Что является главным в жизни маттео фальконе. «Матео Фальконе» (сочинение-отзыв по новелле П. Мериме). II. Комментированное чтение

Проспер Мериме. «Маттео Фальконе»: время создания новеллы. Образ рассказчика. Нравственные уроки новеллы

Новелла Проспера Мериме «Маттео Фальконе» впервые включена в программу 6 класса. Произведение это при кажущейся простоте восприятия и увлекательности сюжета является чрезвычайно сложным в идейном плане.

В движении к пониманию произведения может помочь вводная статья учебника (с. 258-260). Однако ее можно дополнить историей Франции XIX века.

Первое чтение новеллы, на наш взгляд, может быть самостоятельным: следует рекомендовать его в качестве домашнего задания. За обсуждением на уроке первичных впечатлений учащихся последует слово учителя и затем комментированное чтение новеллы учащимися с выделением нравственных проблем.

I. Проспер Мериме. «Маттео Фальконе»: время создания новеллы. Образ рассказчика

Обсуждение первичного восприятия

Дети, как правило, не привыкли говорить о своем восприятии произведения и часто торопятся (по привычке начальной школы) сказать, чему нас учит это произведение. Но не будем спешить с выводами и завяжем разговор именно о личном восприятии учащимися новеллы П. Мериме. Рассказ их увлекает, но описанные нравы кажутся совершенно непонятными.

На доске желательно повесить карту Европы, чтобы можно было найти и показать детям остров Корсика.

Об образе рассказчика можно говорить детям в эвристической беседе, если на это есть достаточное количество времени.

Слово учителя

Проспер Мериме родился во Франции в 1803 году, на четыре года позже А. С. Пушкина, родившегося в России. Спустя восемь лет Франция и Россия сошлись в противоборстве: в 1812 году началась Отечественная война. Французские войска привел в Россию Наполеон Бонапарт, которого считали величайшим полководцем. В этой войне победила Россия, и русские войска в 1815 году вступили в Париж. Наполеон был сослан на остров Святой Елены, где прожил до конца своих дней в одиночестве. Во Франции была восстановлена династия Бурбонов. На трон сел Людовик XVIII.

Но народ, переживший Великую французскую революцию и принявший участие в наполеоновских походах, не мог смириться с новыми порядками. Во всей Франции образованные люди напряженно раздумывали над судьбой своей страны, искали пути преодоления духовного кризиса в обществе. Среди писателей, которые в своих произведениях размышляли над путями развития общества, был Проспер Мериме.

В конце 20-х годов П. Мериме обратился к жанру новеллы (смотрим определение новеллы на с. 310, ч. 2 учебника). Одни из самых известных новелл Мериме - «Кармен», «Таманго» и «Маттео Фальконе».

Действие новеллы «Маттео Фальконе» не случайно происходит на острове Корсика. Корсика - гористый остров в Средиземном море. Гора Мон-Сенто достигает высоты 2706 метров. Склоны гор покрыты средиземноморскими кустарниками, лесами. Корсика является департаментом Франции, но населяют его не французы, а корсиканцы - народ, который говорит на различных диалектах итальянского языка. Большинство корсиканцев - католики. Жизнь на острове отличается тем, что за столетия создалась особая, довольно замкнутая культура и традиция неприятия нового.

Весь остров делился на кантоны, т. е. на несколько областей, выборная власть была сосредоточена в небольших городках. Города располагались в основном на побережье, горные районы были труднодоступны.

В годы жизни П. Мериме французы считали корсиканцев дикарями, но интерес к культуре этого острова постоянно поддерживался тем, что человек, которым многие французы восхищались, несмотря на его поражение, - Наполеон Бонапарт - был родом с Корсики. Некоторые современники П. Мериме считали, что разумнее возвратиться к первобытным нравам, которые казались проще и даже лучше, чем нравы буржуазного общества.

Описывая случай, который произошел на Корсике, П. Мериме обращает читателей - своих современников - к мыслям о том, на каких основах нужно строить человеческие отношения, заставляет думать о нравственных основах поступков и ценности человеческой жизни.

Мы только что изучили две из пяти «Повестей Белкина»: «Барышню-крестьянку» и «Выстрел». «Повести Белкина», созданные Пушкиным в начале 30-х годов, и новеллы Мериме, созданные на несколько лет раньше, похожи: во-первых, это короткие произведения с острым сюжетом; во-вторых, они повествуют о необычных героях и обстоятельствах; в-третьих, и у Пушкина, и у Мериме автор как бы надевает маску, он не выходит на сцену сам, и повествование ведется от имени рассказчика.

Когда мы читаем новеллу «Маттео Фальконе», мы явственно чувствуем, что с нами говорит не автор, не сам Мериме, а кто-то другой - человек, который путешествовал, был на Корсике и лично знаком с Маттео Фальконе и его женой: «Когда в 18... году я посетил Корсику, дом Маттео Фальконе находился в полумиле от этого маки».Мы хорошо понимаем, что перед нами рассказчик, когда во втором абзаце читаем совет бежать в маки, если вы убили человека: конечно, всерьез автор не мог дать читателю такой совет.

Нам кажется, что этот рассказчик сидит в кругу своих знакомых, может быть попутчиков в далеком путешествии, и рассказывает им о том, что ему довелось увидеть и узнать, как он жил среди народов, традиционный уклад которых резко отличается от того, к чему привыкли слушатели. Причем из рассказа нам ясно, что слушатели этого рассказа на Корсике не были, потому что в виде коротких замечаний рассказчик вставляет сведения о быте и нравах Корсики - например, описывает жилище корсиканца («состоит из одной квадратной комнаты») и отношение типичного корсиканца к женщине («...никакая ноша, кроме оружия, недостойна мужчины», «Долг хорошей жены - во время боя заряжать ружье для своего мужа»).

Интонации обращения к слушателям создают эффект присутствия в кругу беседующих: «Если пойти на северо-запад от Порто-Веккьо в глубь острова...», «Надо сказать, что корсиканский земледелец...», «Если вы убили человека, бегите в маки Порто-Веккьо...», «Представьте себе человека небольшого роста, но крепкого...», «Но о нем рассказывали, что в Корте, откуда он взял себе жену...»

Рассказчик не говорит нам последовательно и подробно об обычаях корсиканцев, он вставляет необходимую информацию между делом, как всем известную. Но именно этот художественный прием заставляет нас словно бы спотыкаться на неожиданных сообщениях и читать новеллу с особенным вниманием.

II. Нравственные уроки новеллы

Комментированное чтение

Чтение полного текста новеллы без комментариев занимает чуть более двадцати минут. Если учитель понимает, что времени на чтение полного текста недостаточно, тогда можно прочитать в классе начало и конец произведения.

Текст читают дети. В нужные моменты учитель останавливает чтение и комментирует текст или приглашает к обсуждению прозвучавшего в произведении вопроса.

Предлагаем несколько необходимых комментариев.

Комментарии

«Надо сказать, что корсиканский земледелец, не желая брать на себя труд унавоживать свое поле, выжигает часть леса: не его забота, если огонь распространится дальше, чем это нужно; что бы там ни было, он уверен, что получит хороший урожай на земле, удобренной золой сожженных деревьев».

Подсечно-огневое земледелие - примитивный способ обработки земли, распространенный в районах экстенсивного земледелия. С точки зрения современного человека, который смотрит на землю как на общий дом человечества, фраза «не его забота, если огонь распространится дальше» звучит дикостью. Но даже для француза двести лет назад, когда еще не существовало слова «экология», такой подход к земледелию был хищническим, грубо потребительским.

«...через несколько лет они достигают высоты в семь-восемь футов».

Фут - старая русская и английская мера длины, равная 30,48 см.

«Если вы убили человека, бегите в маки Порто-Веккьо, и вы проживете там в безопасности, имея при себе доброе ружье, порох и пули; не забудьте прихватить с собой коричневый плащ с капюшоном - он заменит вам и одеяло, и подстилку. Пастухи дадут вам молока, сыра и каштанов, и вам нечего бояться правосудия или родственников убитого...»

Пастухи Корсики чувствуют себя полными хозяевами той земли, на которой они пасут стада, и живут по неписаным, но твердым законам. Они вольны жить так, как считают нужным, и ощущают единство особенно явственно тогда, когда находятся в оппозиции к кому-либо (как правило, к официальной власти и ее представителям). Соответственно они считают своими и других людей, неугодных власти, то есть преступников.

Доброе ружье, порох и пули нужны для того, чтобы уметь подстрелить себе дичь, которая в изобилии водится в маки.

«Маттео Фальконе был довольно богатый человек по тамошним местам; он жил честно, то есть ничего не делая, на доходы от своих многочисленных стад, которые пастухи-кочевники пасли в горах, перегоняя с места на место».

Жил честно, то есть ничего не делая - эта фраза гротескно обрисовывает современную П. Мериме ситуацию во Франции времени развивающегося капитализма, когда многие состоятельные люди жили на доходы от вложения капитала и с полной уверенностью считали, что они живут честно. Так жили и в городах Франции - недаром французский капитализм того времени называется ростовщическим.

«Такое необыкновенно высокое искусство доставило Маттео Фальконе большую известность. Его считали таким же хорошим другом, как и опасным врагом...»

В закрытых обществах часто существует культ силы. Понятие друг в таких обществах означает, что человек, называемый другом, выступает в бою на твоей стороне.

«Его жена Джузеппа родила ему сначала трех дочерей (что приводило его в ярость) и наконец сына...»

Положение женщины в закрытом обществе, основанном на доминировании мужчины, всегда унизительно. Мужчина стремится к продолжению рода, к передаче своего имени, причем продолжателем рода считается только мужчина, женщина же уходит в семью мужа и принимает его фамилию, поэтому продолжательницей рода не считается.

«Дочери были удачно выданы замуж: в случае чего отец мог рассчитывать на кинжалы и карабины зятьев».

Удачно выданы замуж - значит выданы по желанию и воле отца за людей, которые придерживаются тех же взглядов, что и сам Маттео Фальконе. Соответственно они всегда готовы в случае возникновения какого-либо конфликта с властью или другой силой принять сторону тестя.

«Это был бандит, который, отправившись ночью в город за порохом, попал в засаду корсиканских вольтижеров».

Вольтижеры - это стрелки, набираемые правительством для помощи полиции, это те же свободные корсиканцы, но выступавшие на стороне полиции, то есть официальной власти. Вольтижеры хорошо понимают тех людей, которые скрываются в маки: ведь они и сами могут оказаться или когда-то оказывались на их месте.

«- А что скажет отец, если я спрячу тебя без его разрешения?

Он скажет, что ты хорошо сделал!»

Маттео Фальконе, человек, живущий рядом с маки, считал территорию вокруг своего дома неотъемлемой частью своих владений, только он мог распоряжаться здесь. Вторжение власти на свою территорию без разрешения он мог посчитать личным оскорблением. Но бандит был человеком маки, он подвергался преследованию, и Фальконе всегда бы спрятал того, кого преследуют.

«Нет, ты не сын Маттео Фальконе! Неужели ты позволишь, чтобы меня схватили возле твоего дома?»

Джаннетто делает упор на чувство собственного достоинства мальчика-корсиканца, которое прямо связано с правом полностью распоряжаться на своей территории.

«(Известно, что на Корсике более чем где-либо считаются с родством.)»

Кровное родство считается особенно важным в обществах, где слабо развита духовная связь между людьми.

«Мальчик расхохотался, услышав такую смешную угрозу. Он повторил:

Мой отец - Маттео Фальконе.

Сержант! - тихо сказал один из вольтижеров. - Не надо ссориться с Маттео.

Гамба был явно в затруднении».

Если бы Маттео узнал о том, что его сына бросили в тюрьму, он убил бы всех участников события, и это соответствовало бы представлениям сержанта, вольтижеров и Маттео о справедливости. Вольтижеры знали это и боялись нарушить правила игры.

«- ...сын! - сказал он скорее презрительно, чем гневно».

На человека, нарушившего свое обещание ради дорогой подачки, не гневаются: его презирают.

«- Дорогой Гамба! Я не могу идти; вам придется нести меня до города.

Ты только что бежал быстрее козы... Впрочем, приятель, мы сделаем для тебя носилки из ветвей и твоего плаща, а на ферме Кресполи найдет лошадей».

У вольтижеров и бандита нет личных счетов: каждый из них честно выполнял выбранную им роль: вольтижеры стреляли в убегающего, Джаннетто отстреливался. Теперь, когда роли сыграны, перед нами люди, которые ведут себя как партнеры, честно играющие в одну игру.

«Женщина с трудом шла, согнувшись под тяжестью огромного мешка с каштанами, в то время как муж шагал налегке с одним ружьем в руках, а другим - за спиной, ибо никакая ноша, кроме оружия, недостойна мужчины».

«Долг хорошей жены - во время боя заряжать ружье для своего мужа».

Положение женщины в те времена на Корсике было невыносимо, с нашей точки зрения. Но не будем забывать, что и в наше время есть общества и страны, где женщина находится в подобном, униженном положении.

«- ...Мы только что накрыли Джаннетто Санпьеро.

Слава Богу! - вскричала Джузеппа. - На прошлой неделе он увел у нас дойную козу.

Эти слова обрадовали Гамбу.

Бедняга! - отозвался Маттео. - Он был голоден!

Этот негодяй защищался как лев, - продолжал сержант, слегка раздосадованный...»

Джузеппа отвечает как хозяйка, а Маттео - как человек, который понимает, в каком положении находился скрывающийся в маки бандит, у которого кончились патроны. Сержант чутко следит за реакциями мужа и жены и подыгрывает хозяевам.

«Он убил одного моего стрелка и раздробил руку капралу Шардону; ну, да это беда невелика: ведь Шардон - француз...»

Корсиканцы с презрением относятся к французам как к людям другой нации, иного общества, в котором царят совершенно другие, чуждые корсиканцам порядки - на взгляд корсиканца, более низкого уровня.

«- Проклятье! - чуть слышно произнес Маттео».

Упоминание фамилии Фальконе в донесении на имя прокурора воспринимается как позор, как обличение Фальконе в сделке с властью.

«Фортунато, увидев отца, ушел в дом. Вскоре он снова появился с миской молока в руках и, опустив глаза, протянул ее Джаннетто.

Затем, обернувшись к одному из вольтижеров, он промолвил:

Товарищ! Дай мне напиться.

Солдат подал ему флягу, и бандит отпил воду, поднесенную рукой человека, с которым он только что обменялся выстрелами».

Участники погони честно играли принятые на себя роли; Фортунато принял на себя роль спасителя, но ради денег изменил своему слову, и это сделало его изгоем.

«Запинаясь и плача, мальчик прочитал „Отче наш“ и „Верую“. Отец в конце каждой молитвы твердо произносил „аминь“».

Корсиканцы считали себя католиками, но их католицизм во многом был внешним, обрядовым, не затрагивающим основ понимания мира личности.

Молитвы, прочитанные сыном, и мысль о Христе, главная заповедь которого - милосердие, не помогли ему найти в сердце любви и простить проступок сына.

«- Что ты сделал? - воскликнула она.

Свершил правосудие.

В овраге. Я сейчас похороню его. Он умер христианином. Я закажу по нему панихиду».

Поразительное для нас отчуждение от собственного ребенка при полном непонимании того, что в 10 лет ребенок не может и не должен нести взрослую ответственность за совершенное, ибо он только учится правильно поступать. Маттео мечтал о сыне многие годы, был по-своему счастлив 10 лет. И теперь он без колебаний убивает сына, вместо того чтобы через свершившееся помочь ему никогда больше так не поступать.

Главная > Урок

Урок литературы в 8 классе

Новелла Проспера Мериме

«Маттео Фальконе» (1829 г.).

Цели урока: развить понятие о герое; дать понятие о героическом характере в литературе; развить понятие о жанре; вызвать учеников на самостоятельные размышления о жизни, учить анализировать текст, воспитание доброты, чести. Методические приёмы: рассказ учителя, беседа по вопросам; анализ текста. Оборудование: книги П.Мериме, иллюстрации «Тарас убивает сына Андрия», выставка книг («Помилование», «Чёрные воды» М.Карима, «Тарас Бульба» Н.В.Гоголя, «Я вижу солнце» Н.Думбадзе, «Выстрел» А.С.Пушкина), карта мира, толковый словарь, карточки с новыми словами..

Ход урока.

    Организация класса.
-- Здравствуйте! Я рада приветствовать вас и гостей урока. II . Вступление. У нас сегодня урок внеклассного чтения. Мы сегодня поговорим о новелле Проспера Мериме «Маттео Фальконе». На уроке нам нужно будет опираться на знания о литeратурных направлениях – романтизм, реализм, местный колорит, характер. Что литературный характер? Что важно для раскрытия характера человека? III . Слово учителя о творчестве писателя. Проспер Мериме (1803-1870) – один из замечательных французских писателей XIX века. Ему принадлежат произведения разных жанров – пьесы, исторические романы, но наибольшую известность писателю принесли новеллы 1820-1840-х годов. Новелла – небольшое эпическое произведение, сопоставимое с рассказом и отличающееся острым, быстро развивающимся сюжетом и отсутствием описательности. В центре внимания новеллы обычно лежит случай, влияющий на жизнь героя, раскрывающий его характер. Герои Мериме всегда необыкновенные люди, с исключительной судьбой. Достаточно вспомнить Кармен – имя этой героини известно всему миру. Знаменитая опера Бизе написана по мотивам новеллы Мериме. Индивидуальная работа. Вильнар, напиши пожалуйста коротко о новелле «Кармен». Рассказ ученика (Вильнар). Мериме был страстным пропагандистом русской культуры, изучал русскую историю XVII XVIII веков, переводил произведения Пушкина, Гоголя, Тургенева. Новелла «Маттео Фальконе» была написана в 1829 году и тогда же переведена на русский язык. Одним из переводчиков был Н.В.Гоголь. интересно будет сопоставить повесть Гоголя «Тарас Бульба» с новеллой «Маттео Фальконе». Мериме был прекрасный психолог. Он строил свои новеллы на столкновении характеров в особых, необычных ситуациях. Каждый из героев Мериме действует в соответствии с условиями, в которые он поставлен. Писателя волнует поведение человека в обстоятельствах неординарных, проблемы долга, совести, преданности идеалам. IV . Словарная работа. Определим значения слов, которые понадобятся на уроке. -- Что же означает слово «Корсика»? (остров в Средиземном море, принадлежащей Франции, родина Наполеона Бонапарта, к которому Мериме относился с огромным почтением).(показ на карте) -- Маки – лесные заросли, чаща. -- Вольтижёры – (чтение учащегося по учебнику) отряд стрелков, с некоторых пор набираемый правительством для того, чтобы наряду с жандармами они помогали полиции. -- Стилет – небольшой кинжал с тонким трехгранным клинком. -- Фортуна –) в древнегреческой мифологии: богиня судьбы, счастья, удачи, изображалась на таре или колесе (символ изменчивости счастья) с повязкой на глазах и рогом. (надо надеяться не на удачу, а иметь твёрдые устои) Работа с толковым словарем. -- Предатель - тот, кто предал изменнически передал в распоряжение кого-либо -- Долг - -- Честь – V . Беседа по новелле. -- Ребята, понравился ли вам рассказ? -- О чём он? (т.е. тема – наказание сына за предательство). -- Как наказал? (убил) -- Мы сегодня на уроке должны ответить на вопрос: «Так кто же он, Маттео Фальконе, герой или убийца?» -- Где и когда происходят события новеллы? (действие рассказа происходит в начале XIX века на острове Корсика. Непроходимые лесные заросли, полуцивилизованное население, примитивный быт, суровые и простые нравы – вот место развития событий.) (чтение описания дома, - С.386. учебник). -- Как называется такой выбор места действия в литературе? («местный колорит», он характерен для целого ряда «экзотических» новелл П.Мериме). -- Для чего он использует «местный колорит»? («местный колорит» играет вполне реалистическую роль, помогает понять характеры героев, их психологию, передать атмосферу времени, в которой сформируется поведение человека, т.е. поведение героя зависит от внешних обстоятельств, от того же «местного колорита»). -- Какую форму выбирает Мериме, когда описывает место действия? (Мериме выбирает форму прямого разговора с читателем , как будто объясняя ему маршрут «Если пойти на северо-запад от Порто-Веккьо в глубь острова, то местность начнёт довольно круто подниматься, и после трёхчасовой ходьбы по извилистым тропкам, загроможденных большими облаками скал и кое-где пересеченными оврагами, выйдешь к обширным зарослям маки». Эти непроходимые заросли молодого леса Мериме называет «родиной корсиканских пастухов и всех, кто не в ладах с правосудием». Так писатель дает читателю знак: речь пойдет о тех, «кто не в ладах с правосудием». Попутно мы узнаем, что земледельцы не утруждают себя удобрением почвы, а идут по такому пути: выжигают лес, и почва оказывается удобренной золой сожженных деревьев.) --Как писатель говорит о местных нравах? (Лаконично, скупо, как будто просто констатирует факты.) _ Какие примеры можете привести (Описание дома М.Фальконе
(с.386), «Отец в случае надобности мог рассчитывать на кинжалы икарабины зятьев» с.382, «О чем подумал, увидев солдат « Мало кто из корсиканцев, хорошо порывшись в памяти, не припомнит какого-нибудь грешка вроде ружейного выстрела, удара стилетом или других пустяков в таком же роде…» с.389.) Мериме использует обращение к читателю: «Если вы убили человека, бегите в маки…»). -- Что это значит? (он не призывает читателя убивать. Эта ироничная форма нужна Мериме, чтобы читателю было понятно: другого варианта у корсиканца в подобных обстоятельствах нет, дело на Корсике обычное, так заведено в этой местности. Самое интересное, что Мериме, так подробно. Со знанием дела описывая Корсику, не был там. Из примечания мы узнаём, что впервые писатель оказался на Корсике лишь через 10 лет после написания новеллы.). Итак, Что ценят местные жители в жизни? По каким законам они живут? (с.381, чтение), («если вы убили человека, бегите в маки, с точки зрения жителей маки не убийство грех, а нарушение извечных законов справедливости и долга. Превыше всего корсиканцы ставят долг чести»). --Что вы можете сказать о главном герое – Маттео Фальконе? («Маттео Фальконе был довольно богатый человек», «он жил честно» (правда, Мериме тут же добавляет: «то есть ничего не делая»); «меткость, с которой он стрелял из ружья, была необычайна даже для этого края»; «его считали столь же хорошим другом, как и опасным врагом»; «только человек, обреченный на смерть, мог осмелиться назвать Фальконе предателем».) -- Какую роль играет портретная характеристика? (Портрет характеризует Маттео Фальконе как человека мужественного, умного. Закаленного жизненными трудностями, близкого к природе, «естественного». Он был «небольшого роста, но крепкий, с вьющимися черными, как смоль, волосами, орлиным носом, тонкими губами, большими живыми глазами и лицом цвета невыделанной кожи». Это описание романтического героя . Маттео Фальконе – во всех отношениях истинный корсиканец. Это прямой, мужественный человек, не привыкший колебаться при исполнении долга.) -- Какое событие лежит в основе сюжета новеллы? (Убийство отцом сына за предательство). -- Как вы относитесь к поступку мальчика? (Поступок Фортунатто – подлый и низкий, предатель – сначала согласился за серебряную монету спрятать раненого, но потом, польстившись на серебряные часы сержанта, выдал своего гостя преследователям. Другие считают, что Фортунатто еще слишком мал и не понимал, что совершил. Обратимся к тексту. Фортунато держался уверенно с сержантом Гамбой, гордился тем, что его отец – уважаемый человек: «Мой отец – Маттео Фальконе!» Но когда Гамба достал серебряные часы, «глаза маленького Фортунатто загорелись». «Лицо Фортунатто явно отражало вспыхнувшую в его душе борьбу между страстным желанием получить часы и долгом гостеприимства». Фортунато не выдержал искушения.) -- Кем мальчику приходился Джанетто? (гостем). -- Как относятся к гостю башкиры? --Какую ошибку совершил Фортунато? (Нарушил обычай радушного приёма гостя, тем более раненого. Ведь во все времена и у всех народов выдача властям раненого, безоружного человека, попросившего у хозяина дома приюта расценивается как предательство. Например, в Сибири раньше специально оставляли на ночь продукты для беглецов). -- Почему отец убил сына? Имел ли на это право? Как отнеслась к поступку Маттео Фальконе его жена? (Маттео Фальконе поступил таким образом, потому что не желал растить в своей семье предателя . Из маленького предателя вырастает большой. Считал он. Тот, кто однажды уже совершил предательство, не может рассчитывать на уважение людей, как бы мал он ни был. Для Маттео Фальконе доброе имя и честь дороже всего, дороже сына. Маттео совершил это убийство потому, что так диктовали ему местные обычаи . Исключительная по своей природе ситуация сыноубийства в изображении Мериме выступает как закономерное, естественное проявление сильной и цельной натуры Маттео, всего уклада корсиканской жизни . Джузеппа, жена Маттео, не пытается оправдать своего сына-предателя. Она плачет и молится, но ни слова протеста не вырывается у нее. Она лишь попыталась воззвать к отцовским чувствам мужа: «Ведь это твой сын!» Даже в своём материнском горе не посягает она на то, что вместе с мужем считает велением долга.) --Почему же отец так жестоко наказал сына? (Это закономерное, естественное проявление сильной и цельной натуры корсиканца, всего уклада корсиканской жизни). VI . Сопоставление двух сцен: казнь Андрия (Н.В.Гоголь. «Тарас Бульба») и финал «Маттео Фальконе». -- С каким произведением можно сравнить эту сцену? (Иллюстрация – Тарас и Андрей). --За что убил Тарас сына? (За то, что предал Отчизну, веру, казаков). - Почему герои этих произведений решаются на такой страшный поступок --Продиктовано ли оно логикой раскрытия художественного характера? (В обоих произведениях отцы убивают своих сыновей. Тарас Бульба казнил сына, предавшего Отчизну, веру. Казаков. Сын Маттео Фортунатто также живёт не по человеческим, не по христианским законам: он выдал своего гостя представителю власти. Чтобы смыть позор с семьи , Маттео отводит Фортунатто в маки, но не сразу убивает его, а сначала приказывает ему молиться, чтобы Фортунатто умер христианином. У Тараса Бульбы были даже более веские причины для убийства сына . Фортунато выдал одного человека, бандита. К тому же угрожавшего ему. А андрий предал всех казаков, предал веру, предал родину. Но предательство есть предательство , и судят его герои по своим законам.) VII . Итоги урока. --Кто же виноват в смерти Фортунато? (Фортунатто погиб от руки собственного отца. Он поплатился жизнью из-за своего эгоизма и корстолюбия , приведших его к предательству . Причастен к этому и сержант Гамба, подкупивший мальчика, спровоцировавший его поступок. По мнению критиков, в трагической судьбе основных героев рассказа виновата «мораль предательства, подкупа, обмана, вероломства, сокрушившая по-своему устойчивый нравственный мир «нецивилизованных» народов и героев Мериме».) -- Кто же он, Маттео Фальконе герой или убийца ? (В фигуре Маттео Фальконе обнаруживается конфликт героического и вероломного начал жизни. Получается, что Маттео и герой, и убийца . С точки зрения христианства , с общечеловеческой точки зрения, он убийца , совершивший тяжкий грех. А с точки зрения неписанных законов жителей Корсики , понимания ими долга и чести, он – герой, совершивший правосудие . Нужна большая сила воли и твердость характера, чтобы покарать собственного сына столь ьяжким наказанием. Именно любовь к сыну толкает Фальконе на убийство. Сила характера Маттео Фальконе такова, что он перебарывает естественный человеческий инстинкт сохранения себя в детях, инстинкт продолжения рода.) VIII .Обобщение. Итак, мы убедились, что для понимания характера литературных героев надо учитывать время и те обстоятельства , в которые он поставлен. Так же мы должны учесть, что в дикие маки начинают проникать денежные отношения, меняются нравы.Это уже реализм .(подкупают Фортунато часами. Отец думает о новом наследнике, которым собирается сделать зятя, не успев схоронить сына.) Но не смотря на смягчение законов, гуманизм, и сегодня важно сохранять чувство долга, чести, и сегодня относятся с презрением к предательству. Какое произведение, которое мы изучали, затрагивает эту же проблему? («Капитанская дочка», которая советует «Береги честь смолоду ».) В нем заключается идея высокой нравственности, чести, верности, долгу, присяге, человеческого достоинства, которые человек должен принести через любые испытания. Эта пословица, дошедшая до нас из глубины веков, была и остается прекрасным напутствием для каждого молодого человека. Потому что есть понятия, которые являются во все века самыми важными, есть запреты, которые «нельзя нарушать». Чтение стихотворения Александра Яшина. --Вспомните пословицы на эту тему? (Вина ребенка – вина родителей. Лучше смерть, чем бесчестье.) --В каких еще произведениях затрагивается эта тема? («Әсә хөкөмө», в эпосе «Урал» Шульган, нарушивший запрет родителей, бесславно кончил; есть песня-проклятие, где проклинается Тевкелев, предавший свой народ, «Черные воды» М. Карима, М.Горький «Мать и сын», Курбан-байрам т.е. эта тема наказания отцом сына типично в литературе.) Вот мы сегодня убедились, как для понимания характера литературного героя важно учесть время и обстоятельства. - Осуждает или оправдывает автор своего героя? Ни то,и ни другое. Маттео совершает поступок, какой ему диктовали местные обычаи, его собственное понимание человеческого достоинства. Один великий человек сказал, что самое главное – не осуждать и не оправдать, а понять, почему человек так поступил. Наверное, мы должны понять поступок Маттео, перенестись в те далекие времена. Оценивание.

Какие сложные и неоднозначные чувства вызвал во мне рассказ П. Мериме «Матео Фальконе»! Следуя суровому кодексу чести Корсики, главный герой произведения ли шил жизни своего десятилетнего сына, совершившего сво-еобразное предательство.

Матео Фальконе красив: у него черные как смоль кур-чавые волосы, огромный нос, тонкие губы, лицо цвета дуб-леной кожи и большие живые глаза. Этот человек просла-вился своей меткостью и сильным несгибаемым характе-ром. Его имя было знаменито на Корсике, и Матео Фаль-коне считался «таким же хорошим другом, как и опас-ным врагом».

Сыну Матео Фальконе, Фортунато, всего десять лет, но он смышленый, умный и внимательный мальчик, «надежда семьи и наследник имени». Он еще мал, но на него уже можно оставить дом.

Однажды, когда родителей не было дома, Фортунато лицом к лицу встретился с беглецом, которого преследова-ли вольтижеры. Беглец был ранен и решился обратиться к доброму имени Фальконе в надежде, что здесь ему помо-гут переждать опасность. За плату Фортунато спрятал это-го человека в стогу сена.

Спокойно, хладнокровно и насмешливо встречает Фор-тунато преследующих нарушителя стрелков во главе с гроз-ным сержантом Гамбой — дальним родственником Фаль-коне. Уверенный в том, что славное имя защитит его, маль-чик очень долго пытается убедить солдат, что никого не видел. Однако многие факты выдают сержанту, что беглец скрывается неподалеку, где-то здесь, и он соблазняет ма-ленького Фортунато часами. Мальчик, не выдержав иску-шения, выдает убежище спрятанного им беглеца.

Родители Фортунато — гордый Матео с женой — появ-ляются тогда, когда беглец уже связан и обезоружен. Ког-да сержант объясняет Матео, что в поимке «крупной пти-цы» им очень помог маленький Фортунато, Матео понима-ет, что сын совершил предательство. Его славное имя и репутация опозорены; презрения полны слова пленника, брошенные через плечо: «Дом предателя!» Матео понима-ет, что скоро все вокруг будут знать об этом событии, к тому же сержант обещает упомянуть имя Фальконе в ра-порте. Жгучий стыд и негодование охватывают сердце Матео при взгляде на сына.

Фортунато уже понял свою ошибку, однако отец не-преклонен. Не слушая объяснений и не принимая извине-ний, Матео с заряженным ружьем ведет своего насмерть перепуганного сына в маки — густые заросли кустарника.

Развязка новеллы жестока и неожиданна, хотя ее и можно было предвидеть. Матео Фальконе, подождав, пока мальчик прочитает все известные ему молитвы, убивает его. Материал с сайта

Суровые законы научили Матео, что расплата за преда-тельство может быть только одна — смерть, даже если это лишь проступок ребенка. Совершая преступление в гла-зах отца, мальчик был лишен права на исправление ошиб-ки. И все дело не в том, что Матео Фальконе злой или плохой отец, а в том, что наши понятия о любви и ненави-сти, чести и бесчестии, справедливости и преступлении слиш-ком различны.

Я не одобряю поступка Фортунато, однако бесповорот-ность и бескомпромиссность действий его отца меня пу-гают.

В новелле П. Мериме нет однозначно положительных или однозначно отрицательных героев. Автор говорит нам о том, что жизнь сложна и многоцветна, учит нас видению не только результатов, но и причин совершае-мых поступков.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском

На этой странице материал по темам:

  • новелла маттео фальконе заставила меня задуматься о
  • маттео фальконе анализ
  • очень краткий пересказ м. фальконе
  • материал об п мериме
  • Распутин фальконе

Франция, 1829 год; накануне решающего столкновения двух непримиримых литературных партий - "классиков” и "романтиков” - в печати начали появляться новеллы Проспера Мериме. Современники отмечали в них именно романтические черты: экзотический материал, изображение исключительных страстей и "неслыханных происшествий”. Но, приглядевшись к новеллам, обнаруживали в необычном "железную” логику, определяемую условиями времени и места. Этим и запомнился «Матео Фальконе» - произведение романтика, преодолевшего романтизм.

Имя Проспера Мериме (1803–1870) имеет особенное значение для русской литературы. "Читал «Merimee Chronique de Charles IX» («Хронику царствования Карла IX» Мериме), - записывает в дневник Л.Н. Толстой. - Странная его умственная связь с Пушкиным”. Связь эта была двусторонней: Пушкин перевёл на русский язык песни из «Гузлы» Мериме (1927), Мериме переводил на французский язык стихи и прозу Пушкина. Пушкин назвал Мериме "острым и оригинальным писателем”, а его произведения - "чрезвычайно замечательными и глубокими”. Мериме, как вспоминал И.Тургенев, считал Пушкина величайшим поэтом своей эпохи. То, за что Мериме восхвалял Пушкина, присуще и ему самому: "Владея чудесным инструментом и умея чудесно на нём играть, он всё же никогда не разменивался на вариации, но всегда искал настоящую мелодию”; "Его простота и непринуждённость - результат утончённого мастерства”.

Развязка «Матео Фальконе» невероятна и страшна: отец убивает собственного маленького сына. Но не романтические страсти приводят к катастрофе. Она зреет в будничных явлениях, становится закономерным следствием ряда причин.

Вот Матео Фальконе, богатый корсиканец, отправляется в маки посмотреть на своих овец, а его сын, десятилетний Фортунато, остаётся сторожить дом. Отец - человек маки , гористой местности, покрытой густыми, непроходимыми зарослями перепутанных деревьев и кустарников. В маки , обиталище пастухов и беглых разбойников, сохранился нетронутым родовой уклад, коренящийся в глубокой древности. Права богатства здесь относительны, ограниченные правами кинжала и ружья; зато сила обычая здесь непреложна. Матео Фальконе верен традиции и доволен тем, что имеет. Изумительная меткость в стрельбе и суровый, непреклонный нрав служат чести и славе его рода, а большего ему не надо.

А что же Фортунато? Само имя его означает "счастливчик”. О мальчике говорят, что он подаёт "уже большие надежды”, ему предсказывают: "Ты пойдёшь далеко”. Действительно, Фортунато на редкость ловок, сметлив, расчётлив. Прежде всего - расчётлив. Вот юный Фальконе греется на солнце в ожидании отца - о чём он мечтает? О воскресной поездке в город к своему дяде, капралу: там его ждут подарки - блага цивилизации. Очевидно, что Фортунато становится тесно в узких рамках обычая маки . Устремления отца и сына - пусть пока в мелочах - расходятся.

Но вот слышатся выстрелы - не такое уж редкое явление в окрестностях маки . Эти выстрелы предвещают решающее испытание для сына, решающий выбор для отца. Раненый бандит Джаннетто Санпьеро просит убежища в доме Фальконе: за ним по пятам гонятся правительственные стрелки - вольтижеры. Ясно, что будь Матео дома, он предоставил бы Джаннетто кров без лишних разговоров - следуя закону гостеприимства. А сын торгуется: "…Что ты мне дашь, если я спрячу тебя?”; он улыбается не гостю, а при виде пятифранковой монеты. За эту плату Фортунато прячет разбойника, но уже попытка извлечь выгоду из священного обычая гостеприимства есть первый шаг к предательству.

Фортунато совершит предательство - не из страха (мальчик храбр и на всём свете боится только отца), не из глупости (подвергшись допросу сержанта вольтижеров, мальчик с блеском парирует все его уловки и угрозы). Юного Фальконе погубили страсть к коммерции и стремление первенствовать. При виде серебряных часов, которыми подкупает его сержант, Фортунато мигом теряет весь свой разум и здравый смысл. Доводом, добившим его, становится издёвка сержанта: "…У сына твоего дяди уже есть часы… правда, не такие красивые, как эти… а ведь он моложе тебя”. Мысль, что кто-то опередил его, нестерпима для мальчика, и он уступает преступному искушению.

Заметим, какую бурю эмоций вызывает у него вид часов: "Его голая грудь тяжело вздымалась - казалось, он сейчас задохнётся”; именно таким слогом в эпоху Мериме писали о романтических страстях. Глядя, как блестят часы, Фортунато как будто открывает для себя влекущий блеск буржуазного мира. Но чтобы устремиться туда, куда его влечёт, мальчик должен переступить через законы патриархального мира, должен стать предателем.

Всё это угадывает разгневанный отец - уже после того, как вольтижеры уводят арестованного разбойника. "Хорошо начинаешь!” - с грозной иронией говорит Матео Фальконе, давая понять сыну, что он свернул с того прямого пути, по которому шли все его предки. "Мой ли это ребёнок?” - спрашивает Матео жену, разбивая о камень часы, плату за бесчестье. И, наконец, звучит приговор: "…Этот ребёнок первым в нашем роду стал предателем”.

"Первым в нашем роду…” - из этих слов ясно, что убийство сына - не прихоть злодея-отца, не шаг отчаяния, не акт безумия или даже гнева. У Матео Фальконе просто не было другого выбора. Он отвечает не только за свою честь, но и за честь рода; доброе имя предков - многих и многих поколений - вот что решается в этот злополучный для семьи Фальконе день. Плюнув на предательский порог дома Матео, разбойник Джаннетто уже лишил род Фальконе будущего; дело главы семейства - спасти от позора прошлое рода. А это возможно только ценой жертвоприношения.

Расстреляв сына, Матео произносит спокойную фразу: "Надо сказать зятю, Теодору Бьянки, чтобы он переехал к нам жить” - но что значит эта фраза? Не только отказ от первенства в семье, не только даже крушение всей жизни, но и тупик рода. Так в чём же причина гибели того, кто должен был продолжить род Фальконе, в чём причина заката рода Фальконе? В непримиримом столкновении отца и сына, оказавшихся в разных мирах: отца - оставшегося в мире патриархальной древности, и сына - шагнувшего в мир буржуазной предприимчивости, - столкновении, погубившем их обоих.

Вопросы и задания

  • Сравните слова гоголевского Тараса Бульбы: "Я тебя породил, я тебя и убью” со словами Матео Фальконе, обращёнными к жене: "Оставь меня. Я его отец!” С какой интонацией вы бы произнесли эти фразы? Какая из них в большей степени претендует на романтический эффект?
  • Сравните характеры Тараса Бульбы и Матео Фальконе, Андрия и Фортунато.
  • Почему Фортунато совершил предательство? Случайно ли оно или закономерно? Обоснуйте свой ответ.
  • Почему Матео убил сына? Был ли у него выбор?
  • Проведите метафорическое сопоставление пейзажа маки с характерами Матео и Джаннетто.
  • Какова метафорическая роль серебряных часов сержанта Гамбы в новелле Мериме?

Урок литературы

по теме

"Проблема чести и предательства в новелле Проспера Мериме «Маттео Фальконе".

6-й класс

Цель урока:

Познакомить с личностью французского писателя П.Мериме, его новеллой «Маттео Фальконе», художественными особенностями произведения

Формировать УУД:

    Личностные:

Умение оценивать жизненные ситуации поступки людей с точки зрения общепринятых норм и ценностей; выполнять самооценку на основе критерия успешности учебной деятельности;

    Регулятивные:

Умение определять и формулировать цель на уроке с помощью учителя; высказывать своё предположение (версию) на основе работы с выборочным чтением текста художественного произведения; вносить необходимые коррективы в действие после его завершения на основе его оценки и учёта характера сделанных ошибок; работать по предложенному учителем плану;

    Коммуникативные:

Умение оформлять свою мысль в устной форме; слушать и понимать речь других; уметь доказывать свое мнение,приводя доводы согласно тексту;

    Познавательные:

Умение перерабатывать полученную информацию: находить ответы на вопросы, используя свой жизненный опыт, знания, полученные вне курса предмета.

Планируемые результаты:

Предметные:

Уметь определять художественную деталь в произведении;

Уметь выявлять смысловую и идейно-эмоциональную роль ключевых слов в произведении;

Уметь оценивать поступки героев.

Личностные: уметь давать самооценку на основе критерия успешности учебной деятельности; оценивать жизненные ситуации поступки людей с точки зрения общепринятых норм и ценностей.

Метапредметные:

    Регулятивные УУД: уметь определять и формулировать цель на уроке с помощью учителя; высказывать своё предположение (версию) на основе работы с текстом учебника; вносить необходимые коррективы в действие после его завершения на основе его оценки и учёта характера сделанных ошибок; работать по предложенному учителем плану.

    Коммуникативные УУД: уметь оформлять свою мысль в устной форме; слушать и понимать речь других; уметь доказывать свое мнение, приводя доводы согласно тексту.

    Познавательные УУД: уметь перерабатывать полученную информацию: находить ответы на вопросы, используя свой жизненный опыт, знания, полученные вне курса предмета.

Задачи урока:

Образовательные: обобщать знания, полученные в процессе изучения новеллы. Формировать умение оценивать поступки героев.

Способствовать развитию связной речи, оперативной памяти, произвольного внимания, логического мышления.

Воспитывать культуру поведения при фронтальной работе и работе в парах.

Тип урока: анализ художественного произведения

Учебно-методический комплекс:

Учебник «Литература» в 2-х частях для 6 класса общеобразовательных учреждений. Автор В.Я.Коровина (часть 2, раздел «Из зарубежной литературы»)

Презентация

Тетрадь

Индивидуальные проекты (кластер)

Сигнальные карточки

Основные понятия: новелла

Организация пространства: фронтальная работа, групповая работа (в парах)

Межпредметные связи: история, география

Действия обучающихся: ответы на вопросы, работа со словарём, чтение с комментарием, пересказ текста

Диагностика результатов урока (итог урока):

Закончите предложение: прочитав новеллу П.Мериме, я понял..., почувствовал…, задумался о…; когда я прочитал(а) новеллу «Маттео Фальконе», мне захотелось...(приём «Незаконченное предложение»)

Домашнее задание: письменный ответ на вопрос,почему новелла названа именем Маттео Фальконе

Оборудование: текст, компьютер, проектор, экран, слайды с иллюстрациями к произведению, портрет писателя, оценочные листы.

Кто раз сумеет предать, тот много раз ещё предаст…

Лопе де Вега.

Ход урока:

I . Мобилизация (включение в деятельность)

Учитель.

    Здравствуйте, ребята! Рада вас видеть. Сегодня у нас необычный урок, к нам пришли гости. Повернитесь к ним, улыбнитесь и поприветствуйте. Все готовы к активной работе на уроке?

    Посмотрите, пожалуйста, на слайд презентации. Прочитайте имя писателя. Известен ли он вам? Читали ли вы его произведения? (слайд 1 )

Ученики

Да, дома мы прочитали его новеллу «Маттео Фальконе»

Учитель

    О каком произведении какого писателя мы будем сегодня говорить?

    О каких главных понятиях рассуждает писатель в своём произведении?

    Обратим внимание на слайд: перед вами стихотворение русского поэта А.Яшина и слова испанского драматурга Лопе де Вега (слайд 2 ). Давайте их выразительно прочитаем.

В несметном нашем богатстве

Слова драгоценные есть:

Отечество,

Верность,

Братство.

И есть ещё:

Совесть,

Честь.

А.Яшин

Кто раз сумеет предать, тот много раз ещё предаст…Лопе де Вега

    Как вы думаете, почему разговор о новелле французского автора мы начинаем с этих строк?

    Назовите ключевые слова этих высказываний? (честь и предательство) Можем ли мы применить эти понятия к новелле П.Мериме? Сформулируйте тему урока.

(«Проблема чести и предательства в новелле Проспера Мериме «Маттео Фальконе» (слайд 3 ))

    Запишите число и тему урока

II . Целеполагание

    Сформулируйте цели и задачи урока, используя слова «вспомнить», «узнать», «научиться»

Ученики

Научиться анализировать прозаическое произведение, находить тему и идею новеллы, высказывать свои мысли о характерах героев и причинах их поступков

III . Создание проблемной ситуации (осознание недостаточности имеющихся знаний)

Учитель

    Понравилась ли вам новелла? Всё ли было понятно? Как вы думаете, нужно ли знать о писателе, чтобы лучше понять смысл его произведений? Почему? Давайте послушаем сообщение о П.Мериме.

Сообщение ученика

Перед вами выдающийся французский писатель-реалист, мастер новеллы Проспер Мериме. Родился он в Париже в семье художника и получил прекрасное и разностороннее образование. Заниматься литературным трудом Мериме начал уже в юности, обращался к жанру драматургии, затем писал исторические произведения, но наивысшую славу и популярность П. Мериме принесли именно новеллы.(слайд 4,5 ).

IV . Коммуникация (поиск новых знаний)

Учитель

    Какой жанр принёс наивысшую славу П.Мериме? (новелла) Что же такое новелла? (ответы учащихся) Предлагаю заглянуть в словарь литературоведческих терминов. (На слайде “Новелла–).

НОВЕЛЛА (итал. novella), малый повествовательный жанр, разновидность рассказа, отмеченная строгостью сюжета и композиции, необыденностью события и неожиданной концовкой. (слайд 6 )

    Подберите синонимы к слову «необыденность» (необычность, незаурядность)

    Что же необычного, непривычного есть в сюжете анализируемой нами новеллы?

Для того чтобы понять это, предлагаю переместиться в 19 век. Сегодня мы с вами отправимся на остров Корсика во Францию. (слайд 7 )

    Каково место действия новеллы? Найдите описание в тексте.

В глубине острова среди диких скал и ущелий частые побеги вырубленных и выжженных крестьянами деревьев образуют густые заросли – маки. Человек может проложить в них дорогу лишь с топором в руках, а иные маки так разрастаются, что образуют неприступные джунгли (читать до муфлонов)

Таково место действия новеллы П. Мериме. (Слайд 8,9,10).

    Какие же люди живут здесь и какими чертами характера обладают? Кто главные герои новеллы? Дома вы делали кластеры , в которых раскрывали характер главного героя новеллы Маттео Фальконе. Каким вы его увидели? (Группы защищают свои проекты).(слайд 11 )

    Итак, Маттео Фальконе - типичный корсиканец, умеющий метко стрелять, решительный, гордый, смелый, сильный, соблюдает законы гостеприимства и готов прийти на помощь любому, кто её попросит. Об этом мы узнаём из первой части новеллы, также мы узнали, что у Маттео есть долгожданный, единственный и очень любимый им сын, надежда и наследник.

    Как звали мальчика? (Фортунато – счастливчик).

    Какую историю, произошедшую с Фортунато, рассказывает нам автор? (пересказ)

    В каком эпизоде наиболее ярко проявились черты характера Фортунато? (история с Джанетто)

Зачитайте диалог, произошедший между Джаннетто и Фортунато, по ролям . (слайд 12 )

    Вдумайтесь в слова и поступки мальчика. Какие черты его характера раскрывает автор? (Сообразительный; хитрый; осторожный; помог человеку, извлекая собственную выгоду).

    Что придумал мальчик, чтобы жандармы не заметили человека, которого он спрятал? (кошка)

    Как разговаривает мальчик с жандармами? (Ведёт себя уверенно, хладнокровно, пытается их запутать, не боится, даже подсмеивается).

    Почему десятилетний ребёнок так уверенно ведёт себя с жандармами? (Его отец очень сильный и уважаемый человек, его многие боятся. Мальчик чувствует его силу и защиту, поэтому так ведёт себя с жандармами).

Итак, это первая часть рассказа о мальчике. Работа в группах : подберите заголовок к первой части рассказа о мальчике. (Отчёты групп).

    А как можно назвать 2 часть новеллы?

Работа в группах : подберите заголовок ко второй части рассказа о мальчике. (Отчёты групп). (Предательство).

    Почему вы так назвали вторую часть рассказа?

    Вы осуждаете поступок Фортунато? Почему?

    Поступил бы так его отец Маттео? Почему?

    Как отнесётся к такому поступку своего сына человек, с которым мы познакомились в начале новеллы (человек достоинства, чести, смелый, гордый…). Кем он считает своего сына? (предателем) Из чьих уст слышит отец это страшное для себя слово? Как показаны его чувства в тексте?

(Ответы учащихся. Докажите текстом).

Вывод: отец был очень расстроен поступком сына, никогда ещё в роду Фальконе не было предателей.

    Как вы думаете, чем же всё-таки закончится произведение? Как поведёт себя Фортунато и как поведёт себя его отец после произошедшего случая? Ведь дом многоуважаемого Маттео – теперь дом предателя!

Работа в группах: Предлагаю выдвинуть свои предположения. Чем, по-вашему, закончится новелла? (Отчёты групп).

Просмотр последней сцены фильма-экранизации (21.20 и до конца)

    Ожидали ли вы такой развязки?

Произошло ужасное: отец убил своего единственного сына, маленького мальчика, которому всего лишь десять лет.

    Осуждаете ли вы поступок Маттео? (Ответы учащихся).

Предлагаю поднять сигнальные карточки (слайд 13)

Кто считает, что Маттео прав, и он не мог поступить иначе – поднимает синюю карточку.

Кто считает, что Фортунато не заслуживает такого жестокого наказания, кто на стороне мальчика – красную.

Попробуем встать на место героев и понять их. Все, кто проголосовал за Фортунато и поднял красные карточки, составляют вопросы от имени Фортунато к своему отцу Маттео.

Те, кто поднял синие, – от имени отца к сыну

Проводится спор-беседа .

Вывод: Кто же такой Маттео Фальконе: герой или убийца? .(слайд 14 )Человек с огромной силой воли, железным характером, сумевший убить даже собственного сына, чтобы наказать предательство… или жестокий убийца, который, чтобы сохранить своё доброе имя, убил своего маленького сына?

(ответы учеников)

Вопрос этот, наверное, навсегда останется открытым. Он много раз освещался в литературе. Например, М.Горький в «Сказках об Италии» рассказал историю о матери и предателе-сыне (слайд 15)

Сообщение-пересказ

Уже несколько недель город был обложен тесным кольцом врагов, закованных в железо…В домах боялись зажигать огни, густая тьма заливала улицы, и в этой тьме, точно рыба в глубине реки, безмолвно мелькала женщина, с головой закутанная в черный плащ.

Гражданка и мать, она думала о сыне и родине: во главе людей, разрушавших город, стоял ее сын, веселый и безжалостный красавец.

Теряло сердце матери ближайшего ему человека и плакало: было оно подобно весам, но, взвешивая любовь к сыну и городу, не могло понять - что легче, что тяжелей.

Однажды, в глухом углу, около городской стены, она увидала другую женщину: стоя на коленях около трупа, неподвижная, точно кусок земли, она молилась.

Мать изменника спросила:

Сын. Муж убит тринадцать дней тому назад, а этот - сегодня.

Теперь, когда он честно погиб, сражаясь за родину, я могу сказать, что он возбуждал у меня страх: легкомысленный, он слишком любил веселую жизнь, и было боязно, что ради этого он изменит городу, как это сделал сын Марианны, враг бога и людей, предводитель наших врагов, будь он проклят, и будь проклято чрево, носившее его!..

Закрыв лицо, Марианна отошла прочь, а утром на другой день явилась к защитникам города и сказала:

Или убейте меня за то, что мой сын стал врагом вашим, или откройте мне ворота, я уйду к нему…

И вот она пред человеком, которого знала за девять месяцев до рождения его, пред тем, кого она никогда не чувствовала вне своего сердца, - в шелке и бархате он пред нею, и оружие его в драгоценных камнях. Всё - так, как должно быть; именно таким она видела его много раз во сне - богатым, знаменитым и любимым.

Мать сказала ему:

Иди сюда, положи голову на грудь мне, отдохни, вспоминая, как весел и добр был ты ребенком и как все любили тебя…

Он послушался, прилег на колени к ней и закрыл глаза, говоря:

Я люблю только славу и тебя, за то, что ты родила меня таким, каков я есть.

И задремал на груди матери, как ребенок.

Тогда она, накрыв его своим черным плащом, воткнула нож в сердце его, и он, вздрогнув, тотчас умер - ведь она хорошо знала, где бьется сердце сына. И, сбросив труп его с колен своих к ногам изумленной стражи, она сказала в сторону города: (слайд 16 )

Человек - я сделала для родины всё, что могла; Мать - я остаюсь со своим сыном! Мне уже поздно родить другого, жизнь моя никому не нужна.

И тот же нож, еще теплый от крови его - ее крови, - она твердой рукою вонзила в свою грудь и тоже верно попала в сердце, - если оно болит, в него легко попасть.

V . Контроль

    Чем похожи и чем различаются истории, рассказанные П.Мериме и русским писателем М.Горьким?(похожесть – убийство из-за предательства, различие – мать убивает себя) Почему мать убивает себя? (любит сына, не представляет жизни без него). А разве Маттео не любит Фортунатто? Почему же тогда решается на убийство?

    Можно ли, по мысли П.Мериме, простить предательство?

    Что оказалось поруганным в этих историях? Ради чего совершены страшные убийства? (ради защиты чести)

О чести люди задумывались во все времена, считая, что это главная черта любого человека. Свои взгляды народ отразил в пословицах.

    Какие пословицы о чести хранит народная память? (слайд 17 ). Какая из них может послужить эпиграфом к сегодняшнему уроку? Запишите её.

    Почему такое большое значение придаётся чести?

Вывод: слова Евтушенко (слайд 17 )

Честь – главная черта человека, она является мерилом его человеческого достоинства.

Учитель

На чьей же стороне правда? Вопрос остаётся открытым. Дома вы поразмышляете над двумя высказываниями: французского писатель А.Дюма, который говорил, что «самое великое, самое божественное в человеке - способность жалеть и прощать», и Лопе де Вега, который считал, что «кто раз сумеет предать, тот много раз ещё предаст…»,(слайд 18 ) и письменно ответите на вопрос, почему новелла П.Мериме названа именем Маттео Фальконе. (слайд 19)

Наш урок подходит к концу. Давайте сделаем выводы.

VI . Рефлексия :

Закончите предложение (слайд 20)

Прочитав новеллу П.Мериме, я понял..., почувствовал…, задумался о…,

Когда я прочитал(а) новеллу «Маттео Фальконе», мне захотелось...

Если вам понравился урок – прикрепите цветок к вазе

Мне было с вами интересно. Все работали хорошо. До новых встреч! (слайд 21)