Маргарет митчелл произведения. Маргарет Митчелл: биография и интересные факты. Семья М. Митчелл

Родилась 9 ноября 1900 года в Атланте, штат Джорджия, в семье адвоката Юджина Митчелла и Марии Изабеллы, часто упоминаемой, как Май Белль, одной из первых леди Атланты, участницей всевозможных благотворительных обществ и активной суфражисткой - приверженкой ранней разновидности феминизма. Именно мать стала прототипом образа настоящей леди, именно она дала представление о тех качествах, которыми должны обладать настоящая женщина того времени.
Начав учёбу, Маргарет сначала посещает Вашингтонскую Семинарию, затем в 1918 году поступает в престижный женский Смитский колледж (штат Массачусетс). Она возвращается в Атланту, чтобы взять управление над хозяйством на себя, после смерти матери от великой испанской пандемии гриппа в 1918.
В 1921 году Пегги (так звали Маргарет все близкие ей люди) познакомилась в Атланте, в чайной «Заячья нора», где собирались начинающие писатели, студенты, журналисты, с молодым человеком по имени Джон Марш. Мужчина, которому исполнилось к тому времени 26 лет, был настроен весьма серьёзно, да и характер его располагал к этому. Сдержанный, внутренне очень дисциплинированный, с невероятно развитым чувством ответственности, Джон как нельзя лучше подходил на роль мужа. К тому же «красотка с Юга» быстро завоевала его сердце. Девушка была не только привлекательна внешне, но обладала прекрасным даром рассказчика, искромётным остроумием и мечтала о журналистике.
Окончив университет в Кентукки, Джон перебрался в Атланту, чтобы быть поближе к Пегги. Но сумасбродной красавице такая быстрая победа казалась пресноватой, да и от внимания других поклонников отказываться не было желания. «Я хотела бы полюбить мужчину, — писала юная Маргарет, — и чтобы он любил меня больше всех других женщин. Я хочу выйти замуж, помогать мужу, растить здоровых детей. Но беда в том, что я не умею любить достаточно сильно…» Не бог весть какие высокие запросы для девушки — кому ума не доставало отдаться всецело семье и потомству, но у Маргарет сквозь пуританскую покорность судьбе проглядывает этакий «зубастый дьяволёнок», так хорошо знакомый читателю «Унесённых ветром».


Друзья были убеждены, что Джон и Пегги поженятся. Действительно, уже будущая невеста понравилась матери жениха, уже Маргарет читает по вечерам Джону свои рассказы, уже делится с ним заветными мечтами, уже… И тут происходит то, что привело в изумление всех, знавших их отношения. Пегги 2 сентября 1922 года выходит замуж за Реда Апшоу — неудачника, алкоголика, человека никчёмного, неспособного содержать семью, недалёкого и скучного (в этом же году начинает работу журналистки, становясь ведущим репортёром газеты Атланта Джорнал). Эксперименты на себе не всегда кончаются удачно Совместная жизнь с Апшоу становится сущим адом: Пегги приходится терпеть оскорбления, унижения и даже побои, что приводит её к тяжёлой депрессии. Неизвестно, что бы с ней сталось, если бы не верность и неизменная поддержка Джона. Он самоотверженно заглушил ревность, отбросил мелкие обиды для спасения любимой и помог ей прежде всего состояться как личности. Это с помощью Джона Маргарет начинает публиковаться в местном журнале, берет интервью (одно из самых удачных — у Рудольфо Валентино), учится облекать мысли в слова.
Сила настоящей любви открывается для Маргарет в преданности Джона. Эксцентрика и неординарность оказались хороши разве что для дешёвых «повестушек», а в жизни ничего не ценится так высоко, как истинное понимание и прощение. «Могу только сказать, — писала Маргарет матери Джона, — что я искренне люблю Джона, верного и сильного друга, которому я безгранично доверяю, и нежного, внимательного возлюбленного».
Наконец Маргарет развелась с Редом, и в 1925 году вышла замуж за Джона Марша. Постоянное напряжение и нервный стресс, сопутствовавший драматическим отношениям с возлюбленной, привели Джона к тяжёлой болезни. Её приступы — внезапная потеря сознания — мучили его на протяжении всей жизни, из за чего он вынужден был отказаться от вождения автомобиля. Легкомысленность поступков не прошла даром и для самой Маргарет. На память об ошибках молодости у неё остались сильные головные боли, неприятности с глазами и приступы жесточайшей депрессии. Однако причинённые обиды не омрачили совместного существования, наоборот, наши герои чувствовали себя бесконечно счастливыми, обретя, наконец, друг друга. Первые годы супружества — безденежные и беззаботные — сопровождались весёлыми дружескими пирушками, вечерами в кинематографе, недалёкими путешествиями и музыкой Дюка Эллингтона. Всё было пронизано безоблачной радостью, лёгкостью отношения к жизни, антивикторианской жизнелюбивой моралью. Потом пришло нечто большее, неразрывное, превосходящее страсть и бурные порывы. «По природе своей мы во многом не совпадаем, — писал годы спустя Марш, — потому можно удивляться, как нам удалось справиться друг с другом, ведь, как это ни странно, мы успешно ладим вот уже много лет. Возможно, секрет в том, что она прощает мне мои качества, а я ей — её».
Но возможно, секрет их счастливого супружества был ещё проще — Джон всегда думал не о собственном самоутверждении, а прежде всего о том, чтобы помочь жене реализоваться, найти себя. Для него она была не собственной, хоть и драгоценной, вещью, а человеком, имевшим право на духовные радости. Это Джон убедил Маргарет после очередной депрессии взяться за дело, в котором жена может забыться, которое может её увлечь. Пегги выросла в атмосфере рассказов о гражданской войне, она досконально знала историю родной страны, и обидно было и дальше хранить эти знания «мёртвым капиталом». Маргарет начинала писать не для публики, не для успеха, а чтобы выжить, чтобы обрести внутреннее равновесие, понять саму себя.
Поворотным моментом в творческой судьбе Маргарет Митчелл можно считать её разговор с Джоном осенью 1926 года, после которого он подарил ей пишущую машинку «Ремингтон», шутливо поздравив её с началом карьеры. И теперь вся жизнь нашей героини закрутилась вокруг этого стрекочущего аппарата. История о войне Севера и Юга становится ядром их совместного существования, их единственным детищем, их Ноевым ковчегом. Участие Джона в создании романа трудно переоценить: он хотел любить и быть любимым, в результате — придумал идею, прославившую его «Галатею».
Каждый вечер, возвращаясь с работы (Джон служил до конца жизни в «Электрокомпании» в отделе рекламы), муж садился читать страницы, написанные за день Пегги. Далеко за полночь обсуждались новые повороты сюжета, вносились поправки, дорабатывались трудные куски романа. Джон оказался блестящим редактором и деликатным советчиком — он не только помогал жене оттачивать писательское мастерство, но и искал нужную литературу, придирчиво занимался каждой деталью быта, костюма, описываемой эпохи.
В основном роман был написан к концу 1932 года, но дорабатывался до 1935 го. Казалось, игра, затеянная Джоном, успешно пришла к победному концу, однако произведённое на свет детище проявило строптивость и захотело освободиться от родительских пелёнок. Редактор американского отделения английского «Макмиллана» профессиональным чутьём уловил незаурядность замысла и убедил Митчелл в необходимости опубликовать её произведение.
После заключения договора супружеская чета поняла, за какое нешуточное дело взялась. Одно дело тешить друг друга по вечерам придуманной историей, другое — подготовить роман к публикации. Работа писалась не в строгой последовательности, с огромным количеством вариантов (одних только первых глав у Митчелл было шестьдесят). А какими напряжёнными были поиски названия! Чего только не предлагалось! Наконец, Маргарет остановилась на «Унесённых ветром» — строке из стихотворения Эрнста Доусона.
Мало сказать, что роман стал событием в американской литературе: в 1936 году он получил самую престижную с США Пулитцеровскую премию. Главное, Митчелл сумела воссоздать «американскую мечту», она подарила отечественному читателю некий образец поведения, некий символ «настоящего гражданина». Её героев можно сравнить с мифологическими персонажами древних легенд — именно такой смысл имели для американцев образы «Унесённых ветром». Мужчины воспитывали в себе предприимчивость и демократичный индивидуализм Рэтта. Женщины подражали одежде и причёске Скарлетт. Гибкая американская промышленность оперативно отреагировала на популярность книги: в продаже появились платья, шляпы, перчатки «в стиле» Скарлетт. Известный кинопродюсер Дэвид Селзник в поте лица четыре года трудился над сценарием фильма «Унесённые ветром».
Премьера, состоявшаяся в Атланте — городе, в котором Митчелл провела большую часть своей жизни — 15 декабря 1939 года стала небывалым триумфом и фильма, и романа, и его автора. На вопрос: «Ну как, гордитесь вы женой, Джон?» — Марш ответил: «Я гордился ею уже задолго до того, как она написала книгу».
Испытание славой обрушилось на Митчелл неожиданно, и она не выдержала бы его, не будь с ней рядом верного друга. В одночасье Маргарет стала невероятно популярной: её приглашают на лекции, берут интервью, мучают фотографы. «Долгие годы мы с Джоном жили тихой, уединённой жизнью, которая была нам так по душе. И вот теперь мы оказались на виду…» Муж взял на себя часть тяжёлого бремени: он всячески старался оградить Маргарет от докучливых посетителей, помогал с перепиской, вёл переговоры с издательствами, наживал финансовые дела.
На один из часто задаваемых вопросов о том, не списала ли она главную героиню с себя, Маргарет резко отвечала: «Скарлетт - проститутка, я - нет!». И поясняла: «Я старалась описать далеко не восхитительную женщину, о которой можно сказать мало хорошего… я нахожу нелепым и смешным, что мисс О’Хара стала чем-то вроде национальной героини, я думаю, что это очень скверно для морального и умственного состояния нации - если нация способна аплодировать и увлекаться женщиной, которая вела себя подобным образом». Со временем, видя нарастающий энтузиазм, писательница постепенно потеплела к своему созданию…
Оглядываясь на историю создания этой уникальной книги, можно с полным правом сказать, что перед нами редчайший пример, когда мужчина отдал приоритет личностного утверждения в семье женщине, когда он создал идеальные условия для успеха супруге ценой собственной карьеры и… не просчитался.

16 августа 1949 года погибла, попав под машину. Джон пережил её на три года. Один из журналистов, друг семьи, сказал: «"Унесённые ветром" могли быть и не написаны, если бы не постоянная поддержка со стороны того, кому посвящён роман: „Дж.Р.М.“. Это самое короткое и простое посвящение, какое только может быть…»

Маргарет Манерлин Митчелл (англ. Margaret Munnerlyn Mitchell; 8 ноября 1900 - 16 августа 1949) - американская писательница, автор романа-бестселлера «Унесённые ветром». Роман, вышедший в 1936 году получил премию Пулицера, выдержал более 70 изданий в США, был переведён на 37 языков мира, экранизирован в 1939 режиссёром Виктором Флемингом. Фильм «Унесенные ветром» получил 10 премий «Оскар».

Маргарет Митчелл родилась 9 ноября 1900 года в Атланте, штат Джорджия, в семье адвоката Юджина (Eugene) Митчелла и Марии Изабеллы, часто упоминаемой, как Май Белль. Брат Маргарет, Стефен, был на четыре года старше ее.

Пока не лишишься репутации, ни за что не поймешь, что это было за тяжкое бремя, и что такое - истинная свобода.

Митчелл Маргарет

Детство Маргарет прошло буквально на коленях у ветеранов Гражданской войны и родственников по материнской линии, которые жили во время войны.

Впечатлительный ребёнок всегда восхищался историями о Гражданской войне, которые рассказывали родители. Начав учёбу, она сначала посещает Вашингтонскую Семинарию, затем в 1918 году поступает в престижный женский Смитский колледж (штат Массачусетс).

Она возвращается в Атланту, чтобы взять управление над хозяйством на себя, после смерти матери от великой испанской пандемии гриппа в 1918 (Митчелл позже использует эту важную сцену из своей жизни, чтобы инсценировать трагедию Скарлетт, узнавшей о смерти матери от тифа, когда она вернулась на плантацию Тары).

В 1922 под именем Пегги (её школьное прозвище) Митчелл начинает работу журналистки, становясь ведущим репортёром газеты Атланта Джорнал.

В том же году она выходит замуж за Беррьена Киннарда Апшоу, однако спустя уже несколько месяцев они разводятся. В 1925 году она выходит замуж за Джона Марша. Травма лодыжки, полученная в 1926 году, делает работу репортёра невозможной, и она уходит из редакции газеты.

Поощряемая мужем, Маргарет начала работу над романом, которая продолжалась десять лет. Эпизоды писались случайно, затем собирались воедино.

Почему это молодежь должна желать обеспеченности? Предоставьте это старым и усталым... Меня изумляет в некоторых юных, как это они, насколько я могу понять, не просто тоскуют по обеспеченности, но уверенно требуют ее, как свое законное право, и становятся горько раздраженными, если его не преподносят им на серебряном блюде. Есть что-то тревожное для нации, если ее молодые люди взывают к обеспеченности. Юность в прошлом была напористой, желающей и умеющей испробовать свои возможности.

Митчелл Маргарет

Редактор крупного издательства, прибывший в Атланту, узнал об объёмном манускрипте (более тысячи печатных страниц). Митчелл не сразу согласилась опубликовать книгу (прежнее название - «Завтра - другой день»).

В течение следующего года Митчелл провела кропотливую работу над текстом, особенное внимание обращая на исторические детали и даты.

Название меняется на «Унесённые ветром» (строка из стихотворения Эрнеста Даусона). Выпуск книги состоялся в июне 1936 года, сопровождаясь огромной рекламной поддержкой, в которой активную роль играла сама Митчелл.

В 1937 книга получила Пулитцеровскую премию. Автор сама серьёзно занималась делами вокруг продажи романа, устанавливая права и отчисления, контролируя издания на других языках.

Несмотря на многочисленные просьбы поклонников, Маргарет Митчелл не написала больше ни одной книги. 11 августа 1949 года по дороге в кино её сбил автомобиль (водитель которого раньше работал таксистом, отсюда нередкие ошибочные утверждения, что её сбило такси), и спустя 5 дней она скончалась, не приходя в сознание.

Маргарет Митчелл - фото

Маргарет Митчелл - цитаты

Почему это молодежь должна желать обеспеченности? Предоставьте это старым и усталым... Меня изумляет в некоторых юных, как это они, насколько я могу понять, не просто тоскуют по обеспеченности, но уверенно требуют ее, как свое законное право, и становятся горько раздраженными, если его не преподносят им на серебряном блюде. Есть что-то тревожное для нации, если ее молодые люди взывают к обеспеченности. Юность в прошлом была напористой, желающей и умеющей испробовать свои возможности.

Ни один регион США не вызвал такого множества легенд, как Юг. Споры о его особенностях не прекращаются вот уже более столетия. «Загадка Юга», «Мистика Юга», «Юг. Главная тема?» - таковы названия некоторых американских работ. Одни подчеркивают исключительность Юга, который до гражданской войны был другой цивилизацией по сравнению с Севером. У. Фолкнер считал, что тогда в Америке существовали две страны: Север и Юг. Крупнейший историк Юга К. Ван Вудворд увидел разницу между Югом и Севером не только в географии, климате, хозяйстве, но и в истории - коллективном опыте народа Юга, пережившем нечто, неведомое Северу,- поражение в войне, разруху, бедность. Однако в современной американской историографии все чаше раздаются голоса в пользу близости двух регионов (общность языка, политической системы, законов и пр.). Историки полагают, что драматизация несходства - скорее плод возбужденных перед гражданской войной умов, чем реальности.

Еще в середине прошлого столетия сложился стереотип американского Юга как преимущественно плантаторского, аристократического, рабовладельческого с полярно простой структурой: плантаторы-рабовладельцы и рабы, остальное население - белые бедняки. В массовом сознании это дополнялось бескрайними полями хлопчатника, залитого солнцем, звуками кнута по спинам рабов, вечерними мелодиями банджо и спиричуэлс. Распространению подобного образа содействовала художественная литература региона, со времен Д. П. Кеннеди создававшая идиллическую картину плантаторского старого Юга и заложившая основу южной версии легенды о нем. Северный вариант возник под влиянием впечатлений путешественников, противников рабства, и аболиционистской литературы, прежде всего романа Г. Бнчер-Стоу «Хижина дяди Тома» (1852).

Немного книг в Америке может сравниться с этим популярным романом, осудившим рабство как самую унизительную форму отношения к человеку. Произведение открыто аболиционистское, тенденциозное по духу требовало немедленного уничтожения рабства. Г. Бичер-Стоу прожила всю жизнь на Севере, проведя лишь несколько лет на границе с Югом, в г. Цинциннати, штат Огайо, и не знала подробностей жизни нижнего, плантационного Юга, которые, впрочем, ее и не интересовали. «Хижина дяди Тома»,- писал У. Фолкнер, родом как раз с глубокого Юга, хотя и более позднего времени,- была инспирирована активным и неверно направленным чувством сострадания, а также неосведомленностью автора относительно ситуации, которую она знала только понаслышке. Однако это не был продукт холодного размышления. Книга написана темпераментно, она согрета теплом писательского сердца».

Роман М. Митчелл «Унесенные ветром» можно считать южной интерпретацией легенды. Он тоже пользовался немалым успехом. Изданное в 1936 г. произведение никому неизвестного автора сразу стало бестселлером: тираж книги, почти 1,5 млн,- небывалая в Америке цифра для первого издания. На следующий год роман получил премию Пулитцера, а еще через два года был экранизирован Голливудом. Он переведен на многие языки мира, в 80-е годы дважды издавался в СССР.

Главное в книге Митчелл - не проблема рабства, хотя и она получает свое место в романе, но жизнь и судьба плантаторов, а шире - самого Юга. Роман интересен как изображение южанином событий, до тех пор известных преимущественно в интерпретации северян,- гражданской войны и Реконструкции. Митчелл знала Юг изнутри и писала о своих родных местах - Атланте, штате Джорджия. Оба деда ее сражались в войсках Конфедерации, и события давно минувшей войны горячо обсуждались в ее семье, как и во многих семьях южан, что не раз отмечал Фолкнер. Другой южанин - Т. Вульф подметил отсутствие на Юге чувства поражения в войне. «Они нас не побили,- говорили дети.- Мы их били, пока не истощили всех своих сил. Нас не побили. Мы потерпели поражение». В атмосфере прошлого, которое как бы стало постоянным настоящим, южане находились с детских лет. Возможно поэтому история в романе Митчелл сохраняет живость современности, словно книга написана участником событий, и потому ее можно рассматривать чуть ли не как исторический источник. Даже тенденциозность и консерватизм автора «документальны»: в них выражена позиция южанина, его взгляд на былое. Произведение Митчелл, помимо ее намерений, позволяет выяснить особенности исторического развития Юга, разобраться в проблемах, до сих пор вызывающих споры. Задача настоящей работы и состоит том, чтобы через Юг, воссозданный в художественной литературе,- «Юг беллетристический» - взглянуть на Юг исторический. Поэтому речь пойдет не о литературных достоинствах или слабостях романа, не о персонажах как таковых, не о литературных образах в качестве исторических типов. Однако следует помнить, что это будет история, рассмотренная все же через художественное произведение.

Уже до гражданской войны южане выступили против сложившегося стереотипа Юга, пытаясь показать истинную картину своего края. Такова работа Д. Р. Хандли «Социальные отношения в наших южных штатах» - чуть ли не первое социологическое исследование старого Юга, надолго забытое в бурные годы войны. С той поры южане испытывали настоятельную потребность выговориться, показать Северу, всему миру реальный Юг, исправить искаженные представления о себе. Отчасти этим объясняется ренессанс литературы Юга, ее повышенная в сравнении с беллетристикой Севера чувствительность к прошлому. Южане, по свидетельству У. Фолкнера, пишут больше для Севера, иностранцев, нежели для самих себя.

30-е годы нашего столетия, когда вышла книга Митчелл,- время переосмысления южанами своей истории: на смену дифирамбам «новому», буржуазному Югу, ностальгии по Югу ушедшему пришло желание объективно взглянуть на прошлое, разобраться в нем и понять его. В те годы началось интенсивное изучение истории региона. Работы Ф. Оусли и его учеников, К. Ван Вудворда и других опровергли многие из легенд о Юге. Исследователи показали, что регион вовсе не был однороден и основную часть его населения, как и на Севере, составляли мелкие фермеры-землевладельцы; 2/3 белых не имели рабов, а большинство рабовладельцев - не плантаторы, но фермеры, обрабатывающие землю вместе со своей семьей и несколькими рабами. Были разрушены и другие легенды - о якобы бесконфликтности общества Юга, об аристократическом происхождении плантаторов и пр.

Роман Митчелл написан в традиционной для литературы Юга XIX в. манере романтизации плантаторского общества. Однако, по справедливому замечанию советского литературоведа Л. Н. Семеновой, в книге наряду с чертами южного романа прошлого века есть определенные мотивы «новой традиции» XX в., представленной произведениями У. Фолкнера, Т. Вулфа, Р. П. Уоррена. Это прежде всего осознание писательницей бессилия и вырождения плантаторского класса, всего уклада рабовладельческого Юга.

Жизнь плантаторского общества накануне гражданской войны изображена в романе далеко не привлекательной: балы, пикники, светские условности. Интересы мужчин - вино, карты, лошади; женщин - семья, наряды, местные новости. Знакомая по европейской литературе картина «света». Многие плантаторы- люди невежественные, вроде Джеральда О’Хара, близнецов Тарлтонов, четырежды изгонявшихся из разных университетов, наконец, главной героини Скарлетт, чье образование длилось всего два года. К ним подходит определение, брошенное одним из персонажей: «порода чисто орнаментальная». Они не годны ни к какой деятельности, ведут барскую жизнь - прямое следствие рабовладения. Рабством парализовывалась жизнестойкость господ, воспитывалось отвращение к труду. Растлевающее влияние рабства осознавали сами плантаторы, мыслящие южане видели в нем серьезную проблему для региона, что засвидетельствовал Ф. Олмстед - северянин, путешествовавший в 1850-е годы по Югу и написавший несколько работ о нем. Выражаясь образно, рабство «портило породу господ», и в романе с художественной объективностью показана историческая неизбежность гибели рабовладельческого Юга. Ретт Батлер заметил: «Весь уклад жизни нашего Юга такой же анахронизм, как феодальный строй средних веков. И достойно удивления, что этот уклад еще так долго продержался» (Т. 1. С. 293-294).

В презрении к труду - одно из отличий южан от пуританской традиции уважения любого труда на Севере. Скарлетт заявила: «Чтоб я работала, как негритянка, на плантации?» (Т. 1. С. 526). Кастовость, характерная для общества Юга, проникла даже в среду рабов: «Мы домашняя челядь, мы не для полевых работ» (Т. 1. С. 534). Однако пренебрежение к труду не является единственной сущностью южанина, начинавшего в Америке, подобно северянину, с тяжкого освоения чужого ему мира, колонизации Запада. Дух пионерства не менее силен на Юге. Американский историк У. Б. Филлипс отметил два фактора, повлиявших на формирование региона: плантацию и границу. Презрение к труду у южанина вторично, воспитано рабством и даже в этих условиях далеко не всем привилось.

В столь противоречивом отношении к труду реализовалась противоречивость самого Юга, его сущностный дуализм, раздвоенность внутри южанина. Барство оказалось непродолжительным, исчезло вместе с институтом рабства, зато сохранился более устойчивый общеамериканский слой и в обществе Юга и в душах южан. Эта историческая эволюция видна в романе на примере Скарлетт. Митчелл в своей героине показала изгоя плантаторского общества, фигуру, нетипичную для него. Скарлетт - полукровка, дочь французской аристократки и безродного ирландца, выгодной женитьбой достигшего положения в обществе. Но именно Скарлетт, а не ее мать, типична для американского Юга, где аристократами была лишь небольшая группа потомков английских кавалеров, французских гугенотов, испанских грандов. Основная же часть плантаторов - выходцы из средних слоев, подобно отцу Скарлетт, Д. О’Харе, выигравшего в карты плантацию и первого раба. Мать воспитывала Скарлетт в аристократическом духе, но когда грянула гражданская война, все аристократическое, еще не успевшее стать качеством натуры, слетело с нее.

Выживание - так назвала сама писательница главную тему романа. Разумеется, люди «орнаментальной породы» не могли перенести гибели прежнего уклада жизни. Скарлетт выжила благодаря стойкости, яростному упорству, свойственным европейским переселенцам в Новом Свете. С гражданской войны перед южанами возникла дилемма: приноровиться к новым условиям, выжить, как Скарлетт, или превратиться в осколок былого, навсегда унесенного ветром. Хотя у героини Митчелл немало отрицательных черт - бездуховный практицизм, недалекость, использование любых средств, если они ведут к поставленной цели, - все же именно Скарлетт стала образом не только южапки, но американской женщины, выстоявшей в гибельных обстоятельствах преимущественно потому, что сильнее южной кастовости в ней оказались собирательные черты американки. Она стала вообще символом индивидуальности, торжествующей над самыми неблагоприятными условиями,- иначе нельзя объяснить невиданную популярность и персонажа и самого романа в Соединенных Штатах.

‘ На другом полюсе оказались те южане, кто не мог либо не хотел принять изменения, кто сопротивлялся истории. Символической фигурой этих некогда живых, ко обреченных сил Юга стал под пером Митчелл Эшли Уилкс, Образованный, начитанный, обладающий тонким, аналитическим умом, он превосходно понимал историческую обреченность старого Юга. В романе Эшли остался жить, но душа его мертва, потому что отдана уходящему Югу, она - одна из унесенных ветром. Эшли не хотел побеждать, как Скарлетт, любой ценой, предпочитая умереть вместе с тем, что ему дорого. Он выжил, не стремясь к этому, и просто доживал свой срок. Будучи противником рабства, он все же пошел на войну, но отстаивал не «правое дело» рабовладельцев, а дорогой ему с детства мир, уходивший навсегда. Эшли воюет на стороне тех сил, крах которых давно им угадан.

В Уилксе важна еще одна черта, свойственная южанину,- отказ от материального преуспеяния любой ценой: принцип Севера «деньги - все» на Юге не имел абсолютной силы, честь в качестве правила кастовой этики нередко была сильнее денег.

Эшли Уилкс по вполне осознанному внутреннему решению не хочет вживаться в атмосферу предпринимательства и покидает родину: если нельзя сохранить Юг в жизни, герой сохраняет его в своей душе, лишь бы не видеть, как действительность разрушает его идеалы.

Наиболее противоречивый персонаж книги - Ретт Батлер, во многом антипод Эшли. Еще в юности он порвал с плантаторским обществом, и оно является предметом его постоянных злых насмешек. Ретт-преуспевающий бизнесмен-торговец, спекулянт- самые непрестижные профессии на Юге. По взглядам он близок южному реформаторскому движению 1840-1860-х годов, выступавшему за всестороннее экономическое развитие региона, каковое могло бы обеспечить полную независимость от Севера и Европы. Его представители ясно видели временный характер процветания Юга, связанный с хлопковым бумом. Ретт хорошо понимал, что слабая индустрия не может обеспечить перевеса в грядущей войне против Севера, и открыто смеялся над бахвальными речами своих соотечественников. Правда, у тех, кто надеялся победить в этой войне, имелись некоторые основания: Юг был богатым краем, давал основную часть экспортной продукции США; ему принадлежало политическое лидерство в Союзе - южане преобладали в конгрессе, исполнительных и законодательных органах, традиционно поставляли стране ведущих политических деятелей и военачальников. Впрочем, все это мало значило перед теми историческими возможностями, которыми располагал Север и каких Юг был почти лишён. Дальновидные люди (а среди них и Ретт Батлер) трезво оценивали ситуацию.

И все же Ретт оказался большим южанином, чем Скарлетт. В последние месяцы существования Конфедерации он-таки вступил в ее армию, храбро сражался за дело, обреченность которого заранее предсказал. Читателю трудно понять мотивы такого поступка в человеке столь здравого ума и расчета, однако созданный автором образ оставляет впечатление достоверности. С годами Ретт стал ценить на Юге то, что в юности с презрением отбрасывал - «свой клан, свою семью, свою честь и безопасность, корни, уходящие глубоко..» (Т. 2. С. 578).

Два персонажа - Эллин О’Хара, мать Скарлетт, и Мелани, жена Эшли,- представляют аристократок старого Юга. Эллин - эталон хозяйки «большого дома» на плантации Юга. Она держит в своих руках имение, воспитывает детей, лечит рабов, к которым относится как к продолжению своей семьи - словом, почти евангельский образец. Сила маленькой и хрупкой Мелани в другом. Уроженка Юга, она верна своей родине, и те духовные традиции, которые считает первосущными, свято хранит в себе, передавая потомкам. Оба женских образа написаны в духе традиционного мифа о Юге, они - идеальные женские типы в представлении южанина.

Роман посвящен жизни плантаторов, но касается других групп южного общества. Как и на Севере, самым массовым слоем населения Юга было фермерство, хотя это сходство регионов внешнее, ибо фермеры встроены в разные социально-экономические системы, занимали неодинаковое место в хозяйстве и обществе. На Севере мелкие и средние аграрии играли ведущую роль в производстве и посему были влиятельной силой. Фермеры Юга, преимущественно мелкие, не лидировали в экономике, следовательно, в обществе их положение не было слишком заметным. Социум Юга сложнее, поляризованнее, нежели на Севере, в нем резче концентрация богатства, шире слой безземельных. Само фермерство Юга неоднородно: это и жители изолированных районов Аппалачей, ведущие натуральное хозяйство; и фермеры верхнего Юга, так называемых пограничных штатов, близких по экономической структуре Северу и Западу; наконец, фермеры плантационного пояса, около половины которых - рабовладельцы. Такое разнообразие в хозяйственной жизни служило базой отличий в системе ценностей, психологии аграриев Юга.

Митчелл изображает несколько фермерских типов. Один - Слэттери, соседи семьи О’Хара, владельцы нескольких акров земли. Они в постоянной нужде, вечных долгах - в хлопковом поясе шел неуклонный процесс вытеснения мелких фермеров. Плантаторы в романе не прочь избавиться от подобного соседства. Этот тип описан самыми мрачными красками, в духе исторически реального отношения к нему самих плантаторов, именовавших его собирательным «белая шваль» (white trash). Слэттери грязны, неблагодарны, источают заразу, от которой умирает Эллин О’Хара. После войны они быстро пошли в гору. Здесь очевидна тенденциозность автора.

Другой тип фермера - Уилл Бентин, бывший владелец двух рабов и маленькой фермы в Южной Джорджии, навсегда осевший в Таре. Он легко вошел в послевоенную жизнь: плантаторы, смирив предрассудки касты, приняли его в свою среду. В Уилле нет неприязни к плантаторам, он сам готов сделаться одним из них. Такой вид взаимоотношений фермера и плантатора исторически достоверен на нижнем Юге.

Совсем не то одноногий Арчи, фермер с гор,- неряшливый, грубый, независимый человек, равно ненавидевший плантаторов, негров, северян. Он хотя и воевал в армии Конфедерации, но был не на стороне рабовладельцев, отстаивая свою личную свободу, как и большинство фермеров Юга.

Проблема рабства не была главной для Митчелл, в романе даже не упоминается о его отмене во время гражданской войны, но эта тема все же присутствует, иначе и не может быть в книге об американском Юге. Примером отношения к рабам для автора служит Эллин О’Хара: рабы - большие дети, рабовладелец должен сознавать ответственность за них: заботиться, воспитывать и не в последнюю очередь собственным поведением. Не исключено, что подобный взгляд и был свойствен сердобольным христианам, однако впоследствии именно он стал основой для расистского оправдания института рабства. Митчелл отвергает мнение северян о жестоком обращении с неграми. Самый убедительный аргумент она вручила Большому Сэму: «Я же дорого стою» (Т. 2. С. 299). Действительно, цены на рабов накануне гражданской войны были очень высоки, как и самый спрос на них. Затраты на рабов являлись наиболее крупными капиталовложениями в рабовладельческом плантационном хозяйстве. Поэтому случаи убийства раба, особенно во время сбора урожая, как описала Г. Бичер-Стоу, редки, такое мог позволить себе решительно бесхозяйственный человек. Но, разумеется, факты жестокости, убийства рабов, травли собаками, хотя и не были системой, но встречались на Юге, что подтверждают очевидцы.

Отвергая легенды Севера о Юге, Митчелл сама оказалась во власти легенды южан о своем крае. В южной интерпретации даны образы женщин-аристократок, проблема рабства, персонажи северян-янки - людей сомнительного прошлого, стяжателей, прибывших на Юг за легкой добычей. Писательница изобразила северян едва ли не так же, как Г. Бичер-Стоу - южан.

Картина, нарисованная в романе «Унесенные ветром», позволяет сделать некоторые выводы относительно общества Юга и сравнить его с обществом Севера. Различные формы собственности и хозяйства, сложившиеся в двух регионах, повлияли на возникновение различных социальных структур и отношений. Начав развитие на капиталистической основе, Юг по мере распространения плантаций и рабства приобрел черты, не свойственные капитализму. Крупное землевладение и рабовладение отразились на всех сторонах жизни Юга, сделав иным его общество. Капитализм и рабство слились, возник особый уклад жизни на Юге, не вмещающийся в рамки только капитализма или только рабовладения. Этот симбиоз воссоздан в романе с тою степенью живой достоверности, какая доступна не всякому историко-экономическому исследованию. Писательница выявила его черты в сфере психологии.

Особый уклад был сметен гражданской войной, «унесен ветром». Будучи столь различными, Север и Юг не могли ужиться в границах одного государства: их интересы полностью не совпадали, каждый стремился к лидерству в Союзе - конфликт был неотвратим. С поражения в гражданской войне началась новая историческая фаза развития и самого Юга, и Соединенных Штатов. Юг постепенно переходит на путь чисто капиталистической эволюции, путь индустриализации и урбанизации. Но влияние рабства надолго сохранится в его хозяйстве, общественных отношениях, сознании, духовной культуре.

Велики материальные убытки Юга в войне: сожжены дома, разорены и зарастают лесом плантации. В Южноатлантических штатах посевные площади были восстановлены только к 1900 г. Имение Скарлетт, благословенная Тара, из крупной плантации превратилась в убогую ферму с двумя мулами.

Страшны человеческие потери: на Юге погибла четверть миллиона населения, среди оставшихся немало инвалидов. Девушки и женщины обречены на безбрачие или жизнь с калеками

Юг пострадал не только от боевых действий, но, возможно, еще больше от распада всей хозяйственной системы, сложившейся до войны. Плантация без рабов перестала быть самым прибыльным бизнесом. Плантаторы разделили свои земли на мелкие участки и сдали в аренду бывшим рабам - кропперам. Теперь они больше вкладывали деньги в промышленность, банки, железные дороги, превращаясь в капиталистов. Эта эволюция плантатора показана в романе на примере самой Скарлетт, которая, не брезгуя открыто бесчестными средствами, обзавелась скобяной лавкой, двумя лесопилками. К слову, похожим был путь прадеда У. Фолкнера, реального, а не романтического персонажа, плантатора, после войны вложившего капитал в железнодорожное дело.

Черты нового в жизни послевоенного Юга видны в облике столицы Джорджии Атланты. Молодой город, ровесник Скарлетт, еще до войны превратился в крупный торгово-промышленный центр благодаря выгодной географии: он стоял на перекрестке путей, соединявших Юг с Западом и Севером. Почти целиком разрушенная войной Атланта быстро оправилась и стала важнейшим городом не только Джорджии, но и всего Юга.

Юг переживал сложный период трансформации, когда черты старого и нового сплелись неотделимо - это хорошо видно в романе М. Митчелл. Новое связано с отменой рабства, развитием капитализма, однако сохранение крупных землевладельцев-плантаторов, а с ними полупринудительного труда в формах испольной аренды - кропперства, долгового рабства - пеоната мешало становлению индустриального общества.

Судьба Юга - центральная проблема романа, и решает ее Митчелл так же, как У. Фолкнер. Старый Юг умер, его быт, ценности безвозвратно ушли, унесены «ветром истории». После войны Юг теряет былые особенности, историческую индивидуальность, хотя такой взгляд неполон. Умер не весь Юг, но Юг рабовладельческий, Юг как особый уклад, а это не одно и то же. Ведь американский Юг всегда был двойствен, и после гражданской войны возобладало его другое, капиталистическое начало, которое объединило регион со всей страной, правда в ущерб его своеобразию.

Тема Юга, родины тесно связана в романе с темой изобильно-плодородной земли Джорджии, краснозема, который так манит Скарлетт, влечет сильнее родственных уз, дает силу в тяжкие мгновения. Описания этой земли, самого прочного и неизменного, что одно осталось на месте и не было унесено ветром,- наиболее поэтические в книге. Эта благодатная земля, рождающая дважды, а то и трижды в год,- предмет особой гордости южан, ибо она создала Юг таким, каков он есть; она единственно прочный залог его дальнейшего существования.

Благодаря роману М. Митчелл читатель постигает не только Юг в качестве некой исторической данности, но получает и более объемное представление о Соединенных Штатах Америки: ведь Юг входит в состав всей страны, является важным элементом целого, без него и неполного и непонятного

Примечания

См.: Фолкнер У. Статьи, речи, интервью, письма. М., 1985. С. 96
Olmsted F.L. The Cotton Kingdom. N.Y 1984. P. 259.
Phillips U.B. The Slave Economy of the Old South/Ed. by E. D. Genovese. Baton Rouge, 1968. P. 5.
Hundley D.R. Op. cit. P. 129-132.
Farr F. Margaret Mitchell of Atlanta. N. Y., 1965. P. 83.
12th Census of the United States, 1900. Wash., 1902. Vol. 5. Pt. 1. P. XVIII.

Текст : 1990 И.М. Супоницкая
Опубликовано : Проблемы американистики. Вып. 8. Консерватизм в США: прошлое и настоящее. / Под ред. В.Ф. Язькова. - Изд-во Моск. ун-та Москва, 1990. - С. 36-45.
OCR : 2016 Северная Америка. Век девятнадцатый. Заметили опечатку? Выделите её и нажмите Ctrl + Enter

Супоницкая И. М. Американский Юг в романе М. Митчелл «Унесенные ветром» (Наблюдения историка)

Благодаря роману Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» читатель не только постигает Юг в качестве некой исторической данности, но получает более объемное представление о Соединенных Штатах Америки: ведь Юг является частью страны, важным элементом целого, без него неполного и непонятного.


Биография

Американская писательница. Маргарет Митчелл родилась 8 ноября (в некоторых источниках - 9 ноября) 1900 в Атланте (штат Джорджия, США), в богатой семье. Предки по отцовской линии были из Ирландии, по материнской - французы. В годы Гражданской войны между Севером и Югом (1861-1865) оба деда Маргарет сражались на стороне южан; один получил пулю в висок, только случайно не задевшую мозга, другой долго скрывался от победителей-янки. Отец Маргарет и ее брата Стивенса, Юджин Митчелл, известнейший в Атланте юрист, эксперт по недвижимости, в юности мечтавший стать писателем, являлся председателем местного исторического общества, благодаря чему дети росли в атмосфере рассказов о потрясающих событиях недавней эпохи.

Литературой Маргарет занялась еще в школе: для школьного театра писала пьесы из жизни экзотических стран, в том числе из истории России; любила танцевать, ездить верхом. После окончания средней школы училась в семинарии им. Дж.Вашингтона, затем почти год занималась в колледже Смита в Нортгемптоне (штат Массачусетс), мечтая поехать в Австрию на стажировку к Зигмунду Фрейду. Но в январе 1919 от гриппа скончалась ее мать, и Маргарет осталась дома ухаживать за больным отцом. В 1918 во Франции, в битве на реке Мез, погиб жених Маргарет - лейтенант Клиффорд Генри; каждый год в день его смерти она посылала его матери цветы. С 1922 Маргарет занялась журналистикой, став репортером и эссеистом в газете "Атланта Джорнэл", специализировавшимся на исторических очерках. О первом браке Маргарет известно лишь то, что она не расставалась с пистолетом, пока в1925 не подала на развод. Уже после развода ее бывший супруг (Беррием Киннард Апшоу по прозвищу Ред) был найден убитым где-то на Среднем Западе. В 1925 она вторично вышла замуж - за страхового агента Джона Марша, по просьбе мужа оставила работу репортера и поселилась с ним неподалеку от прославленной ею Персиковой улицы. Началась жизнь типичной провинциальной леди, хотя дом Маргарет и отличался от прочих провинциальных домов тем, что был полон каких-то бумажек, над которыми потешались и гости, и она сама. Этими бумажками были страницы романа "Унесенные ветром" (Gone with the Wind), создававшегося с 1926 по 1936 год.

Создание романа "Унесенные ветром" началось в 1926 с того, что Маргарет Митчелл написала главную фразу последней главы: "Она не сумела понять ни одного из двух мужчин, которых любила, и вот теперь потеряла обоих". В декабре 1935 был написан окончательный (60-й!) вариант первой главы, и рукопись была отослана в издательство. Имя главной героини романа было найдено в последний момент - прямо в издательстве. Считается, что главные герои романа имели прототипы: так, в образе Скарлетт отражены многие черты характера и внешности самой Маргарет Митчелл, образ Ретта Батлера, возможно, создан с Реда Апшоу - первого мужа Маргарет. По одной из версий, для заглавия книги были взяты слова из стихотворения Горация в переложении Эрнста Доусона: "Я забыл многое, Цинара; унесенный ветром, затерялся в толпе аромат этих роз..."; поместье семейства О"Хара стало называться так же как древняя столица ирландских королей - Тара. Тему романа сама Маргарет определяла как "выживание".

Кланом "профессионалов от литературы", состоявшим из авторитетных критиков, роман Маргарет Митчелл, никому не известного в то время автора, признан не был. Выразителем общего мнения "профессиональных" критиков стал Де Вото, говоривший, что "значительно число читателей этой книги, но не она сама". Иная оценка роману была дана Гербертом Уэллсом: "Боюсь, что эта книга написана лучше, чем иная уважаемая классика". От представителей мира профессиональных литераторов пошли слухи, что Маргарет списала книгу с дневника своей бабушки или, что она заплатила Синклеру Льюису, чтобы тот написал роман. Не смотря на все это, роман стал бестселлером с первых дней его выхода в свет, получил премию Пулицера (1938), выдержал более 70 изданий в США, был переведен на многие языки мира.

От продолжения романа Маргарет Митчелл наотрез отказалась, говоря в шутку: "Принесенные бризом", - роман, в котором будет высокоморальный сюжет, в котором у всех героев, включая Красотку Уотлинг, изменятся души и характеры, и все они погрязнут в ханжестве и глупости". Отказалась она и от съемок "фильма об авторе романа", отказывалась давать интервью, не соглашалась на использование в индустрии рекламы имен, связанных с романом (были заявки на появление мыла "Скарлетт", мужского несессера "Ретт" и т.п.), не позволила сделать из романа мюзикл.

В 1939 роман "Унесенные ветром" был экранизирован режиссером Виктором Флемингом (Metro Goldwyn Mayer). В 1936 Дэвид Сэлзник, задумавший воплотить на экране роман, заплатил рекордную для того года сумму в 50 тысяч долларов, отвоевав право на экранизацию у братьев Уорнер. Маргарет, опасаясь провала фильма, отказалась принять какое бы то ни было участие в его создании, включая выбор актеров на главные роли и помощь в подготовке сценария. В результате сценарий переписывался многими людьми, переходя по кругу от одного сценариста, писателя, режиссера к другому, включая самого Сэлзника, пока не вернулся к Сиднею Хоуарду, предложившему сценарий, который послужил основой для экранизации романа. Поиски актрисы на роль Скарлетт продолжались около двух лет. Проблема "актрисы" разрешилась, когда съемки фильма уже начались - в 1938 на съемочной площадке появилась красавица англичанка, воспитанница католических монастырей - Вивьен Ли, очень похожая на Маргарет в возрасте 20 лет. Хотя Маргарет Митчелл в то время часто напоминала о том, что подлинной героиней "Унесенных ветром" является Мелани, а Скарлетт не может являться таковой, ключевой фигурой фильма все же стала Скарлетт. Премьера фильма состоялась 14 декабря 1939 года в Атланте. В фильме снимались Вивьен Ли (Скарлетт О"Хара), Кларк Гейбл (Ретт Батлер), Оливия де Хэвиленд (Мелани Уилкс), Лесли Говард (Эшли Уилкс), Томас Митчелл (Джеральд O"Хара, отец Скарлетт), Барбара О"Нил (Эллин O"Хара, мать Скарлетт), Хэтти МакДэниел (Мэмми). В 1939 фильм "Унесенные ветром" получил восемь премий "Оскар": лучший фильм года; лучший режиссер (Виктор Флеминг); лучшая актриса (Вивьен Ли); лучшая актриса второго плана (Хэтти МакДэниел); лучшая адаптация романа к сценарию; лучшая операторская работа; лучший художник; лучший монтаж. Номинация на премию "Оскар" за лучшую женскую роль второго плана (Оливия Де Хэвиленд).

Популярность Скарлетт росла с неимоверной скоростью. Попытки репортеров расспросить Маргарет, не списала ли она эту женщину с себя, приводили ее в бешенство: "Скарлетт проститутка, я - нет!" "Я старалась описать далеко не восхитительную женщину, о которой можно сказать мало хорошего, и я старалась выдержать ее характер. Я нахожу нелепым и смешным, что мисс О"Хара стала чем-то вроде национальной героини, я думаю, что это очень скверно - для морального и умственного состояния нации, - если нация способна аплодировать и увлекаться женщиной, которая вела себя подобным образом..." Со временем Маргарет постепенно потеплела к своему созданию. На премьере фильма "Унесенные ветром" она уже благодарила за внимание "ко мне и к моей бедной Скарлетт".

Умерла Маргарет Митчелл 16 августа 1949 в Атланте (Джорджия), скончавшись от ран, полученных в автокатастрофе благодаря пьяному таксисту.

Источники информации:

  • Маргарет Митчелл. "Унесенные ветром". "Маргарет Митчелл и ее книга", вступительная статья, П. Палиевский. Изд. "Правда", 1991.
  • Рецензии фильма "Унесенные ветром" и сериала "Скарлетт" .
  • kinoexpert.ru
  • Проект "Россия поздравляет!"

Книга "Унесенные ветром" М. Митчелл -несомненно шедевр мировой классики. Однако, что касается именно этого издания... Несколько огорчила статья Л. Сумм "Дом на Персиковой улице". После ее прочтения, осталось неоднозначное впечатление. С одной стороны- там приведено множество различных фактов из жизни писательницы, но с другой- желание читать саму книгу уже приуменьшилось после изучения этой статьи, потому как субъективное мнение автора и раскрытие содержания сюжета отбивают желание читать роман. На мой взгляд, не стоило помещать данное произведение в начало книги. Читателю важно самому прочувствовать содержание, сделать свои выводы, а не опираться на мнение другого человека, даже если он известный литератор, который провел какой-то определенный анализ,захватывая разные стороны биографии писателя, с элементами собственного мнения. Не следует навязывать читателю определенную точку зрения. Он во всем разберется сам, ведь для этого он и приобрел данную книгу. Что же касается самого романа М.Митчелл. Это произведение захватывает с первой страницы. Доступный, легкий язык книги описывает нелегкое время событий Гражданской войны в США (1861-1865 гг.) И жизнь конкретного человека- южанки Скарлетт О"Хара, которой предстоит пережить саму войну и период Реконструкции, а также разобраться с жизнью и понять-что в ней имеет ценность. Великолепная книга на все времена!

Читать полностью

Целая эпоха, унесённая ветром

Есть люди, которые считают, что человечество ещё не написало ничего гениальнее "Войны и мира" и "Тихого Дона". Якобы только в них объята вся палитра чувств и тем, которые вообще возможно охватить в литературном произведении. Так рассуждают те, кто не желает смотреть шире исключительно классической русской литературы. Есть мировые произведения, в которых речь ведётся обо всех возможных общечеловеческих темах. Одно из таких произведений "Унесённые ветром" Маргарет Митчелл.
Любовь мужчины и женщины - есть. Любовь к Родине - о, да. Материнская любовь - пожалуйста. Проблема войны - весь первый том. Проблема послевоенной жизни - весь второй. Социальное неравенство - тоже освещено. Жизненный путь - все персонажи чертят свой собственный. Проблема отцов и детей - тоже присутствует. Список можно продолжать бесконечно.
Первый и единственный роман Маргарет Митчелл снискал поистине всемирную славу. Завистники пустили слух о том, что писательница просто украла историю из личного дневника своей бабушки, хотя я не вижу в этом ничего преступного. Самым часто задаваемым вопросом Маргарет был ожидаемый: "Отождествляете ли вы себя со Скарлетт О"Хара?" На что Митчелл неизменно отвечала: "Скарлетт - шлюха, а я - нет. Как вы вообще позволили себе такое у меня спросить?" Сама писательница планировала сделать главной героиней романа Мелани Уилкс... но что-то пошло не так. Теперь именно Скарлетт - символ эпохи, образец для подражания, а для меня ещё и ролевая модель. Первая бизнес-вумен - ни больше ни меньше! Сильная девушка, с этим не поспоришь.
Роман написан искусно, на его создание ушло очень много времени. Но это время даром не потеряно. Митчелл переписывала отдельные эпизоды по двадцать раз, причём писала она весь роман не в хронологическом порядке! Титанический труд - всё это составить в один целостный текст. Великолепный текст. Гениальный.
Моё безграничное уважение автору и каждому, кто прочитал этот роман.

Читать полностью

«… целый мир, унесенный ветром…».

Открывая эту книгу, мы погружаемся в прекрасный мир Старого Юга. В мир, в котором живут настоящие джентльмены и истинные леди. В мир, где никто никуда не спешит. В мир, в котором хочется остаться навсегда. Но вместе с Гражданской войной приходит конец этому миру, и мы видим крушение целой цивилизации. Разбитые мечты и надежды на светлое будущее, сожженные дома и целые города, а главное – убитые люди. Нет, не убитые пулей или снарядом, – хотя таких бесконечно много – а люди с погибшей душой и разбитым сердцем. Те, чьи представления о жизни оказались неверными. Те, кого готовили к совсем иной жизни. Те, кто больше ничего не имеет. И в центре этой истории стоит женщина, потерявшая всех своих близких одного за другим; женщина, которой пришлось взвалить на свои плечи непосильную ношу; женщина, вдруг оказавшаяся в низах, но пробившая себе путь вверх и руками и ногами цеплявшаяся за все, что ни попадется, лишь бы остаться на плаву; женщина, отбросившая хорошие манеры и вступившая в «дружбу» со своими врагами; женщина, выжившая в переломные времена и смотрящая строго вперед, оставляя за собой всех и вся; женщина, достойная похвалы за свое мужество и силу духа; женщина, которая никогда не жила, но никогда не умрет; женщина, чье имя – Скарлетт О"Хара.
Эта женщина сделала все, что только возможно. Она изменилась, отбросила хорошие манеры и все то, без чего можно прекрасно обойтись, наплевала на мнение общества, поборола свою гордость, убила человека, перетерпела страх и унижение, невозможность что-либо сделать и неуверенность в завтрашнем дне. Она сделала все, но оказалась слепа к тем кто ее на самом деле любит и кого действительно любит она.
Мелани Гамильтон. О, как не любила Скарлетт эту женщину! И не за какие-то личные качества, а лишь потому, что Мелани вышла замуж за Эшли. Мелани, чье сердце было столь добро, и подумать не могла, что Скарлетт ее ненавидит. Она жила в своем собственном мирке, куда не смогли пройти ни страх, ни ненависть, ни боль, ни жестокость и ничего, что принесла с собой война. Мелли всегда была со Скарлетт рядом и готова была пожертвовать своей жизнью ради нее. Она защищала ее от злых взглядов и слов и не могла понять, почему все так люто ненавидят старшую из сестер О"Хара. Скарлетт смогла понять, что любит эту слабую снаружи, но сильную внутри женщину лишь тогда, когда та умирала. Она поняла, что Мелли всегда стояла за ее спиной, а сейчас, умирая, она невольно забирает все силы и поддержку, что давала ей во все эти переломные времена. Скарлетт не теряет внутренний стержень, но теряет то, что все это время считала естественным.
А вот Эшли Уилкса Скарлетт любила с самого начала. И более того, Эшли думал, что и сам влюблен в эту очаровательную зеленоглазую девушку. Слишком много лет потратила Скарлетт на «любовь» к этому мечтательному юноше, который оказался чужим в новом мире, слишком многое она из-за этого потеряла. Смерть Мелани подействовала как луч здравого смысла на обоих. Эшли понял, что все это время любил Мелани и только ее, а Скарлетт поняла, что любовь к этому светловолосому юноше – лишь привычка, подкрепленная уверенностью и неспособностью видеть то, что и так очевидно. Мелани являлась внутренним стержнем для Эшли – и еще для многих-многих людей – и когда ее не стало, Эшли потерял последнее, ради чего стоило жить, а Скарлетт, с радостью отбросившая бы его сейчас, была связана обещанием женщине, которую любила почти так же сильно, как свою собственную мать. Скарлетт получила еще одного ребенка за которым следовало ухаживать и опекать его до конца жизни.
Будучи упрямой и неспособной видеть очевидное, Скарлетт до последнего считала, что любит Эшли. И лишь когда все стало очевидно, она поняла простую вещь, которую ей следовало понять еще давно: она любит Ретта, действительно любит.
Ретт Батлер – мужчина, чье имя связано со всем плохим у жителей Юга. Человек, брошенный собственным отцом на произвол судьбы без гроша в кармане, но тем не менее заработавший кучу денег и самостоятельно вставший на ноги. Ретт – мужчина, который влюбившись в жестокую Скарлетт О"Хара, готов был любить ее так нежно и трепетно, но по ее воле не сумевший этого сделать. Он – тот, кто никогда и ни в чем не проигрывал, проиграл этот бой. Они оба проиграли.
Они были созданы друг для друга, они оба любили свободу, деньги, независимость, они оба не принадлежали к тому обществу, в котором родились и жили. Они так красиво любили друг друга ненавидя, что казалось, они должны быть вместе.
Но, столкнувшись друг с другом, такие похожие, они и действовали одинаково: не показывали друг другу своих истинных чувств, а лишь грубили. Они любили друг друга, Ретт любил осознанно, а Скарлетт – нет, и так боялись, что это чувство невзаимно, что не могли показать то, что действительно лежит у них на сердце.
Мы не можем точно сказать, действительно ли Ретт считал, что его любовь износилась и что он больше не любит эту женщину. Но мы точно знаем, что упрямство и упорство Скарлетт не позволят ей отпустить его. Она всегда добивалась своих целей и сейчас сделает все возможное и невозможное, чтобы вернуть его. И вернет, если только уже не слишком поздно…

Читать полностью

Роман о жизни

Этот роман не только о любви, это роман о жизни. О борьбе за жизнь. Унесенные ветром… Ветром войны, который не просто унес, а разметал по стране людей, прежний уклад жизни, семейные ценности. Жизнь продолжается, но какой ценой? Эта книга заставляет восхищаться мужеством людей, их стойкостью, верностью своим идеалам.
Это рассказ о хрупких южных женщинах, которые хранят свой домашний очаг в любых условиях, оставаясь «леди». Это дань памяти мужчинам-южанам, защищавшим свою страну и свободу. Это Юг Соединенных штатов Америки, которого больше нет, но которым будут восхищаться и, одновременно, ужасаться еще много-много лет.
Но это и история любви. Вернее, несколько историй, которые тесно сплелись в одну. Ретт и Скарлетт, Мелани и Эшли, Джеральд О’Хара и Эллин Робийяр О’Хара, сестры Скарлетт и их возлюбленные. Трагические и счастливые судьбы. Разные люди. Одна эпоха.