Интересные факты о советских мультфильмах. Интересные факты о мультфильмах Интересные факты о мультике тарзан


Самыми лучшими мультиками советского детства можно смело назвать творчество студии Союзмультфильм. За годы своего существования она выпустила огромное количество мультфильмов на любой вкус, которые мы показываем своим детям и не устаем пересматривать сами. Кроме того, большинство мультиков содержит множество секретов и деталей, заметных только самым внимательным.

Давайте узнаем их! :)

Винни-Пух



Первая экранизация книги о Винни-Пухе принадлежит студии Уолта Диснея: в начале 60-х годов было выпущено несколько серий о забавном медвежонке и его друзьях. До начала работы над отечественным «Винни-Пухом» Федор Хитрук не видел диснеевской версии.

Однако ему хотелось отойти от образов, которые были изображены в книге, создать своих, новых и оригинальных персонажей. Безусловно, ему это удалось.


Любопытно, что первоначально Винни-Пух был очень мохнат, уши у него выглядели немного «пожеванными», а глаза были разного размера. Пятачок же сначала получался у художников похожим на толстую аппетитную сардельку. Немало было нарисовано самых разных медвежат и поросят, прежде чем персонажи приобрели привычный нам вид.


Кстати, во второй и третьей сериях рисунки героев были упрощены: черные «очки» на мордочке Винни-Пуха приобрели четкие очертания, а румяные щечки Пятачка стали обозначаться одной красной линией. Во время работы над мультфильмом про Винни-Пуха Федор Хитрук не знал о существовании анимационных картин про забавного мишку студии Диснея. Позже, по словам Хитрука, его версия понравилась диснеевскому режиссеру Вольфгангу Райтерману. В то же время, так как советские мультфильмы были созданы без учета принадлежащих студии Диснея исключительных прав на экранизацию, их показ за рубежом был невозможен.

Малыш и Карлсон


Советский мультфильм «Малыш и Карлсон» режиссера Бориса Степанцева, снятый по мотивам повести шведской писательницы Астрид Линдгрен и вышедший на телеэкраны в 1968 г., был с восторгом воспринят как маленькими, так и взрослыми телезрителями.


Всего серий о Карлсоне вышло две: «Малыш и Карлсон» (1968) и «Карлсон вернулся» (1970). «Союзмультфильм» собирался делать и третью, но эта идея так и не была реализована. В архивах студии до сих пор хранится пленка, которую планировалось использовать для съемок мультфильма по третьей части трилогии о Малыше и Карлсоне – «Карлсон опять проказничает».


Если очень внимательно смотреть мультфильм про Карлсона, то можно заметить следующую деталь: в начале мультика, когда Малыш переходит дорогу, на проезжающем мимо автобусе видна реклама Air France.


На похитителей белья из мультипликационной картины про Карлсона очень похожи сыщики из мультфильма о приключениях поросенка Фунтика. Кроме этого, на шведских родителей Малыша очень похожи советские родители Дяди Федора из «Простоквашино».

Карлсона, Малыша, Фрекен Бок и всех остальных героев придумал художник Анатолий Савченко. Он же предложил позвать на озвучивание «домомучительницы» Фаину Раневскую. До нее на эту роль пробовалось огромное количество актрис, и никто не подходил, а Раневская подошла идеально. У нее был другой «минус» - трудный характер. Она называла режиссера «деточкой» и категорически отвергала все его замечания. А когда впервые увидела свою героиню, испугалась, а потом очень обиделась на Савченко. «Неужели я такая страшная?» - постоянно переспрашивала актриса. Объяснения, что это не ее портрет, а всего лишь образ, Раневскую не утешали. Она так и осталась при своем мнении.

У Карлсона тоже долгое время не было «голоса», Ливанов нашелся сам, случайно. Актер каждый день заходил к создателям мультфильма на партию в шахматы, и однажды за игрой режиссер Борис Степанцев пожаловался ему, что никак не может найти человека на роль Карлсона. Василий Ливанов тут же пошел в студию, попробовался, и его утвердили. Позже актер признался, что, работая в образе Карлсона, он старательно пародировал знаменитого режиссера Григория Рошаля

Кот Леопольд


Советский мультипликационный сериал про кота Леопольда и донимающих его мышей-хулиганов снимался на Творческом Объединении «Экран» с 1975 по 1993 гг. На момент создания мультсериала еще не было художественной мастерской. Поэтому первые две серии («Месть кота Леопольда» и «Леопольд и Золотая Рыбка») не рисовались, а были сделаны техникой перекладывания.


Мелкие детали героев и декорации вырезались из бумаги и перекладывались под стеклом. После каждого кадра детали сдвигались на мизерное расстояние, что создавало иллюзию движения. Дальнейшие серии мультфильма были реализованы с помощью рисованной анимации.


Создатели мультфильма долго ломали голову над именем главного героя. Авторы очень не хотели называть его слишком просто – «рядовым» Барсиком или Мурзиком. По их замыслам имя должно было красиво звучать и в то же время легко произноситься.


Существует версия, согласно которой добродушного и обаятельного кота назвал сын автора сценария Аркадия Хайта. Во время работы над сюжетом мультика мальчик пытался делать два дела сразу: следить за взрослыми и смотреть по телевизору «Неуловимых мстителей». Имя полковника-белогвардейца Леопольда Кудасова, одного из героев «Неуловимых», и натолкнуло на мысль так же назвать и кота.
Хулиганистые мыши тоже не безымянные, как думают многие. Упитанного серого грызуна зовут Мотей, а худого белого зверька – Митей. Однако в мультфильме мышей по именам ни разу не называют.

Чебурашка


Советский мультфильм про Чебурашку был снят режиссером Романом Кочановым по мотивам книги Эдуарда Успенского, точнее по их совместному сценарию. И хотя Успенский написал 8 историй про Крокодила Гену, Чебурашку и их друзей, всего было сделано 4 серии.


Известный сегодня «мультяшный» образ Чебурашки – милое существо с огромными ушами, большими доверчивыми глазами и мягкой коричневой шерстью – был придуман художником-мультипликатором Леонидом Шварцманом. Именно таким он впервые появился в мультфильме Романа Качанова «Крокодил Гена» (1969) и покорил сердца детей и взрослых.


Согласно предисловию к книге Эдуарда Успенского «Крокодил Гена и его друзья», Чебурашкой называлась бывшая в детстве у автора книжки бракованная игрушка, изображавшая невиданного зверька: то ли медвежонка, то ли зайчонка с большими ушами.

По книге родители автора утверждали, что Чебурашка – это неизвестный науке зверь, который живет в жарких тропических джунглях. Поэтому в тексте книги, героями которой являются, как утверждает писатель, детские игрушки самого Успенского, Чебурашка действительно предстает перед читателями как неизвестный тропический зверек.

В одном из интервью Эдуард Успенский рассказал, что однажды пришел в гости к другу, у которого была маленькая дочка. В момент визита писателя девочка примеряла шубу, которая тащилась по полу. «Девчонка постоянно падала, запинаясь о шубу. И её отец после очередного падения воскликнул: “Ой, опять чебурахнулась!”. Это слово врезалось мне в память, я спросил его значение. Оказалось, что “чебурахнуться” – это значит “упасть”. Так и появилось имя моего героя», – признался автор.

Художник Леонид Шварцман долго не мог придумать, как выглядит старуха Шапокляк. Слово «шапокляк» - это «складной цилиндр» по-французски. Отсюда все и пошло: цилиндр - это XIX век, старушка в темном, вредная, проныра, значит, с длинным носом. Теща Шварцмана тоже была из XIX века, и у нее были седые волосы, завязанные в пучок. Он пририсовал своей старухе тещины щечки и удивленные глаза. Прибавил измятый цилиндр, кружева, жабо, манжеты…

После выхода мультфильма на экраны в одной из газет появилась статья с заголовком «Кто усыновит Чебурашку?» В ней говорилось, что Чебурашка - беспризорник, у которого нет родины! Да и крокодил Гена тоже хорош, ищет друзей по объявлениям, а их нужно искать в коллективе!

Слава богу, Чебурашку сумели отвоевать, и теперь его знают и любят не только у нас, но и в Японии. Еще бы, ведь он выглядит, как идеальный положительный японский герой: большие глаза, маленький рот. Японцы называют его «русским чудом» Чеби

Трое из Простоквашино


Мультипликационный сериал «Трое из Простоквашино» по мотивам повести Эдуарда Успенского «Дядя Фёдор, пёс и кот» снял режиссер Владимир Попов. Всего было выпущено три серии. Многое из того, что есть в литературном источнике, не вошло в мультфильм, однако популярность экранизации в несколько раз превысила популярность повести Успенского.


Работа над созданием экранных образов мультфильма «Трое из Простоквашино» была разделена между художниками-постановщиками по желанию режиссера Владимира Попова. Образ Галчонка очень долго не получался. Поэтому каждого, кто заходил в помещение художников на «Союзмультфильме», просили нарисовать этого персонажа. К его созданию даже приложил руку художник Леонид Шварцман, придумавший «мультяшного» Чебурашку.


Дядя Фёдор – единственный типаж, по которому команда, работавшая над созданием мультфильма «Трое из Простоквашино», так и не пришла к единому решению. Поэтому его экранный образ сильно меняется от серии к серии. Так, непозволительный с точки зрения западной мультипликации ход, в нашей стране восприняли совершенно спокойно.

Кстати, кота Матроскина могли наречь и Тараскиным. Дело в том, что когда Эдуард Успенский писал свою повесть, он хотел назвать этого персонажа по фамилии сотрудника киножурнала «Фитиль» Анатолия Тараскина, однако тот не разрешил использовать свое имя. Правда, позже пожалел об этом и признался писателю: «Какой я был дурак! Фамилию пожалел дать!»


Вообще-то персонажей из «Простоквашино» создал художник Николай Ерыкалов, но после первой серии он ушел из проекта, и продолжить его работу пригласили Аркадия Шера. Новому художнику-постановщику пришлось «додумывать» и доделывать всех героев, хотя он и не испытывал к ним большой симпатии. Больше всего Шер почему-то не любил Матроскина и, когда шла работа над третьей серией, взял и нарисовал его растолстевшим да еще и в дурацкой шапочке с помпоном. Правда, потом он все-таки проникся к коту симпатией. А вот самыми любимыми персонажами у художника был Печкин и мама дяди Федора. Объяснение у этой привязанности очень простое: Аркадий Шер рисовал Печкина с себя, а маму - со своей супруги

Ну, погоди!


«Ну, погоди!» – это не просто мультсериал, это настоящая легенда, на которой выросло не одно поколение. В 1969 г. «Ну, погоди!» был госзаказом. Чиновники решили дать наш ответ диснеевским мультикам и выделили довольно серьезный бюджет. Требования заказчиков ограничивались просьбой сделать что-нибудь смешное.


С этой просьбой руководство «Союзмультфильма» и обратилось к известным юмористам Александру Курляндскому, Аркадию Хайту, Феликсу Камову и Эдуарду Успенскому.


Много споров у создателей мультика возникло по поводу 12-ой серии знаменитого мультфильма, когда Волк оказывается в саркофаге фараона Рамзеса. Допускалось даже, что правительство Египта может выразить протест в связи с этим. Но все обошлось.

В мультсериале «Ну, погоди!» потрясающая музыкальная подборка, в которой использованы популярные записи западной и советской эстрады. Но они никогда не указывались в выходных данных мультфильма. Тогда это не было принято.

Музыка, которая звучит во время титров, – заставка «Ну, погоди!» – называется «Vizisi» («Водные лыжи») и была издана на сборнике венгерской эстрадной музыки фирмой «Мелодия» в 1967 г. Ее автор - венгерский композитор по имени Томаш Деак (Tamás Deák).

Падал прошлогодний снег


Как упоминал композитор Григорий Гладков во время выступления в юмористической передаче «Вокруг смеха», мультфильм «Падал прошлогодний снег» имел первоначальное рабочее название «Елки-палки, лес густой», а главным героем в нем был дворник из «Пластилиновой вороны». Потом визуальный облик главного персонажа доработали, впрочем, как и название картины.


Роль рассказчика в мультфильме «Падал прошлогодний снег» первоначально планировалось отдать Лие Ахеджаковой. Она даже озвучила мультфильм, но режиссеру Александру Татарскому не понравилось. В итоге обе роли – и мужика, и сказочника – отдали Станиславу Садальскому.


Садальский, который озвучил роли мужика и рассказчика в мультфильме «Падал прошлогодний снег», не был указан в титрах. Незадолго до сдачи мультфильма актера задержали в ресторане гостиницы «Космос» с иностранной гражданкой, после чего последовал донос председателю Гостелерадио С.Г. Лапину. В качестве наказания за общение с иностранцами фамилию актера было решено убрать из титров.

Мультику «Падал прошлогодний снег» не удалось избежать пристального внимания цензуры. «На сдаче “Снега” у меня было предынфарктное состояние, – вспоминал режиссер мультфильма Александр Татарский. – Мне заявили, что я неуважительно отношусь к русскому человеку: у вас всего один герой – русский мужик, и тот идиот!..»

После разноса «Снег» пришлось перемонтировать и кое-где переозвучить. Высоколобые начальники устроили партийное собрание, на котором прокручивали каждый кадр: не зашифрованы ли там тайные послания иностранным спецслужбам?

Принцесса в «Бременских музыкантах» носит платье жены Юрия Энтина
Авторы сказки Геннадий Гладков, Василий Ливанов и Юрий Энтин принесли тексты и ноты песен домой к исполнителю Олегу Анофриеву. Тот их послушал и заявил, что желает озвучить всех героев поголовно. С работой он великолепно справился всего за одну ночь. Правда, за Принцессу ему петь не позволили, хоть он и рвался, но ее партию отдали Эльмире Жерздевой.

Разбойников в этом мультфильме срисовали с популярных в семидесятые персонажей - Труса, Балбеса и Бывалого. А вот Принцессу - с жены поэта-песенника Юрия Энтина.
- То самое красное платье, которое вы видите в мультфильме, я ей купил за сорок рублей, в нем она и была на свадьбе, - рассказывал Юрий. - А Гладков и Ливанов были нашими свидетелями

Всем привет, лазил в интернете и нашол интересную статейку. Решил выложить ее сюда. Вообще, ежедневно в мир выходят мультфильмы-бестселлеры как в зарубежном кинопроме так и в отечественном. Давайте ознакомимся с 17 интересными фактами о мультфильмах .

Интересный факт 1: Самым первым мультяшным персонажем считается динозаврик Герти. Он появился на экранах в далеком 1910 году.

Интересный факт 2: В 1937 году на экраны вышел мультфильм «Белоснежка и семь гномов» . Чтобы оплатить его создание, Уолту Диснею пришлось заложить собственный дом. В итоге бюджет мультфильма составил рекордную по тем временам сумму в 1 миллион 488 тысяч 423 доллара. В прокате «Белоснежка» собрала 416 миллионов, и в том же году Дисней получил за нее «Оскара». Самое интересное, на церемонии награждения ему вручили аж 8 статуэток: одну обычную и семь маленьких.

Интересный факт 3 : Сначала знаменитого диснеевского мышонка хотели назвать Мортимер . Но супруга Уолта Диснея высмеяла это имя и назвала его чересчур пафосным. Пришлось срочно переименовать персонажа в Микки. Интересно, что озвучивал Микки Мауса непосредственно Уолт Дисней.

Интересный факт 4 : Микки и Минни Маус были женаты и в реальной жизни. Уэйн Оллвайн, который озвучивал Микки, в 1991 году женился на Русси Тейлор, которая озвучивала Минни.

Интересный факт 5: Диснеевский Аладдин был «срисован» с Тома Круза, а Джин с Робби Уильямса.

Интересный факт 6 : Вся диснеевская творческая группа во время работы над мультфильмом «Король Лев » побывала в африканской саванне, чтобы сделать образы героев максимально правдоподобными

Интересный факт 7 : после выхода мультфильма «Король Лев» на Уолта Диснея подали в суд за клевету на гиен!

Интересный факт 8: Пумба стал первым диснеевским мультяшным персонажем, который на экране бессовестно пукнул. :D

Интересный факт 9 : В мультфильме «Геркулес » есть сцена, где главный герой позирует для картины на вазе. При этом он одет в львиную шкуру. Если присмотреться, то можно заметить, что эта шкура принадлежит Шраму, отрицательному герою из «Короля Льва». Объясняется это просто: Андрес Дежа, художник-мультипликатор, который работал над обоими мультфильмами, просто решил немного похулиганить.

Интересный факт 10 : В основе диснеевского мультфильма «Геркулес» лежат мифы Древней Греции, поэтому у всех его героев древнегреческие имена: Пегас, Аид, Зевс и т.д. Есть только одно исключение сам Геркулес, т.к. его имя является древнеримским.

Интересный факт 11 : Единственным главным героем диснеевских мультиков, который не сказал ни словечка, является слоненок Думбо.

Интересный факт 12 : Самым дорогим мультфильмом в мире считается «Тарзан », созданный в 1995 году. Его создание обошлось производителям в 145 миллионов долларов.

Интересный факт 13 : Знаменитая песенка из мультфильма «Пластилиновая ворона» сначала не имела своего особенного звучания. «Мультяшность» песенки получилась из-за того, что ее первоначальный вариант не умещался в отведенные 5 минут, и запись была ускорена. Получилось просто замечательно!

Интересный факт 14 : Актер Олег Анофриев озвучил всех мужских персонажей в мультфильме «Бременские музыканты ». Изначально планировалось, что участие в озвучке примут и другие актеры, к примеру, Олег Янковский и Зиновий Гердт, но они не смогли приехать на студию вовремя. Поэтому Анофриеву пришлось отдуваться за всех сразу. Интересно, что актер даже пробовал исполнить партию Принцессы, но не смог дать нужный тембр. В итоге Принцессу озвучила певица Эльмира Жерздева.

Интересный факт 15 : Волка из «Ну, погоди!» озвучил Анатолий Папанов, хотя это должен был сделать Владимир Высоцкий. Высоцкому запретили озвучивать волка специальным решением худсовета.

Интересный факт 16 : Русскоязычные любители мультсериала «Чип и Дейл спешат на помощь » знают мышку-изобретательницу как Гаечку. Однако в оригинальной версии ее имя звучит как Гаджет!

Интересный факт 17 : Исполнительный продюсер мультфильма «История игрушек» Стив Джобс собственной персоной!

Всем спасибо за внимание, всем пока!)

Все мы знаем что такое мультфильмы. Многие из нас любили их в детстве, а многие любят и до сих пор. За много лет технология создания притерпела множество изменений. Наибольшую популярность в наше время приобрели мультфильмы, выполненные на основе компьютерной анимации, хотя до сих пор еще можно встретить множество рисованных мультфильмов. У множества разных мультфильмов есть множество интересных фактов. Вот несколько из них:

1. Изначально Уолт Дисней хотел назвать мышонка Мортимер, но жена настояла, чтобы он дал ему имя Микки Маус. Появился этот персонаж в 1928 году и озвучивал его сам Уолт Дисней.

2 . Внешность Диснеевского Аладдина была заимствована в большей степени с Тома Круза, внешность Джина — с Робина Уильямса, а внешность Русалоски с актрисы Алиса Милано.

3. В мультсериале «Чип и Дейл спешат на помощь» есть такой персонаж как Гайка. На самом деле её зовут Гаджет.

4. Перед тем, как приступить к производству мультфильма «Король Лев», съемочная группа ездила в Саванны для более тщательного изучения поведения, движений и образа жизни животных.

5. Уолт Дисней получал « » каждый год, а за мультфильм «Белоснежка и семь гномов» ему вручили 1 большой и 7 маленьких «Оскаров».

6. Самым неудачным мультфильмом студии Дисней является «Черный котел» (1985), хотя над этим мультфильмом работали почти 10 лет.

7. Самый дорогой мультфильм в истории — «Тарзан» (1995). На его производство было затрачено более 145 млн долларов.

8. В мультфильме «Русалочка» (1989) у главной Героини Ариель есть еще 6 сестер и у всех у них имя начинается с буквы «А»: Аквата, Алана, Ариста, Аттина, Адела, Андрина.

9. Остров Удовольствий в мультфильме «Пиноккио» (1940) безумно похож на Остров Дураков в русском «Незнайке на Луне». Только в «Пиноккио» раздолбаи превращались в ослов, а в «Незнайке» в баранов.

10. Князь Леса в мультфильме «Бэмби» появлялся так редко, только из-за того, что очень сложно было рисовать и анимировать его ветвистые рога.

11. Самым первым мультперсонажем является динозавр по имени Герти. Появление этого персонажа датируется 1910 г.

12. Создатель мультсериала «Губка Боб квадратные штаны» активно изучал биологию морских существ в колледже, и кроме того он работал поваром в ресторане морепродуктов.

13. В оригинальной версии мультфильма «Вольт» имя главного героя звучит как «Болт» (Bolt), что переводится как «Молния». В Российском прокате посчитали, что имя Болт не очень-то звучит, поэтому перевели как Вольт.

14. Слоненок Думбо — это единственный главный герой в Диснеевской мультипликации, который не произнес ни слова.

15. Изначально Волка в «Ну, погоди!» должен был озвучивать Владимир Высоцкий, но худсовет запретил ему и на эту роль пригласили Анатолия Папанова.

16. Актеры, озвучившие мультфильм Шрек, ни разу не встречались во время записи реплик. Каждый дублировал своего персонажа отдельно.

17. В 2007 году Скрудж Макдак занял первое место в списке журнала «Forbes» как самый богатый вымышленный персонаж.

18. Арнольд Шварценеггер признался, что ненавидит японскую мультипликацию ().

19. В 2013 году вышел мультфильм «Кин-дза-дза» по мотивам одноименного фильма 1986 года. В оригинальном фильме чатланина Уэфа играл Евгений Леонов, в мультфильме этого же персонажа озвучивал его сын Андрей Леонов.

20. В мультфильме «Рождественская история» (2009) Джим Керри играл 4 персонажей: Скруджа и 3 духов Рождества.

21. В мультфильме «Король Лев 2: Гордость Симбы» Кову сначала задумывался как сын Шрама, но эту идею отмели, чтобы небыло намеков на инцест, потому что тогда бы Кову был двоюродным дядей Киары.

22. Имена некоторых персонажей из «Книги джунглей» были придуманы в соответствии с названием их вида на Хинди: Балу — медведь, Багира — пантера, Хатхи — слон, Шер-Хан — Король-Тигр.

23. Во многих мультсериалах проходят годы, но дети так и не растут и не переходят в новые классы. Так происходит в мультсериалах «Эй Арнольд», «Симпсоны», «Южный парк» и др.

24. В мультфильмах «Добрыня Никитич и Змей Горыныч» и «Илья Муромец и Соловей Разбойник» Илью и Добрыню озвучивает Валерий Соловьев. Но в 4 и 5 части (когда богатыри собираются вместе), дабы голоса отличались, для озвучки Ильи Муромца пригласили Дмитрия Быковского.

25. Лоракса в одноименном мультфильме дублировал на русский язык Дени де Вито, который озвучивал его и в оригинальной версии.

26. Исполнительным продюсером мультфильма «История игрушек» стал Стив Джобс.

27. Некоторые Диснеевские персонажи имеют большое сходство с «Аладдином»: Император Куску из «Похождений императора», Принц Навин из «Принцессы и лягушки», Флин Райдер из «Рапунцель».

28. Последний мультфильм, снятый при жизни Уолта Диснея — «Меч в камне» (1963).

29. Одним из мультипликаторов мультфильма «Лис и Пес» (1981) был будущий режиссер Тим Бёртон.

30. Фильм «Кто подставил кролика Роджера» является уникальным, так как одним из первых комбинировал игру живых актеров с мультипликационными персонажами.

_________________

сайт — интересные и забавные факты обо всём на свете.

В интернете множество сайтов и блогов посвящено самым невероятным диснеевским теориям, рожденным богатой фантазией поклонников анимации, некоторые из которых выглядят достаточно правдоподобно. Давайте ознакомимся с тремя самыми популярными теориями фанатов.

1. Тарзан - брат Анны и Эльзы.
Факты "за":

1). Собственные слова режиссера Криса Бака во время прошлогоднего общения с фанатами на сайте reddit.com : "В нашем мультфильме мы не акцентировали внимание на смерти родителей, но в моем понимании они выжили при кораблекрушении, попали на необитаемый остров и построили дом на дереве, где Королева родила мальчика; однако через какое-то время их убил леопард". После этих слов фанатам ничего не оставалось, как связать "Холодное сердце" с "Тарзаном".

Когда Крис Бак узнал об этой теории, он сказал с усмешкой: "Если вы хотите сделать Тарзана братом Анны и Эльзы, делайте, в этом есть дух Диснея. Только я бы еще добавил на побережье пингвинов-сёрфингистов из "Лови волну!", они тоже в тему".
2). Крис Бак является режиссером "Тарзана" и "Холодного сердца" (и "Лови волну!" к тому же).
Факты "против":
1). Абсолютная непохожесть родителей Тарзана и родителей Анны и Эльзы;
2). Наличие в домике на дереве фотографии семьи Тарзана, которую в 19 веке ни на корабле, ни тем более на острове сделать невозможно.
3). Личное опровержение Криса Бака.
Вывод: Тарзан не является братом Анны и Эльзы.

2. Родители Анны и Эльзы плыли на свадьбу Рапунцель; Ариэль видела их кораблекрушение.
Факты "за":

1). Рапунцель со своим мужем Юджином посетила коронацию Эльзы. Это означает, что события мультфильмов происходят в одной вселенной.


2). Эльза стала королевой в Арендель спустя три года после смерти родителей при кораблекрушении. Промежуток между релизами мультфильмов "Рапунцель" и "Холодное сердце" - ровно три года. Это значит, что родители Анны и Эльзы плыли на свадьбу Рапунцель.
3). Родители плыли на свадьбу Рапунцель потому, что являлись ее родственниками: мать Рапунцель - сестра отца Анны и Эльзы. Поэтому король и королева Арендель просто не могли пропустить такое событие.


4). Корабль родителей направлялся из Арендель (Норвегия) в Корону (Германия) мимо королевства принца Эрика (Дания), у берегов которого произошел шторм; корабль пошел ко дну, чему Ариэль и стала свидетельницей.


5). Корабли во всех мультфильмах выглядят практически одинаково.




6). За всеми тремя мультфильмами стоит один и тот же человек - Крис Бак (режиссер "Тарзана" и "Холодного сердца", аниматор "Русалочки").

Факты "против":
1). Корабль родителей теоретически мог затонуть у берегов Дании, вот только королевство Атлантика, в котором жила Ариель, судя по его обитателям, находится ближе к Карибскому бассейну, но никак не в Северном море.
2). У Эрика типично южная внешность, неподходящая датскому принцу.
2). Во вселенной, в которой живут Рапунцель и Анна с Эльзой, "Русалочка" является сказкой Андерсена, книжку с которой можно найти в библиотеке.


Поэтому теория о кораблекрушении короля и королевы на глазах Ариель выглядит наиболее несостоятельной.

Если нанести на карту все три кораблекрушения (между Германией и Норвегией, согласно "Холодному сердцу"; в Карибском море, согласно "Русалочке"; у берегов Африки, согласно "Тарзану"), становится ясно, что:
а). Родители Анны и Эльзы никак не могли попасть в Африку и родить там Тарзана, что лишний раз опровергает первую теорию.
б). Они также не могли попасть в Карибский бассейн, где Ариэль могла их увидеть, а значит, вторая часть второй теории тоже не подтверждается.
в). Скорее всего, Рапунцель все же является кузиной Анны и Эльзы, так как опровергающих эту теорию фактов не обнаружено.

3. Джейн из "Тарзана" - потомок Бель из "Красавицы и чудовища".
Факты "за":

1). Наличие в семье Портеров чайного сервиза из "Красавицы и чудовища", по которому барабанит горилла Терк. Миссис Потт, конечно, стала человеком, но Бель могла заказать точно такой же сервиз в память о годах проклятия замка.
2). Единое чувство стиля Джейн и Бель.


3). Эксцентричные отцы.


4). Любовь обеих к "диким" мужчинам =)


5). Желание сделать своих дикарей чуточку более цивилизованными.

Факты "против":
1). Географическое несоответствие: семья Портеров - англичане, Бель и ее принц (уже достоверно известно, что его зовут не Адам) - французы. Однако, их дети могли убежать из Франции в Англию, спасаясь от Великой Французской революции, в результате которой была казнена королевская семья и погибло множество дворян.
Вывод: Джейн с большой долей вероятности может быть потомком Бель.

Продолжение следует...

В 1937 году на экраны вышел мультфильм «Белоснежка и семь гномов». Чтобы оплатить его создание, Уолту Диснею пришлось заложить собственный дом. В итоге бюджет мультфильма составил рекордную по тем временам сумму в 1 миллион 488 тысяч 423 доллара. В прокате «Белоснежка» собрала 416 миллионов, и в том же году Дисней получил за нее «Оскара». Самое интересное, на церемонии награждения ему вручили аж 8 статуэток: одну обычную и семь маленьких.

Образ Микки Мауса Уолт Дисней придумал, наблюдая за своим домашним мышонком на ферме.

Сначала знаменитого диснеевского мышонка хотели назвать Мортимер. Но супруга Уолта Диснея высмеяла это имя и назвала его чересчур пафосным. Пришлось срочно переименовать персонажа в Микки. Интересно, что озвучивал Микки Мауса непосредственно Уолт Дисней.

Интересный факт: Микки и Минни Маус были женаты и в реальной жизни. Уэйн Оллвайн, который озвучивал Микки, в 1991 году женился на Русси Тейлор, которая озвучивала Минни.

Диснеевский Аладдин был «срисован» с Тома Круза, а Джин – с Робби Уильямса.

В 2007 году Скрудж Макдак стал почетным гражданином шотландского города Глазго. Интересный факт: в этом же году он вошел в список самых богатых вымышленных персонажей, опубликованный в журнале Forbes, под номером 1.

Вся диснеевская творческая группа во время работы над мультфильмом «Король Лев» побывала в африканской саванне, чтобы сделать образы героев максимально правдоподобными.

Интересный факт: после выхода мультфильма «Король Лев» на Уолта Диснея подали в суд … за клевету на гиен!

Пумба стал первым диснеевским мультяшным персонажем, который на экране бессовестно пукнул.

В мультфильме «Геркулес» есть сцена, где главный герой позирует для картины на вазе. При этом он одет в львиную шкуру. Если присмотреться, то можно заметить, что эта шкура принадлежит Шраму, отрицательному герою из «Короля Льва». Объясняется это просто: Андрес Дежа, художник-мультипликатор, который работал над обоими мультфильмами, просто решил немного похулиганить.

В основе диснеевского мультфильма «Геркулес» лежат мифы Древней Греции, поэтому у всех его героев древнегреческие имена: Пегас, Аид, Зевс и т.д. Есть только одно исключение – сам Геркулес, т.к. его имя является древнеримским.

Единственным главным героем диснеевских мультиков, который не сказал ни словечка, является слоненок Думбо.

Самым дорогим мультфильмом в мире считается «Тарзан», созданный в 1995 году. Его создание обошлось производителям в 145 миллионов долларов.

Знаменитая песенка из мультфильма «Пластилиновая ворона» сначала не имела своего особенного звучания. «Мультяшность» песенки получилась из-за того, что ее первоначальный вариант не умещался в отведенные 5 минут, и запись была ускорена. Получилось просто замечательно!

Актер Олег Анофриев озвучил всех мужских персонажей в мультфильме «Бременские музыканты». Изначально планировалось, что участие в озвучке примут и другие актеры, к примеру, Олег Янковский и Зиновий Гердт, но они не смогли приехать на студию вовремя. Поэтому Анофриеву пришлось отдуваться за всех сразу. Интересно, что актер даже пробовал исполнить партию Принцессы, но не смог дать нужный тембр. В итоге Принцессу озвучила певица Эльмира Жерздева.

Волка из «Ну, погоди!» озвучил Анатолий Папанов, хотя это должен был сделать Владимир Высоцкий. Высоцкому запретили озвучивать волка специальным решением худсовета.

Русскоязычные любители мультсериала «Чип и Дейл спешат на помощь» знают мышку-изобретательницу как Гаечку. Однако в оригинальной версии ее имя звучит как Гаджет!

Создатель «Спанч Боба» занимался изучением морских обитателей в колледже и работал поваром в заведении, специализирующемся на морепродуктах.

Интересный факт: актеры, которые озвучивали персонажей из «Шрека», во время работы над мультфильмом ни разу не виделись друг с другом. Запись реплик каждого героя велась отдельно.

Исполнительный продюсер мультфильма «Игрушечная история» –Стив Джобс собственной персоной!