Буриданов осёл умрёт от переедания. Что значит фраза «Буриданов осёл»? Значение и происхождение фразеологизма Феномен буриданов осел в психологии

Буриданов осел

Крылатые слова – это та драгоценность, которая обогащает нашу речь. По тому, как и когда мы их говорим, можно судить и об уровне интеллекта, и об образованности в целом.

Эти «летучие» выражения звучат по- разному. Одни гордо и напыщенно – «Пришёл, увидел, победил!», другие – чудаковато — « Не по Стеньке шапка», а третьи …

Согласитесь, услышав фразу «Буриданов осёл » в воображении всплывает глупое, упёртое животное. Позвольте для начала реабилитировать милашку – ослика. Ведь этому выносливому и добрейшему парнокопытному приписали необыкновенное упрямство, которым он отнюдь не обладает.

Горные проводники навьючивают его поклажей, и всегда предпочтут норовливой и тяжёлой лошади. Поэтому, давайте признаем – миф об ослином упрямстве ничего общего с реалиями не имеет.

Если фразу «Буриданов осёл» мы слышали, то кто что- то знает о « хозяине» осла? Скажите, кто такой Буридан? То, что о его милейшем животном знают все, означает ли, что Буридан был велик?

История – дама прихотливая. Если бы не связка «осёл – Буридан», никто никогда бы и не вспомнил, что в 14 веке в далёкой и прекрасной Франции жил себе некий философ – схоласт. Он писал заумные трактаты, баловался словами, и даже оставил кое — что о себе в рукописной форме. Но следует признать, что особой популярностью его творения не пользовались, и прижизненной славы не было.

Но после его смерти, с чьей — то лёгкой руки кто-то вдруг вспомнил, что вроде бы Жан Буридан говаривал об осле, который умрёт с голоду, ежели справа и слева от него на одинаковом доступном расстоянии положить две одинаковые охапки сена. Такое утверждение вовсе не значит, что господин Буридан занимался эмпирикой. Он лишь предположил, что так будет!

Хотя, справедливости ради следует сказать, что появление мысли о тяжести выбора впервые была НАПИСАНА Аристотелем . В его труде «О небе» говорится о человеке, который голоден и лишён питья. И хотя он сам покоен, а еда и вода находятся так же на равных расстояниях, его вполне может ожидать смерть из — за нерешительности.

И, конечно же, великий Данте в вечной «Божественной комедии», в 4 песне «Рай», говорит о человеке, который скорее предпочтёт голодную смерть, чем позарится на два совершенно одинаковых кушанья, равноудалённых от него, которые не позволят отказаться от свободы выбора.

Был ли Жан Буридан плагиатчиком, мы уже никогда не узнаем. Читал ли творения великих Мастеров, или сам додумался (да и вообще, додумался ли)? Однако история происхождения замечательной фразы «Буриданов осёл» подарена им. И если при жизни он не был знаменит, то посмертной славой он мог бы гордиться.

P.S. А Вы всегда ли можете сделать выбор из равного? Тогда фразеологизм «Буриданов осёл» — не про Вас…

0 Если вы интересуетесь популярными крылатыми выражениями, то вы зашли именно туда, куда нужно. Сейчас тематика фразеологизмов снова очень востребована, ведь людям всегда хочется выделиться из толпы. Не забывайте добавить наш сайт сайт в закладки, чтобы периодически заглядывать к нам на огонёк. Сегодня речь пойдёт о достаточно известном выражении, это Буриданов осёл , значение и происхождение вы сможете прочесть немного ниже.
Впрочем, перед тем, как вы продолжите, я бы хотел порекомендовать вам ещё парочку другую любопытных статей на тему пословиц и поговорок. Например, что значит Перемывать косточки ; как понять Душа ушла в пятки ; смысл фразеологизма Шила в мешке не утаишь ; что означает Появиться на свет и т. п.
Итак, продолжим, что значит Буриданов осёл ?

Буриданов осёл - так называют крайне нерешительного человека, который колеблется в выборе между двумя равнозначными решениями


Пример :

Asinus Buridani inter duo prata (Буриданов осёл меж двух лужаек).

Издавна философы занимались бесконечными предположениями, и домыслами, не стараясь доказать свои слова на практике.
Одна из таких теорий заключалась в том, что поступки всех без исключения живых существ зависят не столько от их собственной воли, сколько от внешних факторов.

Этим вопросом заинтересовался один средневековый учёный Жан Буридан /Бюридан, который проживал в солнечной Франции в 14 веке.
Хотя стоит отметить, что парадокс названный в его честь, был известен ещё во времена Аристотеля.

На самом деле Буридан в своих сочинениях никогда не упоминал про этого гипотетического осла, однако затрагивал данную проблему в более глубоком смысле. По его словам, человек, который сталкивается с этой задачей, должен сделать выбор в сторону большего добра. Хотя этот французский учёный допускал, что такой выбор может растянуться на некоторое время, пока человек будет занят оценкой результатов каждого из двух выборов.

На самом деле, про этого осла заговорили позже, другие философы утрировали данную проблему, сделали её более простой для понимания. Именно тогда появился тот самый Буриданов осёл , который застыл на равном удалении от двух равных по размеру и весу стогов сена. В итоге это копытное умирало с голоду, так и не в силах отдать предпочтение, какому-либо из этих идентичных стогов сена.

Если рассматривать эту идею в рамках обычной логики, то мы можем смело утверждать, что не важно, какую копну предпочтёт осёл, важно что он не умрёт от голода. Вариант со смертью вообще не стоит рассматривать, поскольку природа и инстинкты не позволят ему совершить подобное самоубийство .

Сейчас нам не известно, мог ли кто-то в древности провести этот эксперимент на самом деле, но только с того времени, людей подолгу колеблющихся, нерешительных, не способных долго принимать решение, иногда называют "буридановыми ослами".

В математике имеется теорема Вейерштрасса, которую можно сравнить с парадоксом Буриданова осла:

Если осёл хочет подойти к левому стогу сена (Если непрерывная функция в одной точке - положительна), или покушать правый стог сена (а в другой - отрицательна), либо осёл останется на месте и умрёт от голода (где-то между ними есть точка, где функция равна нулю).

Прочтя эту статью, вы узнали, значение Буриданов осёл , происхождение, и больше не попадёте

Читается за 10 минут

Карл Эрп, заведующий районной библиотекой в Берлине - столице ГДР, сорокалетний семейный мужчина с намечающимся брюшком, просыпается в своей комнате с улыбкой на лице. Читая книгу за завтраком, он думает о фрейлейн Бродер. После окончания библиотечного училища она, вместе с другим студентом, проходит полугодовую практику в его библиотеке.

Накануне в коллективе на собрании решался вопрос о том, кого из двух практикантов оставить в библиотеке после сдачи выпускных экзаменов. Директор училища рекомендовал Бродер, она берлинка, из числа тех, кто без Берлина зачахнет. Вопрос был решён в пользу девушки, все признавали, что её познания огромны и моральный облик безукоризнен. Зато после собрания коллега Хаслер неофициально выразил мнение многих сотрудников, что фрейлейн, возможно, не хватает сердечности, она слишком прямолинейна, он сам боится, как бы в её присутствии «не застудить душу».

Размышляя над внешностью своей подчинённой, Эрп вспоминает её осанку, приятную сдержанность, а в чертах лица находит что-то «отстраняющее». Затем он видит улыбающиеся губы девушки, слышит её мягкие интонации, которые иной раз приводят в смятение собеседника. Она становится неотразимой, когда «естественность пробивается сквозь искусственную холодность».

Пока Эрп думает о практикантке, поглощая вкусный и полезный завтрак, приготовленный женой, Элизабет занимается детьми. Элизабет спрашивает у мужа, вовремя ли он вернётся домой, и удовлетворяется отрицательным ответом. Она хорошо изучила мужа и не сомневается, что потом узнает обо всем в подробностях. Она не боится историй с женщинами, он сам всегда обо всем рассказывает. Элизабет уверена, что муж не обманывал её, не нарушал супружеской верности. Возникающую же иногда тревогу или ревность она старается подавить.

Семья живёт в благоустроенном доме с садом, полученном Элизабет от своих родителей, переселившихся в Западный Берлин. Эрп полюбил этот дом, гордится газоном, которым занимается сам.

Рабочий день тянется для Эрпа невыносимо долго. Ему приходится сообщить практиканту Крачу о решении в пользу фрейлейн Бродер. Эрп пытается утешить недовольного Крача, раскрывая ему перспективы библиотечной деятельности в деревне и ругая Берлин. Разговор заканчивается злобным замечанием обойдённого практиканта - сам Эрп почему-то не уезжает работать в деревню. Эрп смущён, для него мучительно иметь врагов, он привык к популярности как у женщин, так и у мужчин.

Вечером Эрп едет навестить свою заболевшую практикантку и под благовидным предлогом сообщить ей хорошее известие, фрейлейн Бродер живёт в старом, запущенном доме со множеством шумных и многолюдных жильцов. Здесь она родилась и жила с родителями, теперь уже покойными.

Эрп поднимается по грязной лестнице и долго стоит перед дверью фрейлейн, чтобы унять волнение. С самого утра он предвкушал это мгновение, а теперь испугался, что один её взгляд «убьёт всякую надежду». Этого не происходит, и, поскольку оба были неутомимыми говорунами, их встреча длилась шесть часов.

Домой Эрп возвращается в половине третьего ночи. Элизабет молча принимает его извинения, а затем выслушивает подробности. У Карла нет тайн от жены, он испытывает потребность «в честности». Муж описывает дом и крохотную комнату Бродер: кухня - на площадке, уборная - на другом этаже, одна на всех жильцов. Он уже с трудом вспоминает, о чем они говорили: о проблемах библиотечного дела, литературе, психологии читателей, режиме сна, мятном чае, бундесвере... Эрп обстоятельно описывает своеобразную привычку девушки: она постоянно поглаживает брови, когда слушает. Далее следует вывод о вреде бессонных ночей и о преимуществах домашних уютных вечеров с женой и детьми. Элизабет должна понять, что эта Бродер - самая интеллектуальная и самая утомительная из всех девушек.

Элизабет на редкость молчаливая женщина, её жизнь и интересы целиком принадлежат семье. Карл всегда чувствовал, что не может разгадать душу своей жены, да он и не стремится к этому, лишь позволяет себе блаженствовать под «тёплыми лучами её любви». В эту ночь Элизабет понимает, что муж влюбился, о чем и говорит ему в лицо. Она сразу замечает в нем некоторые перемены, заметные только ей, и смутно чувствует готовность к нарушению супружеской верности.

Карл разочаровывает фрейлейн Бродер как мужчина и начальник, не соответствуя её представлениям о нем. Она всегда ожидает от людей больше, чем они могут дать. Бродер прочла все библиотечные статьи Эрпа, опубликованные в прессе, и давно уважает его как профессионала. А он приходит к ней с бутылкой, такой же, как все мужчины, самонадеянный и, видимо, с одним желанием - переспать с ней.

Под утро Эрп пишет девушке письмо № 1 - злое, «агитаторское» письмо партийца (Эрп член СЕПГ) к беспартийной, которой пора бы знать, что социалистическая мораль не требует обета целомудрия. Бродер находит письмо без марки и штемпеля в своём почтовом ящике и понимает, что с ним происходит.

В один из вечеров, когда Эрп сидит у Бродер, к нему домой приходит коллега Хаслер и остаётся, беседуя с Элизабет, почти до его возвращения под утро. Коллегу беспокоит вопрос о нормах морали, так как Крач уже пустил сплетню по библиотеке. Хаслер узнает от Элизабет о многом и чувствует, что её приспособление и покорность - это та основа, на которой держатся многие семьи.

В этот раз между супругами происходит решающий разговор. Карл пытается переложить свою вину на плечи жены: он женился на ней, не любя, потому что этого хотела она. После такого фальшивого утверждения Элизабет решается на развод, хотя Карл вовсе не настаивает на этом. Поведение жены для него снова загадка. Сотрудники библиотеки обсуждают между собой роман директора с подчинённой. Крач намерен жаловаться «по инстанциям». Один сотрудник, большой эрудит, называет Эрпа «Буридановым ослом», описанным ещё в средневековье. Тот осел сдох после долгих размышлений о том, какой из двух одинаковых душистых стогов сена он должен предпочесть.

Рождественскую ночь Карл проводит у фрейлейн, это первая настоящая ночь их любви. На следующий день он переезжает к ней с двумя чемоданами.

Первый совместный день наполнен открытиями для обоих. Бродер обнаруживает, что «гигантская любовь» превращается в «карликовый» страх за свою репутацию. Карл узнает, что соседи называют его любимую «воробышком», а также что она привыкла все решать самостоятельно.

Хаслер ждёт от Эрпа решительного заявления о создании новой семьи. Но тот молчит, и тогда Хаслер сам формулирует условия - немедленный развод с переводом одного из двух в другую библиотеку.

В убогой обстановке дома Бродер Эрп по-настоящему страдает. Всю ночь слышны шумы соседей, на чердаке возятся мыши и крысы, с четырёх часов утра стены сотрясаются от грохота типографии, спать на надувном матраце непривычно. Бессонница терзает его, он изнемогает от жалости к себе самому. «Воробышек» долго занимает рукомойник на ледяной кухне, потом готовит непроцеженный кофе и ест на завтрак дурно пахнущую колбасу вместо мармелада. Уходя на работу, она оставляет постель неубранной до вечера - для «проветривания», - как он может возвращаться в такую комнату?

Карл постоянно нападает на любимую, в то время как она только обороняется, защищается от остатков (как ей кажется) мужского властолюбия. Но она не раздражается, ведь она страдает только от него, а он - и от неё, и от окружения. Она предлагает ему уехать вместе на работу в деревню, но он же знает, как «она» привязана к Берлину.

Постепенно Бродер охватывает страх, что для любви Карла трудности не под силу.

Эрп навещает в деревне смертельно больного отца, бывшего учителя в тех краях. Он делится с ним переменой в личной жизни и видит, что отец на стороне Элизабет. Старик замечает сыну, что тот не любит слова «долг» и настойчиво твердит о счастье, а счастьем обладает только тот, кто в силах отказаться от него.

Проходит время, а Эрп так и не подал заявления о разводе. Между тем дела с его карьерой отлично улаживаются. На очередном собрании в библиотеке он признает, что «живёт с коллегой Бродер» и намерен развестись с женой. Директор считает несправедливым, если Бродер должна будет покинуть библиотеку, поскольку ей обещали должность. Он берет вину на себя и говорит, что уйдёт сам. Его решение принимается - это потрясение для Эрпа, втайне он надеялся, что его жертву не примут. К «воробышку» он приходит с трагическим лицом и ожиданием благодарности за принесённую жертву.

В это время друг Эрпа из министерства сообщает, что ему официально предлагают занять пост в том же министерстве в Берлине. Таким образом, все конфликты окончательно разрешены социалистическим государством. Но особенной радости Эрп не испытывает, поскольку теперь все его решения лишены героического ореола. Он сдержанно принимает предложение.

Бродер ни о чем не знает, она сдаёт выпускные экзамены в училище, после чего просит направить её на работу в деревню. Когда она возвращается домой и говорит Эрпу о своём решении, он не ужасается, не просит её взять решение обратно и не заверяет, что готов ехать с ней куда угодно, тем более в свою любимую провинцию. Он тут же обвиняет «воробышка» в самоуправстве и принимает вид оскорблённого любовника, которого хочет бросить женщина. Эрп не сообщает Бродер о своём новом назначении в Берлине и позволяет ей уехать в добровольное изгнание. Он остаётся с «кровоточащим сердцем» - с которого свалился камень ответственности.

Эрп возвращается в семью. Как и прежде, он рассказывает Элизабет обо всем сам, «честно», «без увёрток» и «пощады» к себе, «Золотая цепь любви» превратилась в «кандалы» и «ловушки», ему пришлось пойти на насильственный разрыв.

Элизабет принимает его обратно, в семью, где прошло четырнадцать лет их совместной жизни. Элизабет говорит себе, что делает это для детей. За эти месяцы без мужа она уже завоёвывает своё место в общественной жизни, освоив новую для себя профессию.

Элизабет ложится спать с запертой дверью. О чем думает эта так изменившаяся женщина? Этого никто не может знать.

Пересказала

Фразеологизм «Буриданов осел» значение

Человек, испытывающий трудности в выборе одной из двух равноценных возможностей.

Иногда можно услышать, как говорят, что кто-либо оказался в ситуации «буриданова осла ». И вряд ли кто удосуживается поразмыслить, откуда пошло это выражение, кто же этот самый Буридан, и чем так примечателен его осел.
На закате эпохи Средневековья была распространена философская теория, согласно которой ни одно живое существо не может само решать, как ему поступить. А те или иные решения продиктованы исключительно внешними причинами.
Говорят, что французский философ Буридан, будучи ярым сторонником этой теории, приводил в ее подтверждение следующий пример. Допустим у нас есть голодный осел, по бокам от него на одинаковых расстояниях положим по охапке сена. Животное не сможет выбрать какую-либо из них, так как они абсолютно одинаковые. В итоге осел так и останется голодным.
История умалчивает, проводился ли в действительности такой эксперимент, но с тех пор за людьми, которые долго колеблются перед принятием важного решения, закрепилось прозвище «буридановы ослы ». Кстати, в работах философа нигде не встречается вышеупомянутый пример. Что сказать, язык полон подобных оплошностей и нестыковок.

Пример:

«Так что доводов было столько же за, сколько и против (женитьбы); по крайней мере по силе своей доводы эти были равны, и Нехлюдов, смеясь сам над собой, назвал себя буридановым ослом. И все-таки оставался им, не зная, к какой из двух вязанок обратиться» (Л. Толстой).

Занимательная философия [Учебное пособие] Балашов Лев Евдокимович

Буриданов осел

Буриданов осел

На философском факультете Сорбонны лекции читал именно ректор, и звали его Жан Буридан. Он был известен тем, что предложил оригинальное решение парадокса "Лжец". Но что или кто навеки прославил ректора Жана, так это его философский осел. По слухам, Буридан, рассуждая на лекциях о свободе воли, из года в год рисовал перед нерадивыми студентами следующую красочную картину - представьте, стоит осел на совершенно одинаковом расстоянии между двумя охапками пышного сена. И что ему делать?

И та, и другая охапка одинаково притягательна и вкусна и наш бедный ослик должен тихо скончаться от голода, так и не решив, какое же сено ему выбрать!

"Однако где вы видели, чтобы ослы в таких ситуациях умирали?" - спрашивал у слушателей Буридан. Если бы это было так, то, вероятно, вся Азия была бы завалена ослиными трупами. Ослы же совершенно спокойно гуляют по Азии между охапками сена или между двумя одинаковыми лугами и с аппетитом жуют и то, и другое.

Значит, делает вывод Буридан, поведение животного, а уж тем более человека не определяется внешними обстоятельствами, и раз философские ослы не умирают, значит, свобода воли существует! Ура!

Можно предположить, что слушателям так понравился или наоборот так надоел этот пример с ослом, что они навеки вечные связали его с Буриданом и обозвали осла по латыни Буридановым - получилось: "Asinus Buridani inter duo prata " - Буриданов осел между двух лугов .

Но вот что удивительно! В работах самого Буридана его знаменитый Осел не обнаруживается. Получается, что Буриданов Осел - не Буриданов Осел! Тогда чей же он?

А вот чей - ситуация выбора при двух одинаковых возможностях встречается уже у древних философов, а непосредственно перед Буриданом почти о том же рассказал Данте в своей великой "Божественной комедии":

Меж двух равно манящих яств, свободный

В их выборе к зубам бы не поднес

Ни одного и умер бы голодный…

Так агнец медлил бы меж двух угроз

Прожорливых волков, равно страшимый;

Так медлил бы меж двух оленей пес.

И то, что я молчал, равно томимый

Сомненьями, счесть ни добром, ни злом

Нельзя, раз этот путь необходимый".

Согласно учению французского философа XIV века Жана Буридана, человек действует соответственно тому, как судит его разум. Если разум решит, что преподносящееся ему благо есть благо совершенное и всестороннее, то воля устремляется к нему. Из этого следует, что если разум признает одно благо высшим, а другое - низшим, то воля, при прочих равных, устремится к высшему. Когда же разум признает то и другое блага равноценными, то воля совсем не может действовать. В качестве иллюстрации своего учения Буридан приводил осла, стоящего между двух одинаково привлекательных охапок сена, но не способного выбрать одну из них. Поэтому Буридановым ослом называют человека нерешительного, колеблющегося в выборе между двумя равноценными желаниями. В дошедших до нас сочинениях философа эти размышления не сохранились, поэтому доподлинно неизвестно, правда это или вымысел, хотя пословица, звучащая на латыни «Asinus Buridani inter duo prata» («Буриданов осел между двух лугов»), существует.

В.А. Абчук о важности уравновешенного подхода к сознательному и волевому аспектам свободного выбора:

“...Жан Буридан сочинил забавную притчу об осле, который подох с голода, так как не смог выбрать одну из двух одинаковых охапок сена, оставленных ему хозяином. Печальная история буриданова осла - лучшая иллюстрация того, что может приключиться, если у принимающего решение отсутствует воля. В этом свете становится понятным странный на первый взгляд афоризм "Лучше одно плохое решение, чем два хороших"...

Необходимость и важность волевого начала решения несомненна. Но руководителя-"волевика" подстерегает другая опасность, не менее страшная, чем та, что погубила бедного осла, - опасность свести решение исключительно к волевому акту, лишить свой выбор мудрой обоснованности. Подобного рода действия имеют даже специальное научное название - "волюнтаризм"...

Итак, в слове "решил", наряду с академическим "представляется возможным", должны четко прослушиваться и металлические нотки "быть по сему". Все дело в правильной пропорции "академизма" и "металла". Каким же должно быть это важное соотношение? Пополам? Один к двум?... Ответа на этот вопрос вы не найдете ни в одном учебнике - для каждого решения пропорция должна быть своя. Впрочем, некую общую закономерность можно все же уяснить, "Семь раз отмерь, один отрежь" (7:1), не наоборот. Расчетному началу решения, "отмерить", отдается явное предпочтение. ”.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Если ты не осёл, или Как узнать суфия. Суфийские анекдоты Торговцы спросили ученика дервиша: - Неужели вся эта суфийская чепуха может для тебя что-то значить? - Да, - ответил человек. - А для людей, которых я ценю, она значит

Подопытный осел Один ученый человек купил осла. Продавец на базаре рассказал ему, как нужно кормить животное. Узнав, сколько корма нужно давать ослу каждый день, ученый подсчитал затраты и решил, что тот слишком много ест. Тогда он задумал эксперимент.- Приучу-ка я осла к

Чудесный осел Некий человек, путешествуя в Стамбул, заметил женщину с чудесным ослом. Она заботливо расчесывала гриву осла, который и без того выглядел хорошо ухоженным. Очарованный этой картиной, человек подошел ближе и спросил:- Что вы делаете?- Я иду в город, на

Если ты не осел - Учитель, скажи, может ли человек сам, один, постичь истину?- Поиск истины подобен блужданию в пустыне в поисках оазиса. Если ты отправишься один в пустыню, может быть, ты и доберешься до оазиса и не попадешь в желудок к хищникам, но ты станешь печален.Осел

Апулей. Метаморфозы, или Золотой осел

25. Буридан - осел Буридан действительно очень проголодался. Все это началось с того, что он дал себе слово, что отныне все его решения должны быть абсолютно разумными (логичными). Проблема состояла в том, что у него кончилась еда, но он жил на одинаковом расстоянии от двух

ОСЕЛ, ВОЗВЕДЕННЫЙ В ДОКТОРСКУЮ СТЕПЕНЬ Это произошло в Авиньоне в последний день масленицы 1647 года. По улицам города прошла странная процессия. Шесть ослов тянули украшенную коляску, в которой сидел седьмой. Не маска, не символ, как буриданов осел, а настоящий

УПРЯМЫЙ ОСЕЛ Суфийская притча – Почему ты так упрям? – спросили осла.– Это я-то упрям? – удивился осел. – Это человек упрям. Сколько я упираюсь, столько он меня и бьет. На его месте я давно бы

ЛОШАДЬ И ОСЕЛ Лошадь и осел шли с базара. Осел был навьючен выше головы, а лошадь бежала налегке.– Будь другом, – попросил осел на половине пути, – помоги мне! Возьми часть груза!Но лошадь делала вид, что не слышит.– Мне уже невмоготу! Помоги! – взмолился осел немного

ДОХЛЫЙ ОСЕЛ Мойша купил за сто долларов осла у старого крестьянина. Крестьянин должен был привести ему осла на следующий день, но в назначенное время он пришел без осла.– Простите, но осел сдох, – с горечью сказал крестьянин.– Ну, тогда верните мои сто долларов!– Не могу

ОСЕЛ И ВЕРБЛЮД В.: Люди усердно изучают проблемы истории и современности. Они учреждают всевозможные организации и институты в целях обеспечения справедливости, здоровья, образования, мира и многого другого. Почему же получается так, что ужасные проблемы не только не

«ОСЕЛ, КОТОРЫЙ ПРИВЕЗ ВАС СЮДА…» Недавно меня посетил один человек, и я заметил, что он очень возбужден. Он прочитал немало книг, побывал во многих группах «искателей» и довел себя до отчаянного желания попасть в ситуацию обучения.Я сказал ему, что такого рода возбуждение,

Буриданов Осел (?ne De Buridan) Имя французского философа XIV века Жана Буридана известно сегодня исключительно благодаря этому самому ослу, притча о котором приписывается ему, хотя ни в одном из сохранившихся его сочинений ни о каком осле не упоминается. О чем же все-таки идет