Прокофьев семен. Сергей Сергеевич Прокофьев. Опера «Семен Котко. Семен Котко, С. С. Прокофьев

Самые известные оперы мира. Оригинальное название, автор и краткое описание.

Семен Котко, С. С. Прокофьев

Опера в 5 действиях, 7 картинах ; либретто В. П. Катаева и С. С. Прокофьева по повести «Я сын трудового народа» В. П. Катаева.
Первая постановка: Москва, 23 июня 1940 года, Оперный театр им. К. С. Станиславского.

Действующие лица:
Семён Котко; Мать Семёна; Фрося, сестра Семёна; Ременюк, председатель сельсовета и командир партизанского отряда; Ткаченко, бывший фельдфебель; Хивря, его жена; Софья, дочь Ткаченко; Царёв, матрос; Любка, невеста Царёва; Ивасенко, старик; Микола, молодой парень; Работник, он же помещик Клембовский; Фон Вихров, обер-лейтенант немецкой армии; Старший немец, он же немецкий вахмистр; Немец-переводчик; Бандурист; два старика; три бабы; два гайдамака; два сверстника; Парень, а также крестьяне, партизаны, красноармейцы, немцы, гайдамаки.

Действие происходит в 1918 году на Украине.

Действие первое.
Истерзанный войной, израненный душевно и физически солдат Семён Котко возвращается с фронта. Но вместо долгожданного родного дома он застаёт выжженную пустошь, изрытую воронками, в которых прячутся странные настороженные люди. Со смешанным чувством ужаса и радости, Семён узнаёт в них своих односельчан, друзей юности, повзрослевшую сестру Фроську, её юного кавалера Миколку, до неузнаваемости постаревшую, отягощённую горестными заботами мать…

Семёну нужно научиться жить заново, жить с людьми, среди людей — в мире, где действуют давно забытые солдатом законы и взаимоотношения.

Встреча с любимой — с Софьей — захлёстывает его волной нежности, теплоты, ответственности за их общее будущее. Но всё не так просто. Отец Софьи, бывший фельдфебель Ткаченко, несмотря на обещание, данное Семёну на фронте, не собирается отдавать единственную дочь за голодранца Котко.

Нежданная подмога приходит в лице коммуниста, председателя сельсовета Ременюка, красного матроса Царёва и его невесты Любки. Знакомство с этой троицей рождает в душе Семёна противоречивые чувства, но он готов на всё, ради возможного счастья. Новые союзники-сваты уверены, что кулак Ткаченко не посмеет отказать представителям революционной власти.

Действие второе.
Во времена, когда судьбы людские меняются так же молниеносно, как власть в стране, каждый выживает как умеет. Стремясь оградить себя и свою семью от бедствий безвременья, Ткаченко замкнулся в своём ограниченном мире, но нет счастья и покоя в его доме, также как и в его душе — только страх, злоба и одиночество.

Как залог будущей безбедной жизни, Ткаченко прячет у себя, под видом наёмного работника, владельца здешних земель, помещика Клембовского, за которого и мечтает выдать Софью.

Но… новоиспечённые сваты уже на пороге. Праздничная церемония обручения Софьи и Семёна превращается в акт насилия, в жуткий фарс. С бессильным ужасом смотрит Ткаченко, как в его дом врываются непрошенные гости…
Лихую «красную свадьбу» прерывает неожиданное появление немцев. Несмотря на комичность ситуации, всех охватывает предчувствие грядущей беды, страх перед грозной разрушительной силой, с которой ещё придётся столкнуться.

Действие третье.
Но жизнь берёт своё. Среди разрухи и пепла расцветает обречённая любовь, укрываясь под покровом быстротечной ночи. Как призрачные видения мимолётного счастья мелькают в тумане влюблённые пары… Среди них — Семён с Софьей, Царёв с Любкой, Миколка с Фроськой — три веры, три надежды, три любви без будущего.

В зыбкую предрассветную тишину вторгается неумолимая карающая сила. Красные, немцы, белогвардейцы, гайдамаки — всё смешалось в едином кровавом месиве. На глазах у Миколы и Любки вешают старика Ивасенко (отца Миколы) и матроса Царёва, возлюбленного Любки. В зареве всепожирающего огня корчатся обезумевшие люди. Над страшным пепелищем восковой свечой застывает фигура потерявшей рассудок Любки…

Действие четвёртое.
Над телами повешенных командир партизанского отряда Ременюк призывает собратьев к возмездию. И восстанут живые и мёртвые, и снова кровь польётся рекой, и ужасу не будет конца…

Изувеченная оккупантами Фроська приносит в отряд известие о предстоящей свадьбе Софьи и Клембовского. Обуреваемый яростью, гневом, жаждой мести, Семён преступает последнюю черту, совершая кощунственный акт безбожия: он бросает гранату в церковь…

Действие пятое.
В апокалипсисе взрыва реальность теряет свои очертания, превращаясь в кошмарную фантасмагорию. Как сомнамбулический сон предстаёт безликое будущее потерянного народа…

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ.

Сюжет оперы заимствован из повести В. Катаева «Я сын трудового народа» (1937), рассказывающей о событиях гражданской войны на Украине, о судьбе крестьянина-бедняка Семена Котко, который, отстаивая свою долю, пошел сражаться за власть Советов. Либретто Прокофьев писал совместно с Катаевым. Его основу составили прозаические диалоги повести. Среди немногочисленных стихотворных текстов «Заповiт» Т. Шевченко, шуточная народная песня «И шумит, и гудит», обрядовые свадебные хоры.

Украинский колорит прозы Катаева воскресил в памяти Прокофьева незабываемые впечатления детства, проведенного в Сонцовке (Донбасс). Не случайно он начал сочинение оперы со второй картины первого акта - встречи Семена с односельчанами. В дальнейшем Прокофьев раздвинул рамки историко-бытовой повести, насытив ее лирико-психологическим содержанием. Заново были созданы сцены любовных свиданий; события, связанные с разорением села немцами и гайдамаками, стали драматической кульминацией оперы.

Работа над ее клавиром продолжалась с марта по июнь 1939 года. Летом того же года велись переговоры о постановке оперы в Театре им. К. С. Станиславского в Москве. Осенью была закончена партитура. Премьера состоялась 23 июня 1940 года.

МУЗЫКА.

«Семен Котко» - лирико-бытовая опера. Но содержание ее многогранно. Живые зарисовки красочного быта украинского села, яркая национальность словно выхваченных из жизни образов сочетается с глубоким психологизмом, подчас приобретающим трагедийное звучание. В первой половине оперы преобладают жанровые сцены камерного характера. Однако, начиная с третьего акта, масштаб действия расширяется, события показываются крупным планом, их освещение приобретает черты народной драмы.

Оркестровое вступление строится на контрасте двух тем : беззаботный свирельный наигрыш рисует светлый пейзаж украинского села, а широкая песенная мелодия воссоздает образ народной вольности, предвещая драматические события оперы.

Первая картина открывается раздумчивой, глубокой по настроению музыкой возвращения Семена. Его ария воспринимается как исповедь о пережитом, неясные думы о будущем. Музыка арии сосредоточенно-нетороплива, близка крестьянским напевам, в ее маршевом ритме слышится твердый солдатский шаг. Проносятся отзвуки строевых песен, воинской команды.

Во второй картине первого акта дается колоритная зарисовка сельского быта. Звучит бойкая скороговорка украинских женщин, церемонные приветствия стариков. Легкие, подвижные танцевальные темы характеризуют Фросю и Миколку, лукаво-застенчивые, томные фразы - Софью. В поэтичном ариозо Фроси «И шумит, и гудит» использован популярный напев народной лирической песни «Ой, не пугай, пугаченьку».

Ханжески благолепный распев в начале второго акта рисует облик изворотливого кулака Ткаченко. Веселый частушечный наигрыш возвещает о приходе сватов. Ликующие возгласы Софьи, суетливая скороговорка Хиври противостоят злым окрикам Ткаченко. Прозрачно и светло звучит свадебный хор «Что вы, старосты», исполняемый поочередно девчатами и парубками. Его сменяет общий хор «Рано-раненько», красивая распевная мелодия которого близка задушевным украинским песням (эта тема звучала в увертюре). В конце картины в оркестре возникает напористая и жесткая тема тревоги, призывающая селян к боевой готовности.

Третье действие состоит из двух неравных половин, противоположных по эмоциональному состоянию: лирической и трагедийной. Поэтичный ноктюрн объединяет лирические сцены. Его широкораспевная мелодия выражает полноту чувств, душевную трепетность влюбленных. Сцену Фроси и Миколы сопровождает шутливая танцевальная тема из первого акта. Пытки и насилия оккупантов, пожар села переданы предельно экспрессивной музыкой. Бесчеловечная жестокость врага подчеркнута назойливой ритмикой, диссонирующими созвучиями. Многократное повторение короткой мелодической фразы-стенания безумной Любки достигает огромной силы выражения. В заключительном эпизоде эта фраза звучит у хора и оркестра, вырастая во всенародный вопль отчаяния и гнева. Грозный, неумолимый набат возвещает о страшном бедствии, постигшем мирных селян.

В первой картине четвертого акта ариозо Ременюка над телами казненных воспринимается как эпитафия. Хор на слова «Заповiта», близкий по музыке суровым революционным гимнам, сопровождает траурную процессию.

Вторая картина открывается светлым наигрышем гобоя, прозвучавшим ранее в увертюре; вдали кукует кукушка. Полон душевной боли рассказ Фроси об ужасах гайдамацкой расправы. Звон бубенцов удаляющейся брички сопровождает разведчиков, отбывающих на выполнение боевого задания.

Скорбной патетикой окрашено вступление к пятому акту ; бандурист поет горестную думу о разоренной Украине. Сигнал трубы провозглашает освобождение села. Широкий напев свадебного хора из второго действия (ансамбль главных действующих лиц) сочетается с полной задора и энергии песней партизан и красноармейцев. Звучит слава свободной Родине.

Опера в пяти актах (семи картинах)

Либретто В. Катаева и С. Прокофьева

Действующие лица:

Семен iKotko, демобилизованный солдат. тенор

Мать Семена меццо-сопрано

Фрося, сестра Семена меццо-сопрано

Ременюк, председатель сельсовета и коман­ дир партизанского отряда.... бас Ткаченко, бывший фельдфебель. . . бас

Хивря, его жена меццо-сопрано

Софья, дочь Ткаченко. . . . . . сопрано

Царев, матрос баритон

Любка, невеста Царева сопрано

Ивасенко, старик бас

Микола, сын Ивасенко тенор

Работник, он же помещик Клембовский. тенор Фон Вирхов, обер-лейтенант немецкой ар­ мии. баритон-бас

Переводчик тенор

1-й старик бас

2-й старик бас

1-я баба сопрано

2-я баба сопрано

3-я баба меццо-сопрано

1-й гайдамак бас

2-й гайдамак тенор

1-й сверстник баритон

2-й сверстник тенор

Парень бас

Бандурист баритон

Крестьяне, партизаны, гайдамаки, красноармейцы, белогвардейцы.

Действие происходит в 1918 году на Украине.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

Сюжет оперы заимствован из повести В. Катаева «Я сын трудового народа» (1937), рассказывающей о событиях гражданской войны на Украине, о судьбе крестьянина-бедняка Семена Котко, ко­торый, отстаивая свою долю, пошел сражаться за власть Советов ". Либретто Прокофьев писал совместно с Катае­вым. Его основу составили прозаические диалоги пове­сти. Среди немногочисленных стихотворных текстов «За-noBÌT» Т. Шевченко, шуточная народная песня «И шумит, и гудит», обрядовые свадебные хоры.

Украинский колорит прозы Катаева воскресил в па­мяти Прокофьева незабываемые впечатления детства, проведенного в Сонцовке (Донбасс). Не случайно он на­чал сочинение оперы со второй картины первого акта - встречи Семена с односельчанами. В дальнейшем Про­кофьев раздвинул рамки историко-бытовой повести, на­сытив ее лирико-психологическим содержанием. Заново были созданы сцены любовных свиданий; события, свя­занные с разорением села немцами и гайдамаками, стали драматической кульминацией оперы.

Работа над ее клавиром продолжалась с марта по июнь 1939 года. Летом того же года велись переговоры о постановке оперы в Театре им. К. С. Станиславского в Москве. Осенью была закончена партитура. Премьера состоялась 23 июня 1940 года.

Возвращается с фронта Семен Котко. Че­тыре года воевал он с немцами, и вот перед ним родная хата, дом родной. Он стучит в окошко. На пороге хаты появляется мать. Непрошеный комок подкатывает к гор­лу бывалого солдата, и из груди вырывается одно извеч­ное слово: «Мамо!»

Весть о возвращении Котко быстро облетела село. Любопытные бабы и мужики наперебой заглядывают в окна Семеновой хаты. Бойкая Фрося, захлебываясь от восторга, рассказывает о вооружении героя. Семен ра­достно приветствует односельчан. Мужчины заводят чин-

ную беседу о положении на фронте, а лукавые молодицы «обстреливают» солдата шутками-прибаутками. Прихо­дит и невеста Семена Софья. Четыре года, прошедшие в разлуке, мечтали молодые люди о счастье. Но кулак Ткаченко запретил дочери и думать о бедняке-крестьяни­не. Примет ли он сватов от Котко? Фрося подает дельный совет - надо посылать таких людей, которым Ткаченко не посмеет отказать: председателя сельского Совета Ре-менюка и матроса Царева. Последние не замедлили явиться с сообщением о разделе земли помещика Клем-бовского. Добрая доля досталась и Семену.

Негодует Ткаченко, узнав о возвращении Котко. Он надеялся, что за четыре года Сонька перестанет мечтать о неровне. С улицы доносятся звуки гармоники, шум, ве­селье- приближаются сваты. Хотел ускользнуть от них Ткаченко, да поздно. Затаив злобу, принимает он непро­шеных гостей. А на другой половине дома суетятся жен­щины: счастливая и растерянная Софья никак не может найти праздничные украшения, давно приготовленные на этот случай. Никакие угрозы отца не заставят ее отка­заться от Семена. И вот уже молодежь заполнила хату, величая жениха и невесту. Веселый праздник внезапно прерывается приходом немецких лазутчиков. Их спаива­ют и обезоруживают, но чувство тревоги не покидает го­стей-враг близок. Ременюк приказывает всем коммуни­стам уходить из села. Неподходящее время выбрал Се­мен для обручения! А Ткаченко доволен: враги народа - его друзья. И он подобострастно подносит чарку Клем-бовскому, который скрывался у него в доме под видом контуженного работника.

Теплая южная ночь словно околдовала (влюбленных. Уж скоро рассвет, а молодые люди никак не могут рас­статься, посвящая друг друга в свои планы и сомнения, говоря о любви. Резким окриком прерывает Ткаченко свидание Софьи и Семена: не признает он состоявшегося обручения. Идут по селу обнявшись счастливые Любочка и Царев; Фрося без умолку болтает с Миколой. Тишину ночи нарушает конский топот. Немцы и гайдамаки окру­жили село. С помощью Ткаченко схвачены и казнены матрос Царев и старик Ивасенко, в списке «неблагона­дежных» не забыт и Котко. Но Семен, предупрежденный Софьей, успевает скрыться, сняв вместе с Миколой трупы казненных. Ткаченко взбешен неудавшейся местью. Над

селом занимается зарево пожара, освещая толпу кресть­ян, пытающихся спасти от огня имущество, и фигуру безумной Любки, тщетно разыскивающей своего Ва­силька - матроса Царева.

Семен и Микола пробираются в лес. В условленном месте их встречает Ременюк. Он потрясен зверской рас­правой гайдамаков. Партизаны клянутся отомстить за гибель товарищей, отдать свою жизнь за счастье народа.

Настала осень. В партизанском отряде Семен обучает хлопцев военному искусству. Неожиданно появляется Фрося. С рыданиями рассказывает она о бесчинствах ок­купантов, о том, что Ткаченко выдает Софью замуж за помещика Клембовского. В это время отряд получает предписание произвести глубокую разведку в тылу врага и идти на соединение с частями Красной Армии. Семен и Микола первыми отправляются выполнять приказ.

Жутко выглядит сожженное село. Пустынно на пло­щади. Только в церкви горят свечи. С плачем подымается Софья «а паперть - не своей волей идет она венчаться. Семен и Микола подоспели вовремя. Удачный бросок гранаты - и Софья освобождена. Но героев схватили гайдамаки. Храбрые разведчики приговорены к расстре­лу. Ткаченко предвкушает давно желанную расправу с ненавистным Котко. В село врывается партизанский от­ряд. Народ празднует победу.

«Семен Котко» - лирико-бытовая опера. Но содержание ее многогранно. Живые зарисовки кра­сочного быта украинского села, яркая национальность словно выхваченных из жизни образов сочетается с глу­боким психологизмом, подчас приобретающим трагедий­ное звучание. В первой половине оперы преобладают жанровые сцены камерного характера. Однако, начиная с третьего акта, масштаб действия расширяется, события показываются крупным планом, их освещение приобрета­ет черты народной драмы.

Оркестровое вступление строится на контрасте двух тем: беззаботный свирельный наигрыш рисует светлый пейзаж украинского села, а широкая песенная мелодия воссоздает образ народной вольности, предвещая драма­тические события оперы.

Первая картина открывается раздумчивой, глубокой по настроению музыкой возвращения Семена. Его ария воспринимается как исповедь о пережитом, неясные думы о будущем. Музыка арии сосредоточенно-нетороплива, близка крестьянским напевам, в ее маршевом ритме слы­шится твердый солдатский шаг. Проносятся отзвуки строевых песен, воинской команды.

Во второй картине первого акта дается колоритная за­рисовка сельского быта. Звучит бойкая скороговорка ук­раинских женщин, церемонные приветствия стариков. Легкие, подвижные танцевальные темы характеризуют Фросю и Миколку, лукаво-застенчивые, томные фразы - Софью. В поэтичном ариозо Фроси «И шумит, и гудит» использован популярный напев [народной лирической пес­ни «Ой, не пугай, пугаченьку».

Ханжески благолепный распев в начале второго акта рисует облик изворотливого кулака Ткаченко. Веселый частушечный наигрыш возвещает о приходе сватов. Ли­кующие возгласы Софьи, суетливая скороговорка Хиври противостоят злым окрикам Ткаченко. Прозрачно и свет­ло звучит свадебный хор «Что вы, старосты», исполняе­мый поочередно девчатами и парубками. Его сменяет об­щий хор «Рано-раненько», красивая распевная мелодия которого близка задушевным украинским песням (эта те­ма звучала в увертюре). В конце картины в оркестре воз­никает напористая и жесткая тема тревоги, призываю­щая селян к боевой готовности.

Третье действие состоит из двух неравных половин, противоположных по эмоциональному состоянию: лири­ческой и трагедийной. Поэтичный ноктюрн объединяет лирические сцены. Его широкораспевная мелодия выра­жает полноту чувств, душевную трепетность влюбленных. Сцену Фроси и Миколы сопровождает шутливая танце­вальная тема из первого акта. Пытки и насилия оккупан­тов, пожар села переданы предельно экспрессивной му­зыкой. Бесчеловечная жестокость врага подчеркнута на­зойливой ритмикой, диссонирующими созвучиями. Мно­гократное повторение короткой мелодической фразы-сте­нания безумной Любки достигает огромной силы выра­жения. В заключительном эпизоде эта фраза звучит у хо­ра и оркестра, вырастая во всенародный вопль отчаяния и гнева. Грозный, неумолимый набат возвещает о страш­ном бедствии, постигшем мирных селян.

В первой картине четвертого акта ариозо Ременюка над телами казненных воспринимается как эпитафия. Хор на слова «3anoBÌTa», близкий по музыке суровым рево­люционным гимнам, сопровождает траурную процес­сию.

" Вторая картина открывается светлым наигрышем го­боя, прозвучавшим ранее в увертюре; вдали кукует ку­кушка. Полон душевной боли рассказ Фроси об ужасах гайдамацкой |расправы. Звон бубенцов удаляющейся брички сопровождает разведчиков, отбывающих на вы­полнение боевого задания.

Скорбной патетикой окрашено вступление к пятому акту; бандурист поет горестную думу о разоренной Укра­ине. Сигнал трубы провозглашает освобождение села. Широкий напев свадебного хора из второго действия (ан­самбль главных действующих лиц) сочетается с полной задора и энергии песней партизан и красноармейцев. Зву­чит слава свободной Родине.

ДУЭНЬЯ (ОБРУЧЕНИЕ В МОНАСТЫРЕ)

Лирико-комическая опера в четырех актах (девяти картинах) Либретто С. Прокофьева

Действующие лица:

Дон Жером, севильский дворянин. . тенор

Фердинанд 1 .... баритон

Луиза /его дети.... сопрано

Дуэнья при Луизе контральто

Антонио, тенор

Клара, подруга Луизы меццо-сопрано

Мендоза, богатый рыботорговец.... бас Дон Карлос, обедневший дворянин, прия­ тель Мендозы баритон

Отец Августин, настоятель монастыря. . баритон

Отец Елустаф | тенор

Отец Шартрез > монахи баритон

Отец Бенедиктин J бас

1-й послушник тенор

2-й послушник тенор

Лауретта, служанка Луизы.... сопрано

Розина, служанка Клары контральто

или меццо

Лопец, слуга Фердинанда тенор

Приятель дон Жерома без слов,

играет на корнет-а-пистоне

Санхо, слуга дон Жерома без слов,

играет на

барабане

Слуги, служанки, монахи, монахини, гости, маски; торговки.

Действие происходит в Севилье в XVIII веке.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

Опера Прокофьева создана по пьесе «Дуэнья» Р. Б. Шеридана (1751-1816). В ней наряду с меткостью остроумных комедийных зарисовок большое место занимает утверждение светлых чувств мо­лодых влюбленных.

Композитор значительно усилил лирическое содер­жание пьесы. Воображение композитора дорисовало по­этический фон развития любовной интриги: ночной кар­навал, набережную Севильи, заброшенный женский мо­настырь.

Это расширило выразительные возможности комедии, придало ей жизненную полнокровность.

Прокофьев создавал либретто на основе английского подлинника, выполняя одновременно роль переводчика; стихотворные тексты писала М. Мендельсон. В декабре 1940 года опера была закончена. Весной следующего го­да Театр им. К. С. Станиславского в Москве предполагал осуществить его постановку. Грозные события Великой Отечественной войны помешали этому. Иные темы, иные образы волновали советских людей, да и сам Прокофьев переключился на создание героико-патриотической оперы «Война и мир». Только 3 ноября 1946 года «Дуэнья» бы­ла поставлена на сцене ленинградского Театра оперы и балета им. С. М. Кирова.

Площадь перед домом дона Жерома. Лов­кий рыботорговец Мендоза сулит почтенному дворанину огромные прибыли в совместной торговле. Сделка будет скреплена рукою дочери Жерома - Луизы, которая ста­нет женой Мендозы. Жером с восторгом описывает кра-

соту дочери. Но и Мендоза не менее красноречиво рас­сказывает о достоинствах различных рыб, демонстрируе­мых его слугами. На смену старикам приходят молодые. Сын Жерома, пылкий Фердинанд, мечтает о прекрасной и своенравной Кларе д"Альманца. Сумерки привели Ан­тонио под окно его -возлюбленной Луизы. Свидание влюб­ленных прерывает голос рассерженного Жерома. Обеспо­коенному Жерому кажется, что нет страшнее напасти, чем опека взрослой дочери. Он принимает решение не­медленно выдать Луизу замуж за Мендозу. На улицах гаснут огни. Севилья погружается в сон.

Луиза мечтает о счастье с Антонио. Жених, избран­ный отцом, внушает ей чувство отвращения. Но упрямый старик поклялся не выпускать дочь из дому, пока она не исполнит его волю. Тщетно Фердинанд пытается защи­тить сестру, Жерома трудно переубедить. На помощь приходит Дуэнья. Условившись с воспитанницей, она разыгрывает тайную передачу любовного послания от Антонио. Жером перехватывает письмо и в гневной за­пальчивости приказывает няньке покинуть дом. На этом и был построен план женщин: в платье Дуэньи ускольза­ет от отца Луиза.

На набережной Севильи бойко торгуют рыбой. Мен­доза доволен - дела идут отлично. Карлос не разделяет восторгов друга. Он мечтает о предметах, достойных ры­царя: драгоценных камнях, оружии, золоте.

Очаровательные беглянки, Луиза и Клара д"Альман­ца, также покинувшая родной дом, но от злой мачехи, разрабатывают план дальнейших действий. Клара рас­сердилась на Фердинанда и рассчитывает найти себе при­ют в монастыре святой Екатерины. А Луиза, назвавшись именем подруги, просит подошедшего Мендозу разыскать Антонио. Просьба хорошенькой девушки по душе Мендо-зе: он полагает, что так сумеет отвлечь внимание молодо­го человека от дочери дона Жерома.

С трепетом ожидает Мендоза свидания с невестой. Рассказ Жерома о красоте дочери усиливает нетерпение рыботорговца. Но Луиза почему-то капризничает и не хо­чет встречаться с женихом в присутствии отца, Жером вынужден удалиться. Входит Дуэнья, переодетая Луизой. Мендоза, заикаясь от волнения, просит красавицу отки­нуть вуаль и... лишается дара речи: уж больно страшна и стара невеста! Тотчас же ловкая Дуэнья переходит

в наступление: она восторгается бородой Мендозы, его мужественным видом. Лесть завораживает жениха, он го­тов просить благословения Жерома. Но Дуэнья далее плетет свои хитроумные интриги: Мендоза должен вы­красть ее из родительского дома. Тот на все согласен. Предавшись романтическим мечтам, он даже не замеча­ет возвращения Жерома, поздравляющего его с одержан­ной победой.

Медленно текут часы для Луизы, ожидающей Анто­нио. Но вот Мендоза вводит ее возлюбленного. Радость молодых людей безгранична. Обманутый Мендоза также доволен, думая, что избавился от соперника. Он востор­женно рассказывает новым друзьям о своей невесте и предстоящем ее похищении. Луиза и Антонио лукаво ему поддакивают. Их сердца полны любовью, они счастливы, что нашли друг друга.

Дон Жером с упоением музицирует, разыгрывая с друзьями любовный менуэт. Но игра что-то не ладится. Жером никак не может понять, зачем дочь тайно бежала с человеком, предназначенным ей в мужья. Карлос при­носит письмо от Мендозы с просьбой простить и благо­словить его. Послание с аналогичной просьбой приносит чумазый мальчишка от Луизы. Жером удивлен чудачест­вом дочери - почему бы не написать им вместе? - и благословляет обоих, заказывая в честь новобрачных па­радный ужин.

В старом заброшенном саду женского монастыря оди­ноко бродит Клара: неужели ей суждено навек остаться среди монахинь? С обнаженной шпагой вбегает Ферди­нанд. Мендоза рассказал ему об измене возлюбленной, и он решил отомстить Антонио. Ослепленный ревностью, Фердинанд не узнает Клару, представшую перед ним в монашеском одеянии. А Клара поверила наконец в иск­ренность чувств Фердинанда и вслед за ним покидает смиренную обитель, желая соединить свою судьбу с лю­бимым.

В пьяном разгуле проходит жизнь в мужском мона­стыре. Внезапное появление клиентов заставляет монахов обратиться к пению благочестивых псалмов: это Антонио и Мендоза пришли с просьбой обвенчать их с возлюблен­ными. Звон монет из оброненного просителями кошелька оказал магическое действие: настоятель согласен прове­сти обряд венчания.

^ЛШШШШШшт

К празднично освещенному дому Жерома съезжаются гости. А хозяину не до них: молодых все нет, и Фердинанд куда-то исчез. Но вот появляется счастливый Мендоза. Его супруга восторженно бросается на шею «папочки» - и Жером с ужасом узнает в ней Дуэнью. Не замедлили явиться и Луиза с Антонио, вместо объяснения протяги­вая письмо отца с согласием на брак. Не успел Жером оправиться от изумления, как перед ним упали на колени Фердинанд с монашкой. Совсем растерялся отец, но вдруг в подруге сына он узнает Клару д"Альманца - од­ну из самых богатых девушек Севильи. Потерпев убыток на замужестве дочери, он компенсирует его женитьбой сына. А одураченный Мендоза пусть убирается с нянькой прочь. С легкой душой развеселившийся хозяин открыва­ет свадебный пир.

В «Дуэнье» комическое и лирическое на­чала сосуществуют на равных основаниях. Музыка оперы искрится юмором, пленяет своей мелодической красотой. С неистощимой фантазией, легко и непринужденно ком­позитор следует за живым, полным забавных неожидан­ностей развитием интриги, с искренней симпатией обри­совывая) лирических героев.

Оркестровое вступление увлекает жизнерадостным ве­сельем.

Оживленной музыкой сопровождается выход Жерома. Мендоза скороговоркой посвящает его в свои планы. За­тем они совместно поют задорную песенку о рыбах, в со­провождении которой словно воспроизводится плеск во­ды. В ариозо «Ах, как взглянете» Жером расписывает красоту дочери; та же музыка звучит в ариозо Мендозы, расхваливающего свой товар. Патетикой проникнуто при­знание Фердинанда «Ах, Клара, Клара дорогая»; светла и поэтична серенада Антонио, исполняемая под аккомпа­немент гитары. В арии Жерома «Если есть у вас дочь» комично пародируются жалобы старика на свою беспо­койную жизнь. Разнообразны танцы масок: легкое под­вижное пасспье, исполненная страстной неги ориенталия (восточный танец), восхитительное болеро. Причудлива и изменчива тема, сопровождающая редеющие группы участников карнавала. Три виолончели за кулисами ими-

тируют игру ансамбля бродячих музыкантов; им отвеча­ют скрипки, повторяющие веселый и задорный припев песенки о рыбах. Постепенно музыка замирает, в заво­роженной ночной тишине медленно истаивают последние звуки.

Грациозная прихотливая мелодия флейты сопровож­дает веселые проделки Луизы в начале второй картины (второй акт). Диалогическая сцена-дуэт «Конечно, конеч­но, Антонио не Крез» основана на противопоставлении одухотворенной мечты Луизы и расчетливых намерений Дуэньи. Полны комизма эпизоды перебранки Жерома с детьми и его ссоры с Дуэньей.

Третью картину открывает разноголосый хор торговок рыбой. Смущение и растерянность Луизы и Клары пере­даны в кратком дуэте «Ты бежала». Поэтичная ариетта в ритме медленного вальса раскрывает чувства Клары к Фердинанду. Диалогу девушек «Если б знала я» придает непосредственность оттенок веселого озорства. Хвастли­вое самодовольство рыботорговца ярко запечатлено в его речитативной фразе «Мендоза хитрый мальчик». Рыцар­ственный склад души Карлоса передан в романсе «Нет большего счастья», выдержанном в духе старинного мад­ригала.

В четвертой картине ариозо Жерома о прелестях до­чери предваряет сцену встречи Мендозы и Дуэньи. Льсти­вая вкрадчивость речи мнимой Луизы закреплена в ее ариозо «Синьор, какое удивленье». Знойным испано-цыганским колоритом отмечена песенка «Когда вокруг зеленой девочки». Дуэт «Сегодня вечером» увлекает стре­мительным темпом.

Поэтичная музыка вступления к пятой картине (тре­тий акт) рисует тихий вечер. Задумчиво и нежно ариозо Луизы, мысли которой обращены к Антонио. Централь­ный эпизод образует сцена их встречи: в оркестре звучит вдохновенная тема серенады Антонио (из первого акта). Квартет «Как светло на душе» (к влюбленным присоеди­няются Мендоза и Карлос) являет собой совершенный образец лирического ансамбля Прокофьева.

С бесподобным юмором обрисована сцена музициро­вания на дому у Жерома в шестой картине.

В седьмой картине пленительную серенаду (дуэт Луи­зы и Антонио) сменяет проникновенная сцена мечтаний Клары.

Восьмая картина (четвертый акт) содержит хлесткую сатиру обличающую ханжеское лицемерие монахов. За­стольная хоровая песня «Бутылка-солнце нашей жизни» ярко обрисовывает захмелевших служителей монастыря, их праздное времяпрепровождение; особенно впечатляет вызывающе-удалой припев «Верится, мир веселый!».

Во вступлении к девятой картине смятенно и расте­рянно проходит в оркестре тема арии Жерома «Если есть у вас дочь». Появление счастливых пар новобрачных со­провождается музыкой, заимствованной из предшествую­щих актов. Задорно и радостно звучит приветственный хор гостей. Под конец развеселившийся Жером исполня­ет куплеты «Я понимаю молодых», аккомпанируя себе на звонких, звучащих подобно хрустальным колокольчи­кам, стаканах.

Опера в 5 действиях, 7 картинах. Либретто В. Катаева и композитора по повести В. Катаева «Я сын трудового народа».
Премьера: Москва, Оперный театр им. Станиславского, 23 июня 1940 г.

Действующие лица:

  • Семен Котко, демобилизованный солдат (тенор)
  • Мать Семена (меццо-сопрано)
  • Фрося, сестра Семена (меццо-сопрано)
  • Ременюк, председатель сельсовета и командир партизанского отряда (бас)
  • Ткаченко, бывший фельдфебель (бас)
  • Xивря, его жена (меццо-сопрано)
  • Софья, их дочь(сопрано)
  • Василий Царев, матрос (баритон)
  • Любка, невеста Царева (сопрано)
  • Ивасенко, старик (бас)
  • Микола, его сын (тенор)
  • Работник, он же помещик Клембовский (тенор)
  • Фон Вирхов, немецкий обер-лейтенант (тенор)
  • Переводчик (тенор)
  • Парень (бас)
  • Бандурист (баритон)
  • Крестьяне и крестьянки, партизаны, гайдамаки, красноармейцы, белогвардейцы

Действие происходит на Украине в 1918 году.

История создания

С момента приезда в СССР Прокофьев хотел написать оперу на советский сюжет. «Здесь новые люди, новые чувства, новый быт, и потому многие приемы, свойственные, например, классической опере, могут оказаться чуждыми и непригодными», - полагал композитор. Он стремился найти новый мелодизм, а одновременно подыскивал подходящий сюжет. Внимание его привлекла повесть известного советского писателя В. Катаева (1897-1986) «Я - сын трудового народа» (1937), повествующая о событиях гражданской войны на Украине, рассказанная, разумеется, в духе официальной идеологии. В 1938 году на сценах театров шла авторская обработка повести под названием «Шел солдат с фронта». Прокофьев обратился к писателю, который и стал вместе с ним работать над либретто. Вероятно, кроме прочего, композитора привлекла и возможность использовать воспоминания детства, проведенного в украинской усадьбе, в частности, в его памяти всплывали особенности украинского говора.

В основу либретто новой оперы легли прозаические диалоги повести Катаева, а в качестве стихотворных текстов были использованы «Заповiт» Тараса Шевченко и стихи некоторых народных песен. Создание музыки пришлось на 1939 год. «Работа его очень увлекает, он пишет с величайшим энтузиазмом», рассказывал Мейерхольд труппе театра им. Станиславского, в котором собирался ставить этот спектакль.

Первые три акта были сочинены менее чем за два месяца: 26 марта Прокофьев закончил сцену встречи Семена с односельчанами, 8 апреля был готов II акт, 15-го - 1-я картина I акта, 5 мая - весь III акт, 16 июня - IV акт и, наконец, 28 июня опера в клавире была полностью закончена. Вся работа проходила в тесном общении с либреттистом и режиссером. Правда, между Прокофьевым и Катаевым, который хотел видеть в опере народные танцы, песни в украинском духе и несложные небольшие арии, не раз возникали конфликты, но композитор твердо следовал своему замыслу, и писателю пришлось подчиниться. Прокофьев указывал, какие куски повести должны войти в текст оперы без изменений, некоторые драматургические решения были также предложены Прокофьевым. Поэтому в окончательном варианте оперы указаны два либреттиста - и Катаев, и Прокофьев. 20 июня, за несколько дней до окончания клавира оперы, Мейерхольд стал очередной жертвой «большого террора». После вызванного этим шока Прокофьев бросился было к Эйзенштейну с просьбой поставить оперу, но тот был занят далеко от Москвы, и постановка оперы, после долгий раздумий, была поручена выдающейся актрисе Серафиме Бирман.

Оркестровал оперу композитор летом 1939 года в Кисловодске. Эта работа продолжалась два месяца и была закончена к 10 сентября. Премьера состоялась 23 июня 1940 года в московском театре им. Станиславского.

Сюжет

Улица перед бедной хатой Котко. С фронта после четырехлетнего отсутствия возвращается солдат Семен Котко. Его радостно встречает мать.

Услышав о возвращении земляка, в его хате собираются односельчане, заводят беседу. Приходит и невеста Семена Софья, хотя ее отец-кулак запретил дочери и думать о бедном парне. Фрося советует в качестве сватов послать к Ткаченко председателя сельсовета Ременюка и матроса Царева: таким уважаемым людям он не посмеет отказать.

У себя дома Ткаченко, расстроенный приездом Семена и тем, что дочь не забыла его, хочет спрятаться от приближающихся сватов. Однако они застают его, и приходится принимать непрошеных гостей. Пришедшие величают жениха и невесту, но веселье внезапно прерывается: являются немецкие лазутчики. Их спаивают и обезоруживают. Положение серьезное, и Ременюк приказывает коммунистам уйти из села. Ткаченко торжествует: он с нетерпением ждал немцев, скрывая в доме бывшего помещика.

Ночью на сельской улице гуляют влюбленные пары - Семен и Софья, Любка и Царев, Фрося и Микола. Ткаченко окликает Софью и велит ей возвращаться домой. Теперь-то он может отменить помолвку! Внезапно село окружают немцы и гайдамаки. Они хватают и казнят Царева и Ивасенко; лишь Семен с Миколой успевают скрыться. Ткачен- ко, помогавший захватчикам, взбешен тем, что Семену удалось уйти. В селе вспыхивает пожар. Крестьяне пытаются спасти пожитки от огня, Любка, увидев любимого на виселице, теряет рассудок.

В лесу Семен и Микола приходят на встречу с Ременюком, ставшим командиром партизан. Партизаны клянутся до конца бороться за народное счастье, отомстить за страшную гибель своих товарищей.

В партизанском стане Семен обучает крестьян солдатскому ремеслу. Прибегает Фрося и рассказывает, как безобразничают в селе немцы, а так же о том, что Софью выдают замуж за прятавшегося у Ткаченко Клембовского. В отряд приходит приказ выступить на соединение с частями Красной Армии, а сначала произвести разведку в тылу врагов. Семен и Микола отправляются первыми.

Сельская площадь перед церковью. Софья с Клембовским должны сейчас обвенчаться, но Семен с Миколой успевают вовремя и освобождают девушку. Гайдамаки хватают их и ведут на расстрел. В село врывается партизанский отряд и освобождает своих товарищей. Народ празднует.

Музыка

Прокофьев в «Семене Котко» пошел по пути, освоенному им еще в ранней опере «Игрок» и восходящему к традиции «Женитьбы» Мусоргского - омузыкаливанию живой речи, использованию средств музыкальной декламации. Он динамизировал оперную форму, приблизив ее к драматической пьесе, сохранив, однако, ведущую, определяющую роль музыки. Широко применены композитором песенные национально-характерные интонации. Использована двуплановость действия, например, в сцене сватовства, когда одновременно разворачиваются церемонные подходы сватов и, в другой части хаты - лихорадочные сборы Софьи, или в конце II акта, когда на фоне радостного свадебного хора сельчане разоружают немецкий отряд. Красочные бытовые зарисовки сочетаются в опере с трагедийными моментами, достигающими огромного накала, но иногда, к сожалению, приводящими к мелодраматизму.

Ариозо Фроси из 2-й картины I акта «И шумит и гудит» основано на подлинной народной мелодии лирической песни «Ой, не пугай, пугаченьку». Во II акте чередуются частушечный наигрыш, веселые возгласы, скороговорка, распевные интонации, злые окрики Ткаченко. Свадебный хор «Что вы, старосты» сменяется близким по настроению народным украинским темам хором «Рано-раненько», мелодия которого звучала в увертюре. III акт начинается лирическими сценами, после которых возникают жестко-экспрессивные, с подчеркнуто диссонантными звучаниями и резкой ритмикой. Многократно повторяющиеся монотонные фразы потерявшей рассудок Любки «Нет, нет, то не Василек, нет, то не Василек» завершаются повторением их в полном звучании хора и оркестра. Грозный набат завершает действие.

Л. Михеева

История создания

Сюжет оперы заимствован из повести В. Катаева «Я сын трудового народа» (1937), рассказывающей о событиях гражданской войны на Украине, о судьбе крестьянина-бедняка Семена Котко, который, отстаивая свою долю, пошел сражаться за власть Советов. Либретто Прокофьев писал совместно с Катаевым. Его основу составили прозаические диалоги повести. Среди немногочисленных стихотворных текстов «Заповiт» Т. Шевченко, шуточная народная песня «И шумит, и гудит», обрядовые свадебные хоры.

Украинский колорит прозы Катаева воскресил в памяти Прокофьева незабываемые впечатления детства, проведенного в Сонцовке (Донбасс). Не случайно он начал сочинение оперы со второй картины первого акта - встречи Семена с односельчанами. В дальнейшем Прокофьев раздвинул рамки историко-бытовой повести, насытив ее лирико-психологическим содержанием. Заново были созданы сцены любовных свиданий; события, связанные с разорением села немцами и гайдамаками, стали драматической кульминацией оперы.

Работа над ее клавиром продолжалась с марта по июнь 1939 года. Летом того же года велись переговоры о постановке оперы в Театре им. К. С. Станиславского в Москве. Осенью была закончена партитура. Премьера состоялась 23 июня 1940 года.

Музыка

«Семен Котко» - лирико-бытовая опера. Но содержание ее многогранно. Живые зарисовки красочного быта украинского села, яркая национальность словно выхваченных из жизни образов сочетается с глубоким психологизмом, подчас приобретающим трагедийное звучание. В первой половине оперы преобладают жанровые сцены камерного характера. Однако, начиная с третьего акта, масштаб действия расширяется, события показываются крупным планом, их освещение приобретает черты народной драмы.

Оркестровое вступление строится на контрасте двух тем: беззаботный свирельный наигрыш рисует светлый пейзаж украинского села, а широкая песенная мелодия воссоздает образ народной вольности, предвещая драматические события оперы.

Первая картина открывается раздумчивой, глубокой по настроению музыкой возвращения Семена. Его ария воспринимается как исповедь о пережитом, неясные думы о будущем. Музыка арии сосредоточенно-нетороплива, близка крестьянским напевам, в ее маршевом ритме слышится твердый солдатский шаг. Проносятся отзвуки строевых песен, воинской команды.

Во второй картине первого акта дается колоритная зарисовка сельского быта. Звучит бойкая скороговорка украинских женщин, церемонные приветствия стариков. Легкие, подвижные танцевальные темы характеризуют Фросю и Миколку, лукаво-застенчивые, томные фразы - Софью. В поэтичном ариозо Фроси «И шумит, и гудит» использован популярный напев народной лирической песни «Ой, не пугай, пугаченьку».

Ханжески благолепный распев в начале второго акта рисует облик изворотливого кулака Ткаченко. Веселый частушечный наигрыш возвещает о приходе сватов. Ликующие возгласы Софьи, суетливая скороговорка Хиври противостоят злым окрикам Ткаченко. Прозрачно и светло звучит свадебный хор «Что вы, старосты», исполняемый поочередно девчатами и парубками. Его сменяет общий хор «Рано-раненько», красивая распевная мелодия которого близка задушевным украинским песням (эта тема звучала в увертюре). В конце картины в оркестре возникает напористая и жесткая тема тревоги, призывающая селян к боевой готовности.

Третье действие состоит из двух неравных половин, противоположных по эмоциональному состоянию: лирической и трагедийной. Поэтичный ноктюрн объединяет лирические сцены. Его широкораспевная мелодия выражает полноту чувств, душевную трепетность влюбленных. Сцену Фроси и Миколы сопровождает шутливая танцевальная тема из первого акта. Пытки и насилия оккупантов, пожар села переданы предельно экспрессивной музыкой. Бесчеловечная жестокость врага подчеркнута назойливой ритмикой, диссонирующими созвучиями. Многократное повторение короткой мелодической фразы-стенания безумной Любки достигает огромной силы выражения. В заключительном эпизоде эта фраза звучит у хора и оркестра, вырастая во всенародный вопль отчаяния и гнева. Грозный, неумолимый набат возвещает о страшном бедствии, постигшем мирных селян.

В первой картине четвертого акта ариозо Ременюка над телами казненных воспринимается как эпитафия. Хор на слова «Заповiта», близкий по музыке суровым революционным гимнам, сопровождает траурную процессию.

Вторая картина открывается светлым наигрышем гобоя, прозвучавшим ранее в увертюре; вдали кукует кукушка. Полон душевной боли рассказ Фроси об ужасах гайдамацкой расправы. Звон бубенцов удаляющейся брички сопровождает разведчиков, отбывающих на выполнение боевого задания.

Скорбной патетикой окрашено вступление к пятому акту; бандурист поет горестную думу о разоренной Украине. Сигнал трубы провозглашает освобождение села. Широкий напев свадебного хора из второго действия (ансамбль главных действующих лиц) сочетается с полной задора и энергии песней партизан и красноармейцев. Звучит слава свободной Родине.

Пылают огнём станицы и сёла, бесчинствуют вооружённые отряды, гибнут мирные жители, страшная трагедия, настоящая гражданская война кровавой рекой разлилась по украинской степи – Донбасс охвачен ненавистью и противостоянием одних против других, причём обе стороны – это местные жители, ещё совсем недавно мирно сосуществовавшие на этой земле…

Что это? Последние сводки из Новороссии, где продолжается братоубийственный внутриукраинский конфликт, в ужасе которого люди пребывают последние полгода? Отнюдь: это опера великого русского композитора Сергея Прокофьева, уроженца Донбасса, написанная более семи десятилетий назад совсем о других событиях, о другой войне. Но как же остроактуально она звучит сегодня! Полное впечатление, что Прокофьев, чьё имя носит разбомбленный ныне аэропорт в Донецке, обращался не только в прошлое, но предвидел кровавые события наших дней на своей малой родине…

У оперы «Семён Котко», написанной по повести Валентина Катаева «Я – сын трудового народа», непростая судьба. Созданная композитором по возвращении в СССР из долгой эмиграции, она воспевает нового, советского человека, новые для тогдашней России порядки – коммунисты представлены здесь исключительно положительными героями, а противостоящие им кулаки, беляки и немцы – исключительно отрицательными, на первый взгляд, опера не имеет полутонов, а характеристики героев предельно прямолинейны. За это она получила у фрондирующей интеллигенции ярлык «идеологической», конъюнктурной, написанной по заказу ВКП(б), хотя известно, что сам Прокофьев был очень увлечён темой, работал с энтузиазмом, и ни о какой ангажированности речи быть не может. Имеющий уши, да услышит это сам – музыка произведения столь искренна и выразительна, что едва ли у кого-то после прослушивания повернётся язык назвать оперу «датской».

Несмотря на советский позитив, несчастливая доля выпала «Котко» с самого начала: Всеволод Мейерхольд, готовивший её мировую премьеру в Театре Станиславского, попал под каток репрессий, а опера, поставленная вместо него Серафимой Бирман в предвоенном 1940-м быстро сошла со сцены. На первой сцене СССР «Котко» появился только в начале 1970-х, уже совсем в другую эпоху, причём Борису Покровскому оптимистичный прокофьевский финал показался чрезмерным и в его версии опера заканчивалась трагически. Этот спектакль Большого театра имел сильнейший вокальный состав (Атлантов, Вишневская, Милашкина, Образцова, Касрашвили, Эйзен, Мазурок, Решетин, Масленников и др.) и с успехом был показан в миланском «Ла Скала», однако тоже не оказался долгожителем. Следующее обращение к «Котко» состоялось уже в постсоветскую эпоху и это отразилось на постановке самым неприглядным образом: спектакль Юрия Александрова в Мариинском театре (2000 год) мастеровит и увлекателен, но имеет мало общего как с оперой Прокофьева, так и с повестью Катаева – фактически это «“Котко” навыворот», поскольку позитивные персонажи превратились в нём в негативных и наоборот, а финал подан в апокалиптических тонах торжества сталинизма, что вообще-то к сюжету не имеет ни малейшего отношения. Валерию Гергиеву очень хотелось поставить на сцене своего театра всего Прокофьева, все его оперы, а адекватное воплощение советской тематики в конце либеральных 1990-х виделось только в отрицательном, обструкционистском ключе – никак иначе.

Идея обратиться вновь к этой опере у худрука Государственной симфонической капеллы России Валерия Полянского появилась в связи с печальным юбилеем 2014 года – столетием с начала Первой мировой войны, хотя события «Котко» повествуют уже об окончательной фазе империалистической бойни, точнее – о гражданской войне в России, показанной через трагедию южнорусской действительности. Концертное исполнение состоялось в Москве дважды – в июне в Театре Российской армии и в сентябре на Новой сцене Большого театра – и его можно отнести к формату semi-stage, поскольку здесь есть элементы полноценного спектакля – выразительные видеопроекции, бутафория и реквизит, выстроенные отношения между поющими персонажами. Полянский и его коллектив не пошли по пути актуализаторского переиначивания сюжета: они дают «Котко» в первозданном виде, не стесняясь советской тематики, осанн Ленину и большевистской партии, оптимистического финала.

Интерпретацию капеллы можно назвать эталонной: мощные хоры и впечатляющие симфонические картины спеты и сыграны виртуозно и с необходимым эмоциональным посылом – получилась выразительная, в микеланджеловском стиле ренессансная фреска о великом социальном надломе. Опусы двадцатого века – от Стравинского до Шнитке – у маэстро получаются особенно впечатляюще, кажется, он как никто другой чувствует нерв той многотрудной эпохи и её звуковой контекст. Тяжелейший музыкальный материал подан так, что труда, титанических усилий не чувствуется совсем – музыка течет естественно, на одном дыхании, трагические сцены органично контрастируют со светлой лирикой, жанрово-бытовыми зарисовками малороссийской среды.


Прекрасно подобран состав солистов, в котором – сплошь узнаваемые лица, те певцы, с которыми Полянский традиционно работает уже на протяжении не одного сезона. Ярким, харизматичным вокалом радует Олег Долгов в титульной роли вернувшегося с войны солдата Котко. Сочное меццо Ксении Дудниковой рисует запоминающийся игривый образ его сестры Фроськи. Основательный, тембристый бас Андрея Антонова преображается и выдаёт колоритные своей характерностью, «зловредные» интонации кулака Ткаченко. Светлой лирикой наполнила свою партию Анастасия Привознова (Софья), а Анна Пегова сумела найти необходимые трагические краски в своём нежном сопрано для драматической партии Любочки. Руслан Розыев (Ременюк), Александр Алиев (Царёв), Максим Сажин (Ивасенко), Евгений Либерман (Клембовский) и др. выразительны и точны в создании непростых образов участников великого противостояния.

Действие третье. Теплая летняя ночь... Яркая луна освещает деревенскую улицу, на противоположных сторонах ее подворья Ткаченко и Котко. На скамейке сидят Семен и Софья. Девушка взволнованно рассказывает жениху о страшном сне, который предвещает что-то недоброе. Семен успокаивает ее, говорит об их будущем счастье. Ткаченко зовет дочь домой и на просьбы Семена заявляет, что раньше осени свадьбы не будет.
Показывается другая влюбленная пара, которая, обнявшись, гуляет по улице. Это Царев и Любочка. Они утешают Семена, и тот уходит с ними.
С другой стороны показываются прогуливающиеся Фрося и Микола. Фрося с серьезным видом рассказывает Миколе о каком-то нелепом сне, который ей приснился. Подошедший Семен выпроваживает Фросю домой почти в тех же выражениях, как Ткаченко - Софью.
Близок рассвет. Слышен нарастающий конский топот. Появляются несколько гайдамаков и немцев. Вышедший из дома Ткаченко указывает им, как найти Царева и старика Ивасенко и где лучше устроить виселицу.
Задумчиво бредут по улице не подозревающие об опасности Царев и Любочка. К ним бросается Микола, слышавший слова Ткаченко, но бежать поздно. Гайдамаки тащат к церкви старика Ивасенко, они хватают и матроса. На глазах у нескольких крестьян их вешают. С воплями бежит по улице обезумевшая Люба. Под звуки военного оркестра входит немецкий отряд. Ткаченко встречает оккупантов хлебом-солью. Клем-бовский представляется обер-лейтенанту фон Вирхову. Ткаченко подает немцу список неблагонадежных крестьян, советуя в первую очередь ликвидировать Семена Котко. Это слышит Софья и посылает Фросю за Семеном, чтобы предупредить его об опасности. Семен и Микола решают увезти трупы повешенных и самим бежать к партизанам. Софья и Фрося со слезами провожают беглецов. Узнав о побеге Семена, немцы поджигают его хату. Сбегается народ, причитают перепуганные женщины, бредит потерявшая рассудок Люба.
Действие четвертое. Картина первая. Семен и Микола достигли лесистой балки, где скрывается партизанский отряд. Ременюк в глубоком горе склоняется над телами Царева и Ивасенко. Все клянутся мстить врагам. Партизаны хоронят погибших.
Картина вторая. Наступила осень. В той же лесистой балке Семен возле старой пушки обучает хлопцев артиллерийскому делу. Приходит худая нищая девочка, в которой Микола и Семен с трудом узнают Фросю. Она рассказывает, как разорено село, как бедствует народ, какую расправу чинят над крестьянами оккупанты и их прихвостни. А Софью Ткаченко отец насильно выдает за помещика Клембовского. Свадьба назначена на завтра.
Семен хочет мчаться на помощь любимой, но Ременюк говорит, что без приказа отряд не может двинуться вперед. Сгоряча Семен решает выйти из отряда, но через минуту возвращается: он не может стать дезертиром. В это время прибывает связной с письмом от командира приближающейся дивизии Красной Армии. Последний приказывает партизанам произвести разведку и посеять панику в тылу неприятеля. Ременюк посылает Семена и Миколу в родное село.
Действие пятое. На церковной паперти посреди сожженного села поет слепой бандурист. Возле него нищая старушка - мать Семена. Клембовский и фон Вирхов в бинокль наблюдают за боем, уверенные, что немецкие войска отгонят Красную Армию. Приводят Софью. Начинается свадебная церемония. Внезапно вбегает Семен с гранатами. Открыв дверь церкви, он зовет Софью, и. как только она выходит, бросает внутрь гранаты. Клембовский тяжело ранен, но Семена и Миколу хватают гайдамаки. Их запирают в сарайчик в ожидании расстрела. Ткаченко входит к ним, желая насладиться в последний час своей победой. Но положение на фронте меняется. Фон Вирхов получает приказ оставить село, немцы отступают. И когда Ткаченко выводит из сарая со связанными руками Семена и Миколу, его самого хватают партизаны. Ткаченко падает на колени, молит о пощаде, но все отворачиваются от предателя. Его уводят на расстрел.
Семен и Софья, Фрося и Микола бросаются в объятия друг друга. Но сейчас не время для свадеб. Ременюк сообщает, что прибыла батарея, где есть хорошие пушки, но нет наводчиков. Чтобы не разлучать влюбленных, он разрешает Софье и Фросе сопровождать партизанский отряд при обозе. Над степью несется красноармейская песня. Семен, Микола и их подруги отправляются воевать за народное счастье, за свободу.