным лицом. У богатого парижского буржуа Оргона, в дом которого проникает этот проходимец, разыгрывающий из себя святого, еще нет дочери - священник Тартюф не мог жениться на ней. Тартюф ловко выходит из трудного положения, несмотря на обвинения сына Оргона, заставшего его в момент ухаживания за мачехой Эльмирой. Торжество Тартюфа недвусмысленно свидетельствовало об опасности лицемерия.

Во второй редакции (1667 г.; как и первая, она до нас не дошла) Мольер расширил пьесу, дописал еще два акта к имеющимся трем, где изобразил связи лицемера Тартюфа с двором, судом и полицией. Тартюф был назван Панюльфом и превратился в светского человека, намеренного обвенчаться с дочерью Оргона Марианной. Комедия, носившая название «Обманщик», кончалась разоблачением Панюльфа и прославлением короля. В последней, дошедшей до нас, редакции (1669) лицемер снова был назван Тартюфом, а вся пьеса - «Тартюф, или Обманщик».

Король знал о пьесе Мольера и одобрил его замысел. Борясь за «Тартюфа», Мольер в первом «Прошении» королю отстаивал комедию, защищал себя от обвинений в безбожии и говорил об общественной роли писателя-сатирика. Король не снял запрета с пьесы, но и не прислушался к советам оголтелых святош «сжечь не только книгу, но и ее автора, демона, безбожника и распутника, написавшего дьявольскую, полную мерзости пьесу, в которой он насмехается над церковью и религией, над священными функциями» («Величайший король мира», памфлет доктора Сорбонны Пьера Рулле, 1664).

Разрешение на постановку пьесы в ее второй редакции было дано королем устно, второпях, при отъезде в армию. Сразу после премьеры комедия была вновь запрещена президентом парламента (высшего судебного учреждения) Ламуаньоном, а парижский архиепископ Перефикс обнародовал послание, где запрещал всем прихожанам и лицам духовного звания «представлять, читать или слушать опасную пьесу» под страхом отлучения от церкви. Мольер отравил в ставку короля второе «Прошение», в котором заявил, что совсем прекратит писать, если король не встанет на его защиту. Король обещал разобраться. Тем временем комедию читают в частных домах, ее распространяют в рукописи, исполняют в закрытых домашних спектаклях (например, во дворце принца Конде в Шантильи). В 1666 г. скончалась королева-мать и это дало Людовику XIV возможность обещать Мольеру скорое разрешение на постановку. Наступил 1668 год, год так называемого «церковного мира» между ортодоксальным католицизмом и янсенизмом, что способствовало известной терпимости в религиозных вопросах. Тогда-то и была разрешена постановка «Тартюфа». 9 февраля 1669 г. представление пьесы прошло с огромным успехом.

Чем же были вызваны столь яростные нападки на «Тартюфа»? Мольера уже давно привлекала тема лицемерия, которое он наблюдал повсюду в общественной жизни. В этой комедии Мольер обратился к наиболее распространенному в те времена виду лицемерия - религиозному - и писал ее, основываясь на своих наблюдениях за деятельностью тайного религиозного общества - «Общества святых даров», которому покровительствовала Анна Австрийская и членами которого были и Ламуаньон, и Перефикс, и князья церкви, и дворяне, и буржуа. Король не давал санкции на открытую деятельность этой разветвленной организации, существовавшей уже более 30 лет, деятельность общества была окружена величайшей таинственностью. Действуя под девизом «Пресекай всякое зло, содействуй всякому добру», члены общества главной своей задачей ставили борьбу с вольнодумством и безбожием. Имея доступ в частные дома, они, по существу, выполняли функции тайной полиции, ведя негласный надзор за подозреваемыми ими, собирая факты, якобы доказывающие их виновность, и на этом основании выдавая мнимых преступников властям. Члены общества проповедовали суровость и аскетизм в нравах, отрицательно относились ко всякого рода светским развлечениям и театру, преследовали увлечение модами. Мольер наблюдал, как члены «Общества святых даров» вкрадчиво и умело втираются в чужие семьи, как они подчиняют себе людей, полностью завладевая их совестью и их волей. Это и подсказало сюжет пьесы, характер же Тартюфа сложился из типичных черт, присущих членам «Общества святых даров».

Подобно им, Тартюф связан с судом, с полицией, ему покровительствуют при дворе. Истинный свой облик он скрывает, выдавая себя за обедневшего дворянина, ищущего пропитания на церковной паперти. В семейство Оргона он проникает потому, что в этом доме после брака хозяина с молодой Эльмирой вместо прежнего благочестия царят вольные нравы, веселье, слышатся критические речи. Кроме того, друг Оргона Аргас, политический изгнанник, участник Парламентской Фронды (1649), оставил ему компрометирующие документы, которые хранятся в шкатулке. Такое семейство вполне могло показаться «Обществу» подозрительным, за подобными семьями и устанавливалась слежка.

Тартюф - не воплощение лицемерия как общечеловеческого порока, это социально-обобщенный тип. Недаром в комедии он совсем не одинок: лицемерны и его слуга Лоран, и судебный пристав Лояль, и старуха - мать Оргона госпожа Пернель. Все они прикрывают свои неприглядные поступки благочестивыми речами и неусыпно следят за поведением других. Характерный облик Тартюфа создают его мнимая святость и смирение: «Он в церкви каждый день молился близ меня, // В порыве набожном колени преклоня. // Он привлекал к себе всеобщее вниманье» (I, 6). Тартюф не лишен внешней привлекательности, у него обходительные, вкрадчивые манеры, за которыми скрываются расчетливость, энергия, честолюбивая жажда властвовать, способность мстить. Он хорошо устроился в доме Оргона, где хозяин не только удовлетворяет его малейшие прихоти, но и готов отдать ему в жены свою дочь Марианну - богатую наследницу. Оргон поверяет ему все тайны, в том числе поручает хранение заветной шкатулки с компрометирующими документами. Тартюф добивается успеха, потому что он тонкий психолог; играя на страхе доверчивого Оргона, он вынуждает последнего открывать ему любые секреты. Свои коварные замыслы Тартюф прикрывает религиозными доводами. Он прекрасно осознает свою силу, поэтому и не сдерживает свои порочные влечения. Марианну он не любит, она для него лишь выгодная невеста, его увлекла красавица Эльмира, которую Тартюф пытается соблазнить. Его казуистические рассуждения о том, что измена - не грех, если про нее никто не знает, возмущают Эльмиру. Дамис, сын Оргона, свидетель тайного свидания, хочет разоблачить негодяя, но тот, приняв позу самобичевания и покаяния в якобы несовершенных грехах, вновь делает Оргона своим защитником. Когда же, после второго свидания, Тартюф попадает в западню и Оргон выгоняет его из дома, он начинает мстить, полностью проявив свою порочную, продажную и корыстную натуру.

Но Мольер не только разоблачает лицемерие. В «Тартюфе» он ставит важный вопрос: почему Оргон позволил себя так обмануть? Этот уже немолодой человек, явно неглупый, с крутым нравом и твердой волей, поддался распространенной моде на благочестие. Оргон уверовал в набожность и «святость» Тартюфа и видит в нем своего духовного наставника. Однако он становится пешкой в руках Тартюфа, который беззастенчиво заявляет, что Оргон скорее поверит ему, «чем собственным глазам» (IV, 5). Причина этого - косность сознания Оргона, воспитанного в подчинении авторитетам. Эта косность не дает ему возможности критически осмыслить явления жизни и оценить окружающих его людей. Если Оргон все же обретает здравый взгляд на мир после разоблачения Тартюфа, то его мать, старуха Пернель, глупо благочестивая сторонница косных патриархальных взглядов, так и не увидела подлинного лица Тартюфа.

Молодое поколение, представленное в комедии, которое сразу разглядело подлинное лицо Тартюфа, объединяет служанка Дорина, давно и преданно служащая в доме Оргона и пользующаяся здесь любовью и уважением. Ее мудрость, здравый смысл, проницательность помогают найти самые подходящие средства для борьбы c хитрым проходимцем.

Комедия «Тартюф» имела большое социальное значение. В ней Мольер изображал не частные семейные отношения, а вреднейший общественный порок - лицемерие. В «Предисловии» к «Тартюфу», важном теоретическом документе, Мольер объясняет смысл своей пьесы. Он утверждает общественное назначение комедии, заявляет, что «задача комедии - бичевать пороки, и исключений тут быть не должно. Порок лицемерия с государственной точки зрения является одним из самых опасных по своим последствиям. Театр же обладает возможностью противодействовать пороку». Именно лицемерие, по определению Мольера, основной государственный порок Франции его времени, и стало объектом его сатиры. В вызывающей смех и страх комедии Мольер изобразил глубокую картину того, что происходило во Франции. Лицемеры типа Тартюфа, деспоты, доносчики и мстители, безнаказанно господствуют в стране, творят подлинные злодейства; беззаконие и насилие - вот результаты их деятельности. Мольер изобразил картину, которая должна была насторожить тех, кто управлял страной. И хотя идеальный король в конце пьесы поступает справедливо (что объяснялось наивной верой Мольера в справедливого и разумного монарха), общественная ситуация, обрисованная Мольером, представляется угрожающей.
Мольер-художник, создавая «Тартюфа», пользовался самыми разнообразными средствами: тут можно обнаружить элементы фарса (Оргон прячется под стол), комедии интриги (история шкатулки с документами), комедии нравов (сцены в доме богатого буржуа), комедии характеров (зависимость развития действия от характера героя). Вместе с тем произведение Мольера - типично классицистская комедия. В ней строго соблюдаются все «правила»: она призвана не только развлекать, но и наставлять зрителя. В «Предисловии» к «Тартюфу» сказано: «Ничем так не проймешь людей, как изображением их недостатков. Упреки они выслушивают равнодушно, а вот насмешку перенести не могут. Комедия в приятных поучениях упрекает людей за их недостатки».

В годы борьбы за «Тартюфа» Мольер создал свои наиболее значительные сатирические и оппозиционные комедии.

Вступает в жестокую борьбу с религиозным ханжеством. В первоначальном варианте главный персонаж пьесы был изображен монахом. Пьеса эта стала предметом яростной борьбы. Дважды духовенство добивалось ее запрещения. Дважды Мольер обращался за помощью к королю . Дважды он переделывал пьесу, менял ее заглавие, имя героя. Впервые комедия появилась в 1664 г., в окончательной обработке – в 1669 г.

Мольер, исполняющий роль Цезаря в трагедии Корнеля «Смерть Помпея». Художник Н. Миньяр, 1656

Тартюф здесь уже не монах, а мирянин, бессовестный лицемер и мошенник. Однако главная мысль автора остаётся прежней. Своей фальшивой набожностью и смирением, хитрыми разговорами о презрении к земным благам Тартюф пленяет недалекого буржуа Оргона и его глупую старуху-мать.

Мольер выступает здесь под флагом критики лицемерия как чисто морального порока; это нарочито подчеркнуто в речах Клеанта – резонера, т. е. характерного для классицистической комедии положительного персонажа, высказывающего авторские идеи в форме рассуждений. Пытаясь раскрыть Оргону глаза на Тартюфа, он доказывает, что истинная религиозная вера не имеет ничего общего с ханжеством.

Мольер, возможно, имеет в виду тайную религиозную организацию того времени «Общество святых даров». Ее агенты вылавливали «неблагонадежных», проникая, подобно Тартюфу, в дома буржуазии и простых людей.

Оргон – воплощение легковерия и ослепления, черта эта комически заострена в его поведении в пьесе. В его лице ясно обрисован тип ограниченного, малокультурного и косного французского зажиточного горожанина той эпохи. Типичен и его патриархальный деспотизм в семейном быту.

Восхищаясь «возвышающим» влиянием Тартюфа, Оргон говорит:

Я стал совсем другим от этих с ним бесед:
Отныне у меня привязанностей нет,
И я уже ничем не дорожу на свете:
Пусть у меня умрут брат, мать, жена и дети,
Я этим огорчусь вот столько, ей-же-ей!

На что умный Клеант иронически отвечает:

Я человечнее не слыхивал речей!

Демократизм и народность комедии особенно ярко выразились в прекрасном образе служанки Дорины. Смелая, проницательная и остроумная, эта женщина из народа сразу раскусила Тартюфа и активнее всех борется за счастье семьи.

Тартюф. Фильм по мотивам комедии Мольера

В конце пьесы защитой против темноты и обмана оказывается король, благодаря мудрости которого происки Тартюфа приводят в тюрьму не Оргона, а его самого. Эта сатира Мольера, таким образом, не затрагивает абсолютизма Людовика XIV .

Комедия в основном выдержана в манере классицизма . Действие происходит в течение суток в одном месте – доме Оргона. Оно сосредоточено вокруг одного большого конфликта. В каждом из основных образов целеустремленно подчеркнута одна ведущая черта, показанная в сатирическом преувеличении. В образе Тартюфа – это религиозное ханжество, служащее маской для хищнического корыстолюбия. Еще до появления Тартюфа на сцене мы слышим о его крайней набожности и смирении, вплоть до раскаяния в том, что однажды во время молитвы он убил блоху.

Затем раскрывается подоплека этого благочестия. И тут оказывается, что лицемерие не единственный его порок. Мы узнаем, как Тартюф любит обильно поесть за чужим столом, как неравнодушен к красоте служанки, видим, как он не брезгует никакими средствами, стремясь захватить чужое имущество, как пытается соблазнить жену своего благодетеля. Этот лицемер окончательно разоблачает свой аскетизм, заявляя, что, «кто грешит в тиши – греха не совершает». Все это нарастающие проявления единой сущности характера, который ни в чем не меняется от начала до конца.

Правдивая картина социальной жизни, нарисованная Мольером в этой комедии, не сводится только к обличению ханжества. Она являет нам живое и яркое полотно тогдашнего французского общества.