Вебер оберон краткое содержание. Карл Мария фон Вебер - композитор, основоположник немецкой романтической оперы: биография и творчество. Карл Мария фон Вебер: биография. Детские годы

Карл Мария фон Вебер - знаменитый немецкий композитор и музыкант 18 века, приходившийся кузеном супруге Моцарта. Внес большой вклад в развитие музыки и театра. Один из родоначальников романтизма в Германии. Самыми известными произведениями композитора стали его оперы.

Карл Мария фон Вебер: биография. Детские годы

Родился Карл в маленьком немецком городке Эйтине (Голштиния). Случилось это событие 18 декабря 1786 года. Его отцом был Франц Вебер, отличавшийся большой любовью к музыке. Служил он антрепренером в странствующей драматической труппе.

Детские годы будущего музыканта прошли среди кочующих театральных актеров. Эта своеобразная атмосфера сильно повлияла на мальчика и определила его будущее. Так, именно театральная труппа привила ему интерес к драматически-музыкальным жанрам, а также дала знания о законах сцены и музыкальной специфике драматического искусства.

В юном возрасте Вебер также активно увлекался и интересовался живописью. Однако отец и старший брат старались больше знакомить его с музыкой. Франц, несмотря на постоянные разъезды, сумел дать сыну неплохое музыкальное образование.

Первые композиции

В 1796 году Карл Мария фон Вебер учился игре на фортепиано в Хильдбургхаузене, затем в Зальцбурге занимался основами контрапункта в 1707, потом в Мюнхене с 1798 по 1800 учился композиторскому искусству у придворного органиста Кальхерома. В эти же годы брал уроки пения.

Карл всерьез увлекся музыкой. И в 1798 году он под руководством Й. М. Гайдна даже создал несколько фугетт для клавира. Это были первые произведения композитора. Что удивительно, но оперы Карл Мария фон Вебер также начал писать очень рано. Буквально вслед за фугами появилось два его крупных творения, о которых поговорим ниже, а также большая месса, аллеманды, экосезы, шуточные каноны. Но наибольший успел имел зингшпиль «Петер Шмолль и его соседи», созданный в 1801. Именно это произведение снискало одобрение самого Йоганна Михаэля Гайдна.

Высокая должность

В 1803 году произошло значительное развитие в творчестве будущего создателя немецкой романтической оперы. В этот год Вебер приезжает в Вену, после длительного путешествия по всей Германии. Здесь он знакомится с очень знаменитым в то время преподавателем музыки аббатом Фоглером. Этот человек быстро отметил пробелы, существовавшие в музыкально-теоретических знаниях Карла, и взялся за их восполнение. Композитор упорно занимался и был высоко награжден. В 1804 году его, семнадцатилетнего юношу, приняли копельмейстером, то есть руководителем, в бреславльский оперный театр, благодаря протекции Фоглера. Этим событием ознаменовался новый период творчества и жизни Вебера, который включает следующие временные рамки - с 1804 по 1816.

Начало важнейшего периода творчества

Музыкальные произведения Карла Марии фон Вебера в это время претерпевают серьезную эволюцию. Вообще, начиная с 1804 года, все творчество композитора изменяется. В это время складываются эстетические взгляды и мировоззрение Вебера, а музыкальный талант проявляется наиболее ярко.

Кроме этого, у Карла обнаруживается настоящий талант организатора в музыкально-театральной сфере. А разъезды с труппой в Прагу и Бреславль открыли в нем способности дирижера. Но Веберу было мало овладеть классической традицией, он стремится все преобразовать и подправить. Так, он, как дирижер, изменил в оперном оркестре порядок размещения музыкантов. Теперь они группировались в зависимости от рода инструмента. Этим композитор предвосхитил принцип оркестрового размещения, который станет популярным в 19 и 20 веках.

Свои смелые перемены восемнадцатилетний Вебер отстаивал со всем пылом юности, несмотря на сопротивление музыкантов и певцов, стремящихся сохранить традицию, исторически сложившуюся в немецких театрах.

Основные произведения этого периода

В 1807-1810 годах начинается музыкально-критическая и литературная деятельность Карла Марии фон Вебера. Он начинает писать рецензии и статьи о спектаклях и музыкальных произведениях, начинает роман под названием «Жизнь музыканта», к своим сочинениям сам пишет аннотации.

Произведения, написанные в течение всего первого периода творчества композитора, позволяют увидеть, как постепенно все ярче проявляются черты будущего более зрелого и серьезного стиля автора. В это время наибольшее значение в художественном плане приобретают музыкально-драматические произведения Вебера, среди которых:

  • Зингшпиль «Абу Гасан».
  • Опера «Сильвана».
  • Две симфонии и две кантаты без названия.

Также в этот период появилось множество увертюр, песен, арий хоров и пр.

Дрезденский период

В самом начале 1817 Карл Мария фон Вебер стал капельмейстером дрезденской «Немецкой оперы». В этом же году он взял в жены Кэролайн Брандт, оперную певицу.

С этого момента начинается важнейший и последний период творчества композитора, который окончится в 1826 году его смертью. В это время очень интенсивный характер принимает дирижерская и организаторская деятельность Вебера. В то же время ему пришлось столькнуться с трудностями как дирижер и руководитель. Нововведениям Карла Марии активно противостояли театральные традиции, властвующие почти полтора века, а также Ф. Морлакки, дирижер итальянской оперной труппы в Дрездене. Несмотря на все это, Вебер сумел собрать новую немецкую оперную трупу. Более того, ему удалось поставить несколько прекрасных спектаклей, невзирая на недостаточно подготовленный коллектив.

Однако не стоит думать, что Вебер-композитор уступил место Веберу-капельмейстеру. Ему удалось совместить обе этих роли и блестяще с ними справиться. Именно в это время появляются на свет лучшие творения мастера, в том числе и его самая знаменитая опера.

«Вольный стрелок»

История, рассказанная в этой опере, восходит к фольклорной истории о том, как человек продал дьяволу свою душу за волшебную пыль, которая помогла ему одержать победу в соревновании стрелков. А наградой стала женитьба на прекрасной даме, в которую и был влюблен герой. Впервые в опере было воплощено то, что близко и знакомо сердцу немца. Вебер изобразил простую деревенскую жизнь с сентиментальной наивностью и грубым юмором. Завораживал и лес, скрывающий под нежной улыбкой потусторонний ужас, и герои, начиная от деревенских девушек и развеселых охотников, заканчивая доблестными и справедливыми князьями.

Этот причудливый сюжет слился с прекрасной музыкой, и все это стало зеркалом, отражающим каждого немца. В этом произведении Вебер не только освободил немецкую оперу от итальянского и французского влияния, но и сумел заложить основы ведущей оперной формы всего 19 века.

Премьера состоялась 18 июня 1821 года и имела головокружительный успех у зрителей, а Вебер стал настоящим национальным героем.

Позднее опера была признана величайшим творением национального немецкого романтического театра. Композитор, взяв за основу жанр зингшпиля, использовал широкие музыкально формы, которые позволили насытить произведение драматизмом и психологизмом. Большое место в опере занимают развернутые музыкальные портреты героев и бытовые сцены, связанные с народной немецкой песенностью. Очень ярко были выражены музыкальные пейзажи и фантастические эпизоды благодаря богатству оркестра, созданного Вебером.

Строение оперы и ее музыкальные особенности

«Вольный стрелок» начинается с увертюры, в которой преобладают плавные мелодии валторн. Перед зрителем рисуется таинственная романтическая картина леса, слышится поэзия древних охотничьих сказаний. В основной части увертюры описывается борьба противоположностей. Заканчивается вступление торжественно-величественной кодой.

Действие первого акта разворачивается на фоне массовых жизнерадостных сцен. Мы видим картины крестьянских праздников, прекрасно воссозданные благодаря хоровой интродукции, народным музыкальным мотивам. Мелодия звучит так, как будто ее действительно играют деревенские музыканты, а деревенский незатейливый вальс отличается простотой и наивностью.

С праздником резко контрастирует ария егеря Макса, которая полна тревоги и смятения. А в застольной песне второго егеря Каспара отчетливо слышится острый ритм, побуждающий к стремительным действиям.

Второй акт разделяется на две картины, контрастирующие друг с другом. В первой части мы слышим сначала беспечную ариетту Анхель, которая служит для оттенения душевной чистоты и глубины чувств ее подруги Агаты. Картина наполнена чередованием песенных мелодий и выразительных речитативов, которые помогают глубже понять девичьи переживания. Заключительная часть наполнена радостью, светом и блеском.

Однако уже во второй картине начинает возрастать драматическое напряжение. И основная роль здесь отдана оркестру. Аккорды звучат необычно, глухо и мрачно, наводя ужас, а партия скрытого от зрителей хора усиливает таинственность. Веберу удалось добиться потрясающе правдоподобного музыкального изображения разгула нечисти и демонических сил.

Третий акт также разделен на две картины. Первая погружает зрителя в спокойно-идиллическую атмосферу. Партия Агаты пронизана поэтичной светлой тоской, а хор подружек окрашен в мягкие тона, в которых чувствуются национальные мотивы.

Вторая часть открывается хором охотников, сопровождающимся звуком охотничьих рожков. В этом хоре слышны народные немецкие напевы, которые позднее получили мировую популярность.

Заканчивается опера развернутой ансамблевой сценой с хором, сопровождающейся радостной мелодией, лейтмотивом проходящей через все произведение.

Создание «Оберона» и последние дни жизни

Сказочная опера «Оберон» была написана в 1926 году, она завершила прекрасный ряд оперных произведений композитора. Вебер писал ее для того, чтобы обеспечить свою семью. Композитор знал, что вскорости умрет, и некому будет больше позаботиться о близких.

«Оберон» по своей форме был совершенно не похож на привычный стиль Вебера. Для композитора, который всегда выступал за слияние оперы с театральным искусством, структура произведения была тяжеловесной. Однако именно для этой оперы Вебер сумел создать самую изысканную музыку. К моменту окончания написания «Оберона» здоровье композитора сильно пошатнулось, и он едва мог ходить, тем не менее Карл Мария не пропустил премьеру. Опера получила признание, в очередной раз критика и зрители превозносили талант Вебера.

К сожалению, жить композитору оставалось недолго. Через несколько дней после премьеры его нашли мертвым. Случилось это 5 июня 1826 года в Лондоне. Именно в этот день Вебер собирался вернуться на родину в Германию.

1861 году был воздвигнут памятник Веберу.

Первая юношеская опера

«Немая лесная девушка», первое крупное произведение композитора, заслуживает отдельного упоминания. Премьера оперы состоялась в 1800 году во Фрайбурге. Несмотря на молодость и неопытность автора, она имела успех и снискала признание. Можно сказать, что это постановка этого произведения стала началом композиторской карьеры Вебера.

Что касается оперы, то она не была забыла и долгое время продолжала появляться в театральных программах Праги, Вены, Петербурга и других городов мира.

Другие произведения

Вебер оставил после себя богатое творческое наследие, перечислить которое в полном объеме практически невозможно. Но давайте отметим самые значимые его произведения:

  • 9 опер, включая «Три Пинто», «Рюбецаль», «Сильвана», «Эврианта».
  • Музыкальное сопровождение к семи драматическим пьесам.
  • Сольные и хоровые вокальные произведения включают 5 месс, более 90 песен, более 30 ансамблей, 9 кантат, около 10 обработок народных песен.
  • Фортепианные сочинения: 4 сонаты, 5 пьес, 40 дуэтов и танцев, 8 вариационных циклов.
  • Около 16 концертов для фортепиано, кларнета, валторны и фагота.
  • 10 произведений для оркестра и 12 для камерного ансамбля.

Композитор Вебер был весьма неординарной личностью со своими особенностями, достоинствами и недостатками.

Например, он ненавидел чужую славу. Особенно нетерпим был к Россини. Вебер постоянно рассказывал друзьям и знакомым, что музыка Россини бездарна, что она всего лишь мода, которая забудется через несколько лет.

Трагическая случайность привела к тому, что Вебер лишился своего прекрасного голоса. Однажды в Бреславле композитор ждал к ужину друга, а чтобы не тратить время, сел работать. Вебер быстро замерз и решил согреться глотком вина. Но из-за вечерних сумерек спутал флягу с напитком с той, в которой его отец держал серную кислоту. Композитор сделал глоток и упал бездыханным. Когда его друг пришел, то на его стук никто не открыл, однако в окнах был свет. Он позвал на помощь, дверь удалось открыть, а Вебера быстро доставили в больницу. Врачи спасли жизнь композитора, но ротовая полость, горло и голосовые связки были так обожжены, что тот до конца своих дней вынужден был говорить только шепотом.

Вебер очень любил животных. В его доме жили собака, кошка, множество различных птиц и даже обезьяна-капуцин. Больше всех композитор любил индийского ворона, который мог говорить: «Добрый вечер».

Вебер отличался эгоцентризмом. Он настолько себя любил, что даже писал под псевдонимом хвалебные статьи о самом себе, которые время от времени печатались в газетах. Но этим дело не ограничилось. Композитор настолько любил себя, что троих из четверых своих детей назвал своими именами: Мария Каролина, Карл Мария, Каролина Мария.

Без сомнения, Вебер был очень талантливым музыкантом и композитором, который внес неоценимый вклад в развитие немецкого искусства. Да, этот человек был не без недостатков и отличался тщеславием, но у каждого гения свои причуды.

Романтическая опера в 3 действиях. Либретто по одноименной поэме Виланда написано Д. Планше.
Первое представление состоялось 12 апреля 1826 года в Лондоне.

Действующие лица:
Оберон, король эльфов, тенор
Титания, его жена, разговорная роль
Пук и Дроль, подчиненные ему духи, меццо-сопрано
Гюйон Бордосский, рыцарь, тенор
Шеразмин, его оруженосец, баритон
Гарун аль Рашид, багдадский калиф, разговорная роль
Реция, его дочь, сопрано
Фатима, ее служанка, меццо-сопрано
Бабекан, персидский принц, разговорная роль
Альманзор, туннисский эмир, разговорная роль
Рошана, его жена, разговорная роль
Абдалла, корсар, разговорная роль
Король Карл Великий, разговорная роль

Первое действие. Первая картина. Дворцовый парк короля эльфов Оберона. Оберон поспорил со своей женой Титанией о человеческой верности. Он поклялся не видеть жену до тех пор, пока двое влюбленных, стойко пройдя все испытания, сохранят верность друг другу. По совету вездесущего и всезнающего эльфа Пука, повелитель духов избирает такую пару. Это французский рыцарь Гюйон Бордосский и дочь багдадского калифа Гарун аль Рашида - Реция. Император Карл Великий в наказание за то, что Гюйон на поединке убил его сына, приказал рыцарю отправиться в Багдад, сразить того, кто сидит слева от калифа, и расцеловать калифскую дочь. По повелению Оберона, Пук переносит спящего рыцаря и его оруженосца Шеразмина в царство эльфов. Гюйон во сне видит портрет красавицы Реции и влюбляется в нее. Когда рыцарь пробуждается, Оберон обещает ему помощь и защиту, но только при одном условии: Гюйон должен свято хранить верность возлюбленной. В знак своего расположения король эльфов щедро одаривает рыцаря и его оруженосца. Гюйон получает волшебный рог. Если в момент опасности тихо протрубить в него, появится помощь. Громкий звук рога призовет самого Оберона. Шеразмину вручается золотой кувшин с неиссякаемым запасом вина.

Силою своих чар Оберон переносит рыцаря и его оруженосца ка Восток, в окрестности Багдада.

Вторая картина. Покой в гареме багдадского калифа Гарун аль Рашида. Перед Рецией во сне возникло пленившее ее видение прекрасного рыцаря. Он должен явиться ко двору и освободить девушку от сватовства ненавистного ей принца Бабекана. К радости принцессы рабыня Фатима сообщает своей госпоже о приближении рыцаря.

Второе действие. Первая картина. Зал во дворце калифа. За роскошно убранным столом пируют многочисленные гости на свадьбе Реции с Бабеканом. В разгар пиршества в зал врывается Гюйон. Он заключает Рецию в объятия, крепко целует. Со своего места по левую руку от калифа вскакивает Бабекан и бросается на рыцаря, но падает, сраженный ударом его шпаги. Гюйон тихо трубит в волшебный рог, и калиф, гости, стража мигом засыпают. Влюбленные беспрепятственно покидают зал. Шеразмин поцелуем будит от сна приглянувшуюся ему Фатиму и вместе с ней следует за своим господином.

Вторая картина. Сад калифского дворца. Фатима клянется Шеразмину в любви. Она пойдет за ним повсюду и будет верна ему до конца своих дней.

Дворцовая стража пытается задержать Рецию и Гюйона, но волшебный рог призывает Оберона. Король эльфов напоминает Реции о том, что она, несмотря ни на какие испытания, должна быть верна своему избавителю Гюйону, и переносит четырех беглецов в гавань. Там их уже ожидает корабль для возвращения домой.

Третья картина. Скалистая местность на морском берегу. Начинаются испытания влюбленных. По приказу Пука разыгралась буря, и судно, на котором плывут путники, потерпело крушение. Гюйон выносит бездыханную Рецию на берег, а сам отправляется на поиски убежища. Реция приходит в себя. Несколько глотков из выброшенного волнами на берег волшебного кувшина придают ей силы. Заметив плывущий по морю корабль, Реция взывает о помощи. Но не друг, а враг откликнулся на ее зов. К берегу пристает судно корсара. Разбойник похищает Рецию, а подоспевшего на помощь Гюйона ударом кулака сбивает с ног. Появившийся Оберон приказывает Пуку усыпить рыцаря. Семь дней проспит он крепким сном на морском берегу, а потом будет перенесен в сад тунисского эмира, куда пираты доставят Рецию.

Пук превращает пустынную скалистую местность в цветущую долину. Сладостными напевами баюкают морские наяды Гюйона Эльфы и нимфы бережно охраняют его сон.

Третье действие. Первая картина. Сад эмира Альманзора в Тунисе. Шеразмин и Фатима тоже спаслись от кораблекрушения. Но они проданы в рабство и стали невольниками дворцового садовника. То, что их не разлучили, скрашивает жизнь влюбленных, заставляет забыть о горестях и несчастьях. Неунывающий Шеразмин приходит в восторг, найдя в саду своего господина, перенесенного сюда Пуком. Но радоваться рано - впереди немало трудных и опасных дел. Фатима приносит известие, что эмир купил Рецию для своего гарема. Надо освобождать принцессу из неволи.

Вторая картина. Зал во дворце эмира. Тунисский эмир Альманзор влюбился в свою новую невольницу. Он молит Рецию о взаимности, но девушка с негодованием отвергает его любовь. Чувства эмира к красивой рабыне не ускользнули от внимания жены Альманзора Рошаны. Она клянется отомстить неверному мужу. Тайно призвав Гюйона, Рошана предлагает ему убить эмира и стать властелином Туниса. Услышав решительный отказ, она пытается обольстить Гюйона прекрасными рабынями. Но рыцарь непоколебим в своей любви к Реции. Внезапно появившийся Альманзор застает свою жену наедине с Гюйоном. Разгневанный эмир приказывает бросить рыцаря в тюрьму.

Третья картина. Площадь перед дворцом эмира. Шеразмин о беспокоен долгим отсутствием своего господина. Его тревога не напрасна. Гюйона ожидает страшная казнь - он будет сожжен на костре, а объявившая себя женой рыцаря Реция должна разделить его печальную участь. Когда влюбленных ведут на костер, раздается тихий протяжный звук. Это Шеразмин, неожиданно нашедший подарок Оберона, протрубил в заветный рог. И тотчас, будто по мановению волшебной палочки, все присутствующие - эмир, палач, стража, рабы - начинают танцевать. Снова звучит рог, на этот раз громогласно. Все в ужасе разбегаются. Появляются Оберон и Титания. Король эльфов доказал жене свою правоту. Гюйон и Реция с честью выдержали все испытания и сохранили нерушимую верность друг другу. Счастливый и довольный Оберон соединяет влюбленных и переносит их на родину.

Четвертая картина. Тронный зал во дворце Карла Великого. Гюйон сообщает императору, что его приказ выполнен, и получает прощение Карла. Все присутствующие приветствуют рыцаря и его возлюбленную.

Опера в трех действиях Карла Марии фон Вебера на либретто (по-английски) Джеймса Робинзона Планше, основанное на средневековой французской поэме «Гюон де Бордо».

Действующие лица:

ГЮОН ДЕ БОРДО (тенор)
ШЕРАЗМИН, его оруженосец (баритон)
ОБЕРОН, король фей (тенор)
ПУК, слуга Титании (контральто)
РЕЗИЯ, дочь Гаруна-аль-Рашида (сопрано)
ФАТИМА, ее прислужница (меццо-сопрано)
КАРЛ ВЕЛИКИЙ, император франков (бас)
ГАРУН-АЛЬ-РАШИД, калиф Багдада (бас)
БАБЕХАН, персидский князь, жених Резии (баритон)
АЛЬМАНЗОР, эмир Туниса (баритон)
разговорные роли:
РОШАНА, жена Альманзора
ТИТАНИЯ, жена Оберона
НАМУНА, бабушка Фатимы

Время действия: IX век (если вообще это было).
Место действия: сказочная страна, Багдад, Тунис, двор Карла Великого.
Первое исполнение: Лондон, 12 апреля 1826 года.

Джеймс Робинзон Планше, который состряпал эту романтическую полудраму, напоминающую сон и ставшую либретто «Оберона», был довольно известным в свое время антикваром, преуспевающим драматургом и признанным новатором английского театра. Он был первым в истории английской драматургии, кто облачил персонажи исторических пьес в костюмы, которые те действительно могли носить в свое время, то есть пошел по пути исторической достоверности. (Первой такой пьесой была «Король Джон» Шекспира, поставленная Чарльзом Кембелом). Он также культивировал такую форму театральных развлечений, в которой соединялись музыка, танец, игра. Это всегда было нечто романтическое, то, что теперь мы называем пантомимой.

«Оберон» действительно очень похож на пантомиму. Чего здесь только нет: одни персонажи поют, у других разговорные партии; есть здесь и балет, и магия. И при этом всё счастливо кончается. Однако природа этого сюжета не столь уж отличается от «Вольного стрелка», как это показалось поначалу Веберу, когда он получил книгу с либретто. Кембел, бывший тогда под большим впечатлением от «Вольного стрелка », специально ездил в Германию, чтобы убедить композитора написать оперу для «Ковент-Гарден», и сюжет «Оберона» был одним из двух, которые он настойчиво предлагал композитору взять. Другим сюжетом был «Фауст». Вебер выбрал «Оберона», а Кембел - Планше, чтобы тот написал либретто.

Оба - либреттист и композитор - были в высшей степени добросовестными людьми. Написав либретто по-английски (Планше ведь был англичанином, несмотря на свою французскую фамилию), он перевел его затем на французский специально для Вебера и этот вариант послал ему. Но Вебер тем временем сам взялся за изучение английского и написал своему соавтору следующее благодарственное письмо: «Я чрезвычайно благодарю Вас за Вашу любезность перевод стихов на французский язык, но это было необязательно делать, поскольку я, хотя еще и слабый, но все прилежный ученик, изучающий английский».

Именно эта добросовестность Вебера оказалась причино грустного конца нашей истории. Ему еще не было и сорока лет, но он был уже очень больным человеком, когда принял предложение Кембела. Тем не менее он написал музыку через шесть недель, сам отправился в Лондон, чтобы следить за ходом всех пятнадцати репетиций, дирижировал примерно дюжиной исполнений оперы, а также несколькими концертами, а затем тихо скончался. Он прекрасно знал, что у него мало шансов выздороветь, но не щадил своих сил. Заработанный им за три месяца в Лондоне гонорар (5355 долларов) был поистине божией милостью для его лишенных средств к существованию жены и детей.

Яркая сценическая природа оперы и очень высокие требования, предъявляемые партитурой к ведущим сопрано и тенору, останавливали многих талантливых режиссеров, задумывавших поставить эту оперу; а многие из прошлых постановок, которые все же были осуществлены, в той или иной мере искажали авторский замысел. Можно констатировать, что опера эта при своих постановках в равной степени знала как успех, так и провал. Но в середине 1950-х годов парижская Гранд-опера представила ее как столь грандиозное зрелище, что музыка в нем, по-видимому, была самым малым, что влекло толпы народа посмотреть его. Быть может, действительно нет иного способа сохранить музыку этой оперы для потомков, нежели исполнять в качестве концертных номеров знаменитую увертюру и большую сопрановую арию. В сущности, это все, что большинство из нас слышало из этой оперы.

УВЕРТЮРА

Постоянные посетители концертов симфонической музыки так хорошо знакомы с увертюрой из «Оберона», что редко задумываются о том, что она сконструирована из тем, которые играют важную драматургическую роль в самой опере. Однако, если взглянуть на увертюру в контексте оперы, то можно обнаружить, что каждая из ее необычайно знакомых тем связана с той или иной драматургически значимой ролью этой сказки. Так, вступительный мягкий зов рога - это мелодия, которую герой сам исполняет на своем волшебном роге; быстро спускающиеся аккорды у деревянных духовых используются для того, чтобы нарисовать фон или атмосферу сказочного царства; взволнованные поднимающиеся ввысь скрипки, открывающие Allegro, используются для сопровождения бегства влюбленных на корабль; чудесная, похожая на молитвенную, мелодия, исполняема сначала кларнетом соло, а затем струнными, превращаете действительно в молитву героя; в то время как триумфальная тема, исполняемая сначала спокойно, а затем в радостном fortissimo вновь появляется в качестве кульминаци грандиозной арии сопрано - «Океан, ты могущественны монстр».

ДЕЙСТВИЕ I

Сцена 1. В окружении фей спит их царь Оберон; те временем феи, эти сказочные существа, поют для него. Слуга Титании, жены Оберона, Пук рассказывает нам, чт Оберон и его царица Титания поссорились и царь поклялся, что не помирится до тех пор, пока не найдет пару смертных влюбленных, которые были бы верны друг другу до конца дней своих.

Когда Оберон просыпается, сожалеющий о таком обороте дел, Пук рассказыват ему о молодом легендарном рыцаре по имени Гюон де Бордо. Этот герой убил в честном бою сына Карла Великого, и этот монарх вынес приговор: он должен исполнить неисполнимое. Состоит оно в следующем: Гюон должен отправиться в Багдад, убить там того, кто сидит по правую руку калифа и завоевать любовь и руку дочери восточного владыки. Оберон видит в этом возможность исполнения своего обета и, употребив сверхъестественные силы, напускает на рыцаря Гюона и его оруженосца Шеразмин глубокий сон. Пока они спят, Оберон демонстрирует им видение дочери калифа, Резии, которая взывает о помощи. Когда видение исчезает, Гюон просыпается, и Оберон говорит ему, чтобы он спас девушку. При этом Оберон дает ему волшебный рог, стоит лишь протрубить в который, и помощь не замедлит явиться в минуту опасности. Сцена завершается тем, что Гюон, сопровождаемый хором, с радостью принимает это задание. Оберон переносит его Багдад.

Сцена 2. В чисто драматическом эпизоде, то есть таком, в котором происходят лишь разговоры, не сопровождаемые музыкой, Гюон спасает темнокожего незнакомца от льва. Когда опасность оказывается позади, выясняется, что незнакомец этот сарацинский принц по имени Бабехан, который намеревается жениться на возлюбленной Гюона (рыцарь успел влюбиться в видение) Резии. Бабехан, этот мерзкий тип, нападает на Гюона, призывая себе в подручные своих сопровождающих, но наш доблестный герой и его оруженосец побеждают неблагодарного злодея.

Сцена 3. Гюон встречает очень древнюю старуху по имени Намуна, бабку очаровательной служанки Резии, Фатимы. Намуна знает все дворцовые сплетни и рассказывает ему, что Резия должна выйти замуж буквально завтра. Однако невеста, очевидно, увидела Гюона в представшем ей видении и поклялась принадлежать только ему и никому другому. Эта сцена, как и предыдущая, вплоть до этого момента развивается как драматическая (то есть в виде разговорных диалогов, не сопровождаемых музыкой), но, когда Гюон остается один, он поет длинную и очень трудную арию, в которой с еще большей решительностью заявляет о своем стремлении добиться девушки.

Сцена 4. В своей комнате во дворце Гаруна-аль-Рашида Резия говорит своей прислужнице Фатиме, что никогда не выйдет замуж ни за кого, кроме Гюона, и что если Бабехан вздумает жениться на ней, она покончит с собой. Фатима сообщает ей, что помощь уже близка; две девушки поют дуэт; за сценой слышится марш, и Резия радостно подхватывает его.

ДЕЙСТВИЕ II

Сцена 1. В тронном зале дворца Гаруна-аль-Рашида хор славит легендарного калифа. Бабехан заявляет, что не может больше откладывать свою женитьбу на Резии, и вот сказочная невеста предстает перед ним, полная скорби, в сопровождении танцующих девушек. Но снаружи слышны голоса освободителей. Они с боем прокладывают себе путь во Дворец; Гюон вбегает в зал, видит Бабехана, сидящего справа от калифа, и убивает его. Он дудит в свой волшебныи рог, и все тут же застывают в тех позах, в каких они находились. Гюон и Шеразмин убегают, захватив с собой Резию и Фатиму.

Сцена 2. В саду дворца калифа стража пытается задержать четверых беглецов, но и здесь на помощь им приходит волшебный рог Гюона, хотя в суматохе он умудряется каким-то образом потерять этот важный музыкальный инструмент. Фатима и Шеразмин неожиданно для себя вдруг обнаруживают, что влюблены друг в друга, как и их хозяева, и поют любовный дуэт. Он переходит в квартет четырех влюбленных. Затем все они садятся на корабль.

Сцена 3. Чтобы убедиться, что избранный им пример преданной любви до гроба есть и в самом деле истинный, Оберон приготовил влюбленным еще одно суровое испытание. Пук и его сказочная команда подняли на море ужасную бурю, в которой корабль с влюбленными терпит крушение. Гюону, однако, удается вытащить обессиленную Резию на берег, где она приходит в чувство после трогательной молитвы, спетой ее возлюбленным. Затем он отправляется на поиски Шеразмина и Фатимы, а Резия остается одна, чтобы спеть свою самую знаменитую арию в этой опере, «Океан, ты могущественный монстр» - пространное, очень драматичное и варьируемое на разный лад обращение к океану. В конце своей арии (который похож на окончание даже еще более знаменитой увертюры) она видит приближающийся корабль. Увы, это, как выясняется, пиратский бот. Пираты высаживаются и связывают Резию, чтобы похитить ее, но в критический момент прибегает Гюон и атакует их. Пиратов, однако, очень много, а поскольку рыцарь потерял свой волшебный рог, он проигрывает сражение, и его оставляют на берегу умирать одного: пираты уходят на свой корабль, чтобы отчалить.

Тем не менее действие завершается на спокойной ноте. Возвращается Пук, ведя с собой фей. С ними и Оберон. Два главных персонажа поют дуэт, а феи - свой хор; все на сцене удовлетворены ходом интриги. А зрители - в восторге от той сказочной атмосферы, которую создает музыка.

ДЕЙСТВИЕ III

Пираты продали Резию в рабство в Тунис; Фатима и Шеразмин оказались в таком же положении. Двое молодых влюбленных, к счастью, служат добродушному североафриканцу по имени Ибрагим (который ни разу не появляется на сцене), и из их дуэта нам ясно, что они не так уж несчастливы в этом своем положении.

Пук, согласно плану, приводит к ним Гюона. Рыцарь узнает, что Резия, по слухам, находится в этом же городе, и вот они обсуждают, каким образом Гюону устроиться на службу к Ибрагиму, чтобы он смог осмотреться. (Вся ситуация здесь, как и то, что затем следует, поразительно похожа на обстоятельства моцартовского «Похищения из сераля».)

Сцена 2. Новым хозяином Резии оказывается сам эмир Туниса Альманзор. В его дворце Резия, полная скорби, горюет о своей судьбе. В этот момент к ней является сам эмир, чтобы сказать, что, хотя она и нравится ему, он ничего не сделает против ее воли.

Сцена 3. В короткой сцене, которая происходит снова у Ибрагима, Гюон получает послание, написанное цветистым восточным языком. Его переводит Фатима. Оно от Резии, которая зовет его прийти к ней. В экстатичном порыве Гюон устремляется к ней.

Сцена 4. Но во дворце эмира его встречает не Резия, а Рошана, ужасно ревнивая жена эмира. Рошана предлагает ему себя и свой трон, если он убьет Альманзора. Но ни пьянящий танец Рошаны, ни ее женские прелести не могут заставить верного героя изменить своей любви. Он пытается бежать из ее комнаты, но как раз в этот момент входит эмир со своей стражей, и Гюона хватают. Когда же Рошана заносит кинжал, чтобы ударить своего мужа, все оборачивается самым мрачным образом. Ее хватают и уводят, а Гюона осуждают на сожжение заживо. Резия отчаянно вступается за него, но Альманзор, ставший теперь непреклонным, приговаривает и ее к такой же ужасной смерти.

Но Шеразмин нашел - не известно, где и как - добрый старый рог, причем в целости и сохранности. Он появляется очень кстати - в самый критический момент, приведя с собой Фатиму. Он дудит в рог - и все африканцы, окаменев, замирают, и четверо влюбленных решают, что настало время воззвать к Оберону. (В конце концов, надо же его проучить за все их злоключения.) Оберон грациозно появляется, подобно Deus ex machina (лат. - Бог из машины) в конце греческой трагедии и тут же волшебным образом переправляет их ко двору Карла Великого. Гюон докладывает императору, что его миссия исполнена. Карл Великий его прощает. Финал оперы - грандиозный ликующий хор.

Postscriptum по поводу исторических обстоятельств этого сюжета. Единственные достоверные исторические фигуры среди персонажей оперы - это Карл Великий, правивший в IX веке, и Гарун-аль-Рашид, правивший в VIII веке. Большинство главных эпизодов «Оберона» можно найти в предании о Гюоне де Бордо, относящемуся к XIII веку, где наш герой предстает еще более невероятной фигурой, чем в опере.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

История создания

В августе 1824 года директор лондонского театра Ковент Гарден предложил Веберу написать специально для Лондона большую романтическую оперу на фантастический сюжет, известный как в Германии, так и в Англии. Были предложены на выбор «Фауст» и «Оберон»; Вебер остановился на последнем. Контракт, по которому он должен был продирижировать 12-ю спектаклями новой оперы, 5-ю концертами и собственным концертом-бенефисом, сулил хороший гонорар - 1097 фунтов стерлингов 6 шиллингов. А Вебер, руководитель Дрезденского театра, прославленный автор опер «Вольный стрелок» и «Эврианта», отчаянно нуждался. Неизлечимо больной туберкулезом, он хотел обеспечить семью. На попытки друзей отговорить его от самоубийственной поездки композитор отвечал: «Не все ли равно? Поеду я или не поеду, я все равно в этом году умру. Однако если я поеду, мои дети будут иметь пищу, когда их отец умрет, но они будут голодать, если я останусь».

В качестве либреттиста был предложен Джеймс Робинсон Планше (1796-1880), английский драматург и антиквар, писавший пьесы для многих лондонских театров. Сюжет под названием «Гюон Бордосский», основанный на героико-романтической поэме XIII века того же названия о любви христианского рыцаря и сарацинской принцессы, Планше заимствовал из «Синей библиотеки» - французского издания для народного чтения, начатого в XVII веке и получившего свое название по цвету переплетов. Это была лубочная серия, в которой публиковались «рыцарские романы, сказки и прочие истории». Кроме того, либреттист использовал английский перевод лучшего произведения немецкого просветителя X. М. Виланда (1733-1813) - фантастической поэмы-сказки «Оберон» (1780) и мотивы двух пьес Шекспира (1564- 1616) - «Сон в летнюю ночь» (1594 или 1595) и «Буря» (1611). Планше посылал в Дрезден либретто по частям по мере написания, так что композитор не имел представления о дальнейшем развитии сюжета. I акт он получил 30 октября 1824 года, II и III, соответственно, 18 января и 1 февраля следующего. Первый музыкальный набросок был сделан в Дрездене 23 января 1825 года, а год спустя опера была почти завершена. Дважды работа прерывалась. В июле 1825 года, в связи с резким обострением болезни, Вебер лечился в Эмсе. Полгода спустя он поехал в Берлин на постановку «Эврианты», которой долго добивался, преодолевая противодействие всесильного музыкального руководителя Берлинского театра, известного итальянского оперного композитора Г. Спонтини. Во время репетиций в декабре 1825 года Вебер почувствовал себя так плохо, что друзья были уверены: они видят его в последний раз. В таких условиях композитор писал музыку, полную юношеской свежести, жизненных сил и неиссякаемого вдохновения. Писал в спешке, на либретто, которое ему откровенно не нравилось. Либреттист не предусмотрел музыки в важнейшие драматургические моменты, даже любовного дуэта у героев, побеждающих все препятствия именно силой любви; вывел множество персонажей, которые наделены длинными прозаическими диалогами (жанр комической оперы в Германии и Англии предполагал диалоги вместо речитативов). Вебер мечтал о переделке либретто, но времени на это уже не оставалось. Зато он успел так изучить английский язык, что в автографе партитуры, хранящемся в Российской Национальной библиотеке, нет ни одной ошибки.

Приехав в Лондон, композитор начал репетиции 9 марта 1826 года, а 10 дней спустя дописал финал оперы. Еще несколько номеров были переделаны или сочинены заново в последние дни марта, когда Вебер познакомился с особенностями голосов английских исполнителей. Наконец 9 апреля была закончена увертюра. Премьера «Оберона» состоялась 12 апреля 1826 года в лондонском театре Ковент Гарден под управлением автора. Весь зал встал и восторженно приветствовал его при появлении в оркестре. Увертюра была повторена, как и три арии; некоторые номера прерывались аплодисментами. По окончании спектакля Вебер под бурные приветствия был вызван на сцену - честь, которой в Лондоне еще не оказывали ни одному композитору. Последующие 11 представлений под его управлением прошли при полном зале.

Музыка

«Оберон» пережил свое время благодаря великолепной музыке отдельных номеров - инструментальных, блещущих оркестровыми находками; сольных, оригинальных по форме или, напротив, традиционно эффектных; хоровых, с незамысловатыми мелодиями в народном духе. В один год с юным Мендельсоном (увертюра «Сон в летнюю ночь») Вебер в своем последнем произведении открывает прекрасный, загадочный мир эльфов.

Знаменитая увертюра, широко известная по концертным исполнениям, открывается соло валторны - зовом волшебного рога Оберона. В ней использованы лучшие темы оперы, образующие пестрый увлекательный хоровод. ВI акте ария Гюона «Я с юных лет к боям привык» рисует образ воинственного рыцаря и нежного влюбленного. Во II акте выделяется красочная сцена бури. Заклинание Пака «Воздуха, моря и земли духи, сбирайтесь на мой зов!» сменяется хором духов и великолепной симфонической картиной бушующего моря. Лучший номер оперы - большая сцена и ария Реции «Океан!», в которой тонко передана смена психологических состояний на фоне пейзажных зарисовок. Арию венчает восторженная мелодия «О, счастье! Гюон спешит ко мне». Единственная развернутая сцена образует финал акта: за колыбельной морской девы следуют воздушное дуэттино Оберона и Пака «Сюда! Сюда! Все эльфы к нам!» и заключительный хор духов. III акт начинается арией Фатимы «Аравия, мой край родной», где печальный запев уступает место беззаботному припеву, подражающему восточной манере пения. Комичен открывающий финал хор и танец рабов, зачарованных рогом Оберона; здесь Вебер использовал подлинную восточную мелодию.

А. Кенигсберг

Последняя опера Вебера. Премьерой дирижировал сам автор, будучи тяжело больным (скончался в Лондоне через 2 месяца). Сочинение написано в жанре зингшпиля, с разговорными эпизодами. Композитор использовал в опере подлинные восточные мелодии. Существует несколько редакций. Либретто было переведено на немецкий язык (оригинал на английском языке), речитативы дописаны Д. Бенедиктом. В этой редакции прошла русская премьера оперы (1863, Петербург). Получила известность редакция Малера (эта версия записана Конлоном). Очень популярны увертюра и ария Реции "Ozean, du Ungeheuer" (2 д.). В 1993 поставлена в Ла Скала.

Дискография: CD - EMI (с речитативами) Дир. Кубелик, Реция (Нильсон), Гийом (Доминго), Оберон (Гроуб), Шерасмин (Прей).

Оригинальное название - Oberon.

Опера в трех действиях Карла Марии фон Вебера на либретто (по-английски) Джеймса Робинзона Планше, основанное на средневековой французской поэме «Гюон де Бордо».

Действующие лица:

ГЮОН ДЕ БОРДО (тенор)
ШЕРАЗМИН, его оруженосец (баритон)
ОБЕРОН, король фей (тенор)
ПУК, слуга Титании (контральто)
РЕЗИЯ, дочь Гаруна-аль-Рашида (сопрано)
ФАТИМА, ее прислужница (меццо-сопрано)
КАРЛ ВЕЛИКИЙ, император франков (бас)
ГАРУН-АЛЬ-РАШИД, калиф Багдада (бас)
БАБЕХАН, персидский князь, жених Резии (баритон)
АЛЬМАНЗОР, эмир Туниса (баритон)
разговорные роли:
РОШАНА, жена Альманзора
ТИТАНИЯ, жена Оберона
НАМУНА, бабушка Фатимы

Время действия: IX век (если вообще это было).
Место действия: сказочная страна, Багдад, Тунис, двор Карла Великого.
Первое исполнение: Лондон, 12 апреля 1826 года.

Джеймс Робинзон Планше, который состряпал эту романтическую полудраму, напоминающую сон и ставшую либретто «Оберона», был довольно известным в свое время антикваром, преуспевающим драматургом и признанным новатором английского театра. Он был первым в истории английской драматургии, кто облачил персонажи исторических пьес в костюмы, которые те действительно могли носить в свое время, то есть пошел по пути исторической достоверности. (Первой такой пьесой была «Король Джон» Шекспира, поставленная Чарльзом Кембелом). Он также культивировал такую форму театральных развлечений, в которой соединялись музыка, танец, игра. Это всегда было нечто романтическое, то, что теперь мы называем пантомимой.

«Оберон» действительно очень похож на пантомиму. Чего здесь только нет: одни персонажи поют, у других разговорные партии; есть здесь и балет, и магия. И при этом всё счастливо кончается. Однако природа этого сюжета не столь уж отличается от «Вольного стрелка», как это показалось поначалу Веберу, когда он получил книгу с либретто. Кембел, бывший тогда под большим впечатлением от «Вольного стрелка», специально ездил в Германию, чтобы убедить композитора написать оперу для «Ковент-Гарден», и сюжет «Оберона» был одним из двух, которые он настойчиво предлагал композитору взять. Другим сюжетом был «Фауст». Вебер выбрал «Оберона», а Кембел - Планше, чтобы тот написал либретто.

Оба - либреттист и композитор - были в высшей степени добросовестными людьми. Написав либретто по-английски (Планше ведь был англичанином, несмотря на свою французскую фамилию), он перевел его затем на французский специально для Вебера и этот вариант послал ему. Но Вебер тем временем сам взялся за изучение английского и написал своему соавтору следующее благодарственное письмо: «Я чрезвычайно благодарю Вас за Вашу любезность перевод стихов на французский язык, но это было необязательно делать, поскольку я, хотя еще и слабый, но все прилежный ученик, изучающий английский».

Именно эта добросовестность Вебера оказалась причино грустного конца нашей истории. Ему еще не было и сорока лет, но он был уже очень больным человеком, когда принял предложение Кембела. Тем не менее он написал музыку через шесть недель, сам отправился в Лондон, чтобы следить за ходом всех пятнадцати репетиций, дирижировал примерно дюжиной исполнений оперы, а также несколькими концертами, а затем тихо скончался. Он прекрасно знал, что у него мало шансов выздороветь, но не щадил своих сил. Заработанный им за три месяца в Лондоне гонорар (5355 долларов) был поистине божией милостью для его лишенных средств к существованию жены и детей.

Яркая сценическая природа оперы и очень высокие требования, предъявляемые партитурой к ведущим сопрано и тенору, останавливали многих талантливых режиссеров, задумывавших поставить эту оперу; а многие из прошлых постановок, которые все же были осуществлены, в той или иной мере искажали авторский замысел. Можно констатировать, что опера эта при своих постановках в равной степени знала как успех, так и провал. Но в середине 1950-х годов парижская Гранд-опера представила ее как столь грандиозное зрелище, что музыка в нем, по-видимому, была самым малым, что влекло толпы народа посмотреть его. Быть может, действительно нет иного способа сохранить музыку этой оперы для потомков, нежели исполнять в качестве концертных номеров знаменитую увертюру и большую сопрановую арию. В сущности, это все, что большинство из нас слышало из этой оперы.

УВЕРТЮРА

Постоянные посетители концертов симфонической музыки так хорошо знакомы с увертюрой из «Оберона», что редко задумываются о том, что она сконструирована из тем, которые играют важную драматургическую роль в самой опере. Однако, если взглянуть на увертюру в контексте оперы, то можно обнаружить, что каждая из ее необычайно знакомых тем связана с той или иной драматургически значимой ролью этой сказки. Так, вступительный мягкий зов рога - это мелодия, которую герой сам исполняет на своем волшебном роге; быстро спускающиеся аккорды у деревянных духовых используются для того, чтобы нарисовать фон или атмосферу сказочного царства; взволнованные поднимающиеся ввысь скрипки, открывающие Allegro, используются для сопровождения бегства влюбленных на корабль; чудесная, похожая на молитвенную, мелодия, исполняема сначала кларнетом соло, а затем струнными, превращаете действительно в молитву героя; в то время как триумфальная тема, исполняемая сначала спокойно, а затем в радостном fortissimo вновь появляется в качестве кульминаци грандиозной арии сопрано - «Океан, ты могущественны монстр».

ДЕЙСТВИЕ I

Сцена 1. В окружении фей спит их царь Оберон; те временем феи, эти сказочные существа, поют для него. Слуга Титании, жены Оберона, Пук рассказывает нам, чт Оберон и его царица Титания поссорились и царь поклялся, что не помирится до тех пор, пока не найдет пару смертных влюбленных, которые были бы верны друг другу до конца дней своих.

Когда Оберон просыпается, сожалеющий о таком обороте дел, Пук рассказыват ему о молодом легендарном рыцаре по имени Гюон де Бордо. Этот герой убил в честном бою сына Карла Великого, и этот монарх вынес приговор: он должен исполнить неисполнимое. Состоит оно в следующем: Гюон должен отправиться в Багдад, убить там того, кто сидит по правую руку калифа и завоевать любовь и руку дочери восточного владыки. Оберон видит в этом возможность исполнения своего обета и, употребив сверхъестественные силы, напускает на рыцаря Гюона и его оруженосца Шеразмин глубокий сон. Пока они спят, Оберон демонстрирует им видение дочери калифа, Резии, которая взывает о помощи. Когда видение исчезает, Гюон просыпается, и Оберон говорит ему, чтобы он спас девушку. При этом Оберон дает ему волшебный рог, стоит лишь протрубить в который, и помощь не замедлит явиться в минуту опасности. Сцена завершается тем, что Гюон, сопровождаемый хором, с радостью принимает это задание. Оберон переносит его Багдад.

Сцена 2. В чисто драматическом эпизоде, то есть таком, в котором происходят лишь разговоры, не сопровождаемые музыкой, Гюон спасает темнокожего незнакомца от льва. Когда опасность оказывается позади, выясняется, что незнакомец этот сарацинский принц по имени Бабехан, который намеревается жениться на возлюбленной Гюона (рыцарь успел влюбиться в видение) Резии. Бабехан, этот мерзкий тип, нападает на Гюона, призывая себе в подручные своих сопровождающих, но наш доблестный герой и его оруженосец побеждают неблагодарного злодея.

Сцена 3. Гюон встречает очень древнюю старуху по имени Намуна, бабку очаровательной служанки Резии, Фатимы. Намуна знает все дворцовые сплетни и рассказывает ему, что Резия должна выйти замуж буквально завтра. Однако невеста, очевидно, увидела Гюона в представшем ей видении и поклялась принадлежать только ему и никому другому. Эта сцена, как и предыдущая, вплоть до этого момента развивается как драматическая (то есть в виде разговорных диалогов, не сопровождаемых музыкой), но, когда Гюон остается один, он поет длинную и очень трудную арию, в которой с еще большей решительностью заявляет о своем стремлении добиться девушки.

Сцена 4. В своей комнате во дворце Гаруна-аль-Рашида Резия говорит своей прислужнице Фатиме, что никогда не выйдет замуж ни за кого, кроме Гюона, и что если Бабехан вздумает жениться на ней, она покончит с собой. Фатима сообщает ей, что помощь уже близка; две девушки поют дуэт; за сценой слышится марш, и Резия радостно подхватывает его.

ДЕЙСТВИЕ II

Сцена 1. В тронном зале дворца Гаруна-аль-Рашида хор славит легендарного калифа. Бабехан заявляет, что не может больше откладывать свою женитьбу на Резии, и вот сказочная невеста предстает перед ним, полная скорби, в сопровождении танцующих девушек. Но снаружи слышны голоса освободителей. Они с боем прокладывают себе путь во Дворец; Гюон вбегает в зал, видит Бабехана, сидящего справа от калифа, и убивает его. Он дудит в свой волшебныи рог, и все тут же застывают в тех позах, в каких они находились. Гюон и Шеразмин убегают, захватив с собой Резию и Фатиму.

Сцена 2. В саду дворца калифа стража пытается задержать четверых беглецов, но и здесь на помощь им приходит волшебный рог Гюона, хотя в суматохе он умудряется каким-то образом потерять этот важный музыкальный инструмент. Фатима и Шеразмин неожиданно для себя вдруг обнаруживают, что влюблены друг в друга, как и их хозяева, и поют любовный дуэт. Он переходит в квартет четырех влюбленных. Затем все они садятся на корабль.

Сцена 3. Чтобы убедиться, что избранный им пример преданной любви до гроба есть и в самом деле истинный, Оберон приготовил влюбленным еще одно суровое испытание. Пук и его сказочная команда подняли на море ужасную бурю, в которой корабль с влюбленными терпит крушение. Гюону, однако, удается вытащить обессиленную Резию на берег, где она приходит в чувство после трогательной молитвы, спетой ее возлюбленным. Затем он отправляется на поиски Шеразмина и Фатимы, а Резия остается одна, чтобы спеть свою самую знаменитую арию в этой опере, «Океан, ты могущественный монстр» - пространное, очень драматичное и варьируемое на разный лад обращение к океану. В конце своей арии (который похож на окончание даже еще более знаменитой увертюры) она видит приближающийся корабль. Увы, это, как выясняется, пиратский бот. Пираты высаживаются и связывают Резию, чтобы похитить ее, но в критический момент прибегает Гюон и атакует их. Пиратов, однако, очень много, а поскольку рыцарь потерял свой волшебный рог, он проигрывает сражение, и его оставляют на берегу умирать одного: пираты уходят на свой корабль, чтобы отчалить.

Тем не менее действие завершается на спокойной ноте. Возвращается Пук, ведя с собой фей. С ними и Оберон. Два главных персонажа поют дуэт, а феи - свой хор; все на сцене удовлетворены ходом интриги. А зрители - в восторге от той сказочной атмосферы, которую создает музыка.

ДЕЙСТВИЕ III

Пираты продали Резию в рабство в Тунис; Фатима и Шеразмин оказались в таком же положении. Двое молодых влюбленных, к счастью, служат добродушному североафриканцу по имени Ибрагим (который ни разу не появляется на сцене), и из их дуэта нам ясно, что они не так уж несчастливы в этом своем положении.

Пук, согласно плану, приводит к ним Гюона. Рыцарь узнает, что Резия, по слухам, находится в этом же городе, и вот они обсуждают, каким образом Гюону устроиться на службу к Ибрагиму, чтобы он смог осмотреться. (Вся ситуация здесь, как и то, что затем следует, поразительно похожа на обстоятельства моцартовского «Похищения из сераля».)

Сцена 2. Новым хозяином Резии оказывается сам эмир Туниса Альманзор. В его дворце Резия, полная скорби, горюет о своей судьбе. В этот момент к ней является сам эмир, чтобы сказать, что, хотя она и нравится ему, он ничего не сделает против ее воли.

Сцена 3. В короткой сцене, которая происходит снова у Ибрагима, Гюон получает послание, написанное цветистым восточным языком. Его переводит Фатима. Оно от Резии, которая зовет его прийти к ней. В экстатичном порыве Гюон устремляется к ней.

Сцена 4. Но во дворце эмира его встречает не Резия, а Рошана, ужасно ревнивая жена эмира. Рошана предлагает ему себя и свой трон, если он убьет Альманзора. Но ни пьянящий танец Рошаны, ни ее женские прелести не могут заставить верного героя изменить своей любви. Он пытается бежать из ее комнаты, но как раз в этот момент входит эмир со своей стражей, и Гюона хватают. Когда же Рошана заносит кинжал, чтобы ударить своего мужа, все оборачивается самым мрачным образом. Ее хватают и уводят, а Гюона осуждают на сожжение заживо. Резия отчаянно вступается за него, но Альманзор, ставший теперь непреклонным, приговаривает и ее к такой же ужасной смерти.

Но Шеразмин нашел - не известно, где и как - добрый старый рог, причем в целости и сохранности. Он появляется очень кстати - в самый критический момент, приведя с собой Фатиму. Он дудит в рог - и все африканцы, окаменев, замирают, и четверо влюбленных решают, что настало время воззвать к Оберону. (В конце концов, надо же его проучить за все их злоключения.) Оберон грациозно появляется, подобно Deus ex machina (лат. - Бог из машины) в конце греческой трагедии и тут же волшебным образом переправляет их ко двору Карла Великого. Гюон докладывает императору, что его миссия исполнена. Карл Великий его прощает. Финал оперы - грандиозный ликующий хор.

Postscriptum по поводу исторических обстоятельств этого сюжета. Единственные достоверные исторические фигуры среди персонажей оперы - это Карл Великий, правивший в IX веке, и Гарун-аль-Рашид, правивший в VIII веке. Большинство главных эпизодов «Оберона» можно найти в предании о Гюоне де Бордо, относящемуся к XIII веку, где наш герой предстает еще более невероятной фигурой, чем в опере.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

Опера «Оберон, или Клятва короля эльфов» (с английского «Oberon, or The Elf King"s Oath») — волшебная романтическая опера в трех действиях. Композитор - Карл Мария фон Вебер . Автор английского либретто - драматург и театровед Джеймс Робинсон Планше.
Премьера состоялась в Лондонском « » 12 апреля 1826 года.
Сюжет основан на сказочной эпопее «Оберон, царь волшебников » немецкого поэта Христофа Мартина Виланда.
Однажды царь и царица эльфов (Титания и Оберон) поссорились. Они решили сойтись только в том случае, если в мире людей найдется хотя бы одна пара верных друг другу влюбленных. Вскоре один из служителей царя рассказывает Оберону о рыцаре Гионе - одном верном любовнике. Гион убил на рыцарском турнире принца, а для искупления вины должен отправиться в далекий Багдад, лишить жизни того, кто сидит слева от калифа и поцеловать дочь правителя Рецию. Реция и Гион видели друг друга во сне и уже грезили о предстоящей встрече. Совсем скоро они, наконец, увиделись. Но у девушки уже был жених - принц Бабекан, тот самый человек, что сидит по левую руку калифа. И он просит правителя не медлить со свадьбой. Стражи приводят Рецию в сопровождении прислужницы Фатимы. Вскоре появляется Гион вместе с оруженосцем Шеразмином, целует возлюбленную, убивает Бабекана и с помощью рога Оберона повергает публику в оцепенение и тем временем покидает дворец вместе с принцессой.

Шеразмин объясняется в любви Фатиме. Вдруг снова появляется стража, но оберонов рог вновь вызволяет всех влюбленных из беды и они идут к своему кораблю. Но из-за эльфийского заклинания судно тонет, а лодку, на которой спасались Гион и Реция, прибивает к берегу. Рыцарь уходит искать кров, а тем временем Рецию похищают пираты. В бою с ними Гион теряет сознание. Появляется Оберон и велит эльфам хранить сон Гиона в течение семи дней, а потом перенести рыцаря в сад. Там Гион встречает оруженосца и прислужницу. Они сообщают, что эмир Альманзор купил Рецию под видом рабыни. Теперь все вместе спешат ее вызволять. Тем временем Реция отвергает Альманзора, а его жена (Роксана) клянется мстить ему за то, что он покинул ее. Роксана просит Гиона убить эмира, но он застает их разговор и приказывает казнить Гиона. Даже у Реции, уже объявившей себя супругой эмира, не удается вымолить пощады для возлюбленного. Она готовится умереть вместе с ним. Шеразмин дует в рог и появляется Оберон. Он объявляет, что испытание окончено, и Титания удовлетворена. Последнее действие происходит в тронном зале Карла Великого. Король прощает Гиона за смерть принца, ликующая публика славит верность влюбленных.


История создания .

Опера «Оберон, или Клятва короля эльфов» написана специально для королевской оперы «Ковент-Гарден» по заказу директора театра. В конце лета 1824 года Веберу было предложено написать фантастическую оперу на один из двух сюжетов - «Фауст» или «Оберон». Несмотря на серьезные проблемы со здоровьем, композитор взялся за упорную работу над оперой. Титанический труд оправдал себя - опера имела невероятный успех.
«Оберон, или Клятва короля эльфов» занимает особенное место в репертуаре композитора. Музыка гармонично сочетает лирику и юмор, иронию и грезы. Традиционно для своих произведений Веберу удается вплести изящную любовную нить в полотно бытовых сцен.


Занимательные факты:
- на премьере оперы дирижировал сам автор пьесы.
- опера «Оберон, или Клятва короля эльфов» - последняя законченная композиция Карла Марии фон Вебера.
- Вебер был уже серьезно болен туберкулезом, когда соглашался на написание оперы. Контракт с королевской оперой сулил приличный гонорар 1097 фунтов стерлингов 6 шиллингов, а семья Вебера на тот момент отчаянно нуждалась в средствах.
- Премьера имела оглушительный успех. Полный зал восторженно приветствовал композитора. Более того, некоторые номера даже прерывались аплодисментами. По окончании пьесы Карл Мария фон Вебер был вызван на сцену бурными овациями. Такой чести еще не оказывали в Лондоне ни одному композитору.